Любовь среди вражды

Horli Emodji

Среди долгой вражды между племенами зарождается любовь. Девушка по имени Корлисс сталкивается с препятствиями на своем пути, но не падает духом, а целенаправленно идет вперед. Она, дикая и необычная по своей натуре, полагается лишь на свою интуицию. И в очередной раз, следуя своему внутреннему голосу, девушка попадает в жестокое племя гербанов, воюющее на протяжении многих лет с ее племенем оракулов. Кто-то борется за территорию, а кто-то в этой же борьбе сражается за свою любовь.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Любовь среди вражды предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7

…Вдруг Дэвид, который шел впереди всех, исчез. И жестом своей руки Элен приказала всем остановиться. Взяв у Ренди факел, Элен попыталась осветить то место, на котором еще недавно стоял Дэвид. Но не успела она получше рассмотреть пропасть, в которой оказался ни в чем не повинный воин, Элен услышала голоса, что доносились из-под земли.

Женщина стала прислушиваться к разговору нескольких людей.

Спустя минуту Элен узнала голос Корлисс, которая первая заговорила, когда Дэвид без приглашения заявился к ним и прервал то наслаждение, что они испытывали, когда с каждой секундой прижимались плотнее друг к другу…

— Что это? Кто это? — резко пробудившись ото сна, поинтересовалась у Уэсли Корлисс, пытаясь при этом встать, но, к сожалению, у нее это не получалось, как она ни старалась. И вдруг неожиданно то, что упало на нее сверху, зашевелилось и кубарем скатилось куда-то в сторону. Наконец, приняв сидячее положение, девушка повторила свой изначальный вопрос.

— Корлисс, это ты? — встревоженно спросил Дэвид.

— Да. Это я! — подтвердил ее голос. — Дэвид, это ты? Что ты здесь делаешь и ты один или с кем-то? — взволнованно поинтересовалась Корлисс, боясь услышать тот ответ, который мог бы перевернуть всю ее жизнь полностью и навсегда.

— Корлисс, а не слишком ли ты задаешь много вопросов? — с сарказмом перебил ее Дэвид, ответив вопросом на вопрос. — Но на все твои вопросы я отвечу так: да, это я. И меня бы здесь не было, если бы ты сейчас спала дома и если бы твоя мать Элен не разбудила все племя и не отдала приказ отыскать тебя. Вследствие чего мы потеряли немало наших людей.

— Пожалуйста, прошу тебя, возвращайся наверх и скажи всем, что здесь, кроме тебя, никого не было, — сжимая крепко руку Уэсли, попросила Корлисс.

— Это невозможно! Корлисс, пойми, они слышали, как ты закричала, когда я приземлился на тебя, — с некой улыбкой в голосе произнес Дэвид. — И неужели ты думаешь, что все поверят, что у всего племени могут быть одинаковые галлюцинации?! Не глупи, а лучше хватайся за лиану, которую уже бросили сверху, и вылезай, — чуть ли не командным голосом сказал Дэвид.

Без всякого желания Корлисс ухватилась за ту самую лиану, на которую указывал Дэвид, приказывая ей вылезать. И двое мужчин при этом помогли девушке выбраться на поверхность.

Сразу после того, как Корлисс выбралась наружу, она увидела перед собой грозный взгляд своей матери, что ей снова захотелось вернуться туда, обратно вниз, где находится тот человек, который буквально за несколько часов стал частью ее жизни. К тому кто еще не знает о ее чувствах и кто так же тщательно скрывает свои в надежде, что сама Корлисс даже понятия не имеет, что Уэсли сам решил для себя, что эта девушка станет его навсегда.

Но в подземной яме, в которой еще совсем недавно была она сама, не на шутку разыгрался диалог двух мужчин:

— Не знаю, как тебя зовут, похититель женщин, да и, впрочем, нет желания даже знать. Просто хочу предупредить тебя по-хорошему, что тебе лучше сдаться нам без всякого сопротивления. Так как наверху нас более 100 воинов, а ты один, и тебе все равно одному не справиться с нами, — сквозь зубы процедил Дэвид, ухватившись за лиану, совершая попытку выбраться.

Но его действия и мысли опередил Уэсли, вытащив из своих ножен кинжал и приставив его к горлу Дэвида без всякого на то угрызения совести.

От неожиданности юноша пошатнулся, потеряв равновесие, и было чуть не споткнулся, но его удержало могучее тело Уэсли, которое было готово вступить в бой, если Дэвид задумает его обхитрить.

— Ты знаешь, что это вообще вы, все 100 воинов, находитесь на нашей земле? И что стоит мне произнести одно лишь слово, как от вашего народа не останется даже запаха пребывания?!

И не успел Дэвид что-либо ответить, как Уэсли повернул его лицом к своему лицу и резким движением совершил удар по тому самому месту, которое пытался рассмотреть в кромешной темноте, дабы не промахнуться. От сильной боли, что пронзила весь организм, Дэвид потерял сознание. Когда тело Дэвида обмякло, Уэсли пренебрежительно отбросил его от себя. Не теряя времени, он собрал все свои силы и что было мочи издал оглушительный свист. От пронзительного звука у всех находящихся на земле все помутнело перед глазами. Еще через следующую минуту оракулы со всех сторон были окружены дикими гербанами. Но оракулы так и не догадались, что сами попали в звериные лапы, из которых будет затруднительно выбраться. У всех стоящих в центре от изумления округлились глаза. Но тут все внимание к себе привлек человек, вылезавший из ямы, наполовину вымазанный в грязи.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Любовь среди вражды предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я