Tangerine house

Gennady Seliverstov, 2021

"Невыразимое подвластно ль выраженью?» – задавался вопросом В.А. Жуковский. В данном сборнике предлагается свой взгляд на этот философско-литературный вопрос. Прошлое и настоящее, реальное и вымышленное соединяются вместе, чтобы помочь читателю прожить и ощутить, вдохнуть и прочувствовать хоть малую долю того, что испытывает человек, находясь в отрыве от родины и близких людей, стереть с ладоней пыль американских дорог, и, отстранившись, поразмышлять о жизни.

Оглавление

«Как же больно я Вас обидел…»

Как же больно я Вас обидел,

Раз я стал невидимкой вдруг,

Не на счастье, а на погибель,

Повстречались мы, милый друг.

Как бродяга иль прокаженный,

Я навечно потерян для Вас,

Только взгляд тот надменно-суровый

Был бы мне за спасенье сейчас.

Много брал я попыток тщетных,

Много строф написал в Вашу честь.

Жаль, что писем моих безответных

Вы не мыслили даже прочесть.

А случись мимолетная встреча,

Коль земная бы сдвинулась ось,

Даже если мне шли навстречу,

Вы прошли бы меня насквозь.

Я притворствовать не умею,

Как не в силах роптать и лгать,

Мне бы к Вашей изящной шее

Хоть разок прикоснуться опять.

Голос чудный Ваш вновь услышать,

Эту сладко-пьянящую речь…

За награду мне будет видеть

Лунный бархат истаявших плеч.

Как же больно я Вас обидел?

Вместо крови по венам ртуть.

Это, стало быть, до могилы,

Это, стало быть, не вернуть.

20.06.2020 г.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я