Il regalo. Del vento tramontano fiabe italiane popolari / Подарок северного ветра. Итальянские народные сказки

Группа авторов, 2015

Предлагаемые читателю «Итальянские народные сказки» не менее увлекательны, чем сказки русские. Динамичный сюжет, богатая лексика и простой стиль, а также множество диалогов делают книгу отличным пособием для тех, кто уже достаточно продвинулся в изучении итальянского языка, имеет полное представление о грамматике и обладает определенным словарным запасом. Однако к этой книге могут обратиться и те, кто сделал в изучении языка лишь первые шаги, в таком случае она поможет обогатить лексику, войти в разговорный язык и узнать много новых фразеологических оборотов. Для углубленной работы с этим пособием необходим большой итальянско-русский словарь.

Оглавление

Из серии: Lettura y gli esercizi

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Il regalo. Del vento tramontano fiabe italiane popolari / Подарок северного ветра. Итальянские народные сказки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Lo sciocco senza paura

Un uomo aveva un nipote che era stupido: non capiva niente ma non aveva paura di nulla. Quell’uomo partì e lasciò detto[39] al nipote che stesse attento ai ladri, che non portassero via la roba di casa. E lui:

— Che sono questi ladri? Che cos’è questa roba di casa? Io non ho paura di niente.

Vengono i ladri, gli dicono:

— Cosa fai qui, ragazzo? Noi dobbiamo rubare.

— E be’, e con ciò?[40] E rubate pure, chi ve lo impedisce? Credete che io abbia paura? — e li lasciò rubare tutto.

Torna lo zio e vede la casa svaligiata. Dice al nipote:

— Hai fatto venire i ladri?[41]

— Io? Io ero qui sulla porta. Sono venuti i ladri. Hanno detto: «Che fai qui? Dobbiamo rubare». «E chi ve lo impedisce?», gli ho detto, «guarda che tipi!» e loro hanno rubato. Io non c’entro.[42]

L’uomo pensò che aveva un fratello prete, che avrebbe potuto educarlo meglio.

— Devi andare da tuo zio prete, — gli disse.

— Che cos’è questo zio prete? Io non conosco zii preti, io non conosco nessuno, se vogliamo andare dallo zio prete su, andiamoci!

Lo zio prete la prima sera gli disse:

— Stasera devi andare a spegnere i lumi in chiesa.

E il nipote:

— Cosa sono questi lumi? Che cos’è questa chiesa? Io non conosco lumi, io non conosco chiesa; andrò dove volete, non ho paura di niente.

Lo zio aveva detto al sacrestano che mentre il nipote spegneva i lumi calasse un corbello pieno di candele e dicesse:

— Chi vuol vedere il Regno dei Cieli, venga qui dentro.

Il nipote vede il corbello, sente la voce e dice:

— Che cieli, che cieli, io non conosco cieli, aspettatemi che vengo.

Prende un coltello e taglia la fune. Il sacrestano tira e gli rimane la fune in mano.

La sera dopo lo zio prete comandò al sacrestano che si mettesse in una bara e si fingesse morto per poi far paura al nipote.

— Questa sera vai a vegliare un morto, — disse al ragazzo.

— Che cos’è questo morto? Che cos’è questo vegliare? Io andrò in tutti i posti.

E andò in chiesa a vegliare il morto. C’era un lumicino fioco fioco vicino al morto, e tutto il resto buio. Il morto comincia ad alzare una gamba. Il ragazzo lo guarda e non si fa né in qua ne in là.[43]

Il morto alza la testa, e il ragazzo sbadiglia. Allora il morto dice:

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Lettura y gli esercizi

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Il regalo. Del vento tramontano fiabe italiane popolari / Подарок северного ветра. Итальянские народные сказки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

39

lasciò detto — сказал

40

E be’, e con ciò? — Ну и что?

41

Hai fatto venire i ladri? — Ты впустил воров?

42

Io non c’entro. — Я тут ни при чем.

43

non si fa né in qua ne in là — и ни с места

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я