Любовь или опека

Diana Panamis, 2022

Шеридан – красивая, сильная девушка. С которой судьба сыграла злую шутку. Чтобы спасти поместье, она решается на обман. Написав письмо старому другу покойного отца, с просьбой стать её опекуном. Викториан, герцог Ронвелл Ровендейл – красавец повеса. Всегда окружённый женским вниманием. В один прекрасный момент, узнает что должен стать опекуном, какой-то девчонки вместо своего отца. Девчонка – оказалась не маленькой девочкой, а соблазнительной красавицей. Устоит ли повеса перед красотой собственной подопечной? Героям романа предстоит претерпеть множество испытаний, шторм на корабле, нападение бандитов, к тому же сложный нрав Шеридан, не позволит герцогу соскучиться… И позволит читателям в полной мере погрузиться в атмосферу романтической истории любви.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Любовь или опека предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1

Англия.

1860 год.

— Может быть здесь мы найдем твоего брата?

— Да, уж если и здесь его нет, то я не знаю где его можно искать…

С этими словами двое мужчин поднимались по лестнице самого известного «борделя» по всей Англии.

Пройдя по коридору, они повернули направо и оказались у двери где, по словам «путаны» находится Викториан Ронвелл, герцог Ровендейл.

— Может быть постучим? — спросил Сэмюэль.

— «И дать ему возможность удрать?» Ни за что! Я и так слишком долго его искал.

Войдя в комнату мужчины обнаружили того кого искали, только он не обращал на них внимания. По крайней мере, пока они не подошли ближе. Заметив их Викториан чертыхнулся.

— Что чёрт возьми вы здесь делаете?

— Такой же вопрос я могу задать и тебе.

С этими словами Граф Хью Хоксуорт, сел на стул возле кровати.

— Мне надоело за тобой гонятся.

— Не могли найти другого времени, чтобы повидаться? — с нескрываемым раздражением прорычал Викториан.

Хью смерил его грозным взглядом. — Может пора тебе остепениться и жениться — как я, например.

— Ты знаешь, что мне здесь нравится, ты и сам здесь не раз бывал. А что касается остепениться, то говорю тебе ещё раз, не родилась ещё та женщина, которая смогла бы объездить такого жеребца как я. А теперь проваливай, если ты успел заметить, я занят и не расположен для светской беседы.

— Мы с Сэмюэлем проделали такой путь не для того чтобы читать тебе нотации, а по делу — начинал злиться Хью.

— Ну тогда, найди себе красотку и развлекись, а завтра утром мы поговорим. Как видишь я в самом разгаре.

— Я не изменяю Каландре, ты это прекрасно знаешь — выпалил Хью — И к тому же я не намерен ждать до утра! Поэтому умерь свой пыл и выслушай меня.

Викториан откинулся на подушки и громко простонал…

— Ладно, выкладывай, что там у тебя и катись ко всем чертям. А ты крошка подожди за дверью, — обратился он к «путане». — Ну, я внимательно вас слушаю.

— Так вот, мы здесь по просьбе твоей матушки. Ты не был у неё уже 3 недели…

Граф сделал паузу, чтобы глотнуть виски, который принесла ему прислуга.

— Очень хорошо я навещу её через два дня. — И отхлебнув предложенный ему виски, спросил — Это всё? Я могу быть свободен, Граф Хоксуорт?

— Перестань Викториан, твоя мать умная женщина, и не стала бы из-за такого пустяка посылать нас за тобой. — Вмешался Сэмюэль. — Можно подумать, что ты впервые не появлялся у матери больше трёх недель.

— В самом деле Викториан. Мы с Сэмюэлем не поехали бы, если б это был пустяк, а ты думаешь о каких-то глупостях, сколько можно? Тебе уже почти 30 лет.

— Так, Хью, хватит меня стыдить как будто я маленький мальчик.

Викториан встал и начал одеваться. — И к тому же я думаю не о пустяках, а об удовольствии, можешь назвать это похотью, если хочешь. Думаю, когда ты остаёшься наедине с Каландрой, мой дорогой кузен, то ты не считаешь это пустяком. — Одевшись полностью, он подошёл к зеркалу чтобы удостовериться, что хорошо выглядит — Продолжай Хью, я тебя слушаю. Что же заставило мою матушку прислать вас за мной?

— Дело в том брат — продолжил Хью — Твоя мать не может больше ждать, так как скоро начнется зима и ты должен отправиться в путь до наступления холодов.

Викториан резко развернулся и уставился на брата — Куда я должен отправиться?

— Если мне память не изменяет на остров Святого Тимофея, что в Вест-Индии. В общем, подробностей твоя мать не объяснила. Она только сказала, что ты должен привезти оттуда девочку, дочь лучшего друга твоего отца, и… стать её официальным опекуном. Вроде бы и приданное у неё солидное… Вот и всё.

— Ты спятил? Или это шутка такая? Предупреждаю мне не смешно. — Викториан с подозрением уставился на брата.

— А ты думаешь, я протащился через весь город смеха ради. — Терял терпение Хью.

Что-то подсказывало герцогу, что брат не лжёт. — Остров Святого Тимофея в Вест-Индии? — повторил он. — Да это ж у черта на куличках! Ну уж нет! Что там мама еще придумала? Ну, если это ваша с Элоизой попытка женить меня, то предупреждаю вас. — Викториан угрожающе на него посмотрел.

Хью поднял руки, дав понять, что он здесь не причём. — Я и сам хотел бы разобраться во всем. Элоиза ничего толком не объяснила, только всё время повторяла, что от этого зависит честь отца.

— Ладно, чего гадать, может дадим Элоизе возможность всё самой объяснить.

— Ты прав Викториан в этом надо разобраться, а для этого нужно ехать к твоей матушке. Думаю, она расскажет, в чём дело.

— Верно друг, поехали.

Друзья покинули бордель в надежде поскорее во всем разобраться.

***

Остров Святого Тимофея.

Маленькая деревушка уютно расположилась на крошечном участке вырубленного леса. На крутом холме, нависающем над деревней, стояло величественное здание из серого камня, словно охраняя ряд скромных домишек, совсем как наседка цыплят.

Всё вокруг было пронизано светом и как будто наслаждалось теплыми лучами летнего солнышка. Только замок на холме оставался холодным и зловеще — неприступным, хотя весёлые зайчики и скользили по шершавым серым стенам.

Девушка сидела на холме и с грустью смотрела на этот одинокий замок. Взгляд её был грустный и отрешенный казалось, она прощается с ним. И смотрит на него так, для того что бы запомнить, запечатлеть эту картинку и сохранить её в памяти навсегда. Как — будто это самое дорогое, что есть в её жизни. Ещё долго она так сидела, не шевелясь, смотрела на замок, словно принимала очень важное решение, от которого зависела её жизнь и жизнь этого замка.

Девушка молча встала и медленно побрела по тропинке, всё ближе и ближе приближаясь к этим серым и шершавым стенам.

— Шеридан, наконец — то ты пришла дорогая. Я вся извелась.

На встречу к девушке выбежала маленькая старушка: — Ну что? Ты всё, обдумала? Ты приняла решение. — Не умолкала та: — Давай расскажи мне всё, я должна знать…

Замолчав, старушка заглянула девушке в лицо и увидела слёзы в глазах. Сердце её сжалось, — О, моя дорогая деточка, как бы я хотела уберечь тебя от всего этого. Если бы твой отец был жив, он бы всё сделал, чтобы ты была счастлива. — Смахнула слезу старушка.

— Не плачь бабуля, не плачь дорогая.

Девушка взяла женщину за руку и повела в замок. — Это наш замок был и останется нашим. Если бы отец был жив, он сделал бы всё чтобы сохранить его.

— Так значит, ты выйдешь замуж за этого старика Жилбера?

— Нет бабуля, я не совершу такой ошибки.

— Но ведь он грозился забрать поместье. — От волнения старушка начала обмахивать себя веером.

— Ну сама посуди бабуля, так или иначе он приберет к рукам наше поместье. Независимо от того выйду я за него замуж или нет.

Девушка провела бабушку в библиотеку и посадила в кресло, а сама подошла к окну.

— Тогда я ничего не понимаю, какое решение ты приняла? — непонимающе старушка посмотрела на девушку.

— Я придумала план. Я знаю, он тебе не понравится, но у меня нет другого выхода.

— Что ты имеешь в виду?

— Бабушка Энн, выслушай меня, пожалуйста, молча. Уже ничего изменить нельзя, пути назад нет.

— Хорошо дорогая, я буду слушать тебя не перебивая. — И уселась поудобнее в кресле.

— Так вот. Помнишь бабушка, ты говорила про лучшего друга моего отца, который живет в Англии со своей семьей.

Старушка молча кивнула и лишь быстрее начала махать веером.

— Шеридан посмотрела на бабушку и продолжила: — Я помню, ты мне говорила, что они были как братья неразлучны, пока моего отца не отправили на этот остров. Но и после этого они продолжали общаться с помощью переписки. Я просмотрела папины документы и узнала, что последнее письмо от Генриха Ронвелла Ровендейла отец получил 13 лет назад, а потом отец умер и переписка прервалась. — После небольшой паузы она продолжила.

— Среди папиных документов я нашла ещё одно письмо, оно было запечатано, так как пришло уже после смерти отца и, наверное, ты бабушка, не стала его читать, а просто положила в документы. Но… его прочла я! это было письмо от Генриха Ронвелла, он писал, что они переехали, и теперь проживает со своей семьей по другому адресу, ниже сообщался сам адрес. Это было последнее письмо от него, больше писем нет. Наверное, потому что перестал писать отец и Генрих тоже по какой-то причине прервал переписку.

Девушка вздохнула, подошла к столу и налила себе воды, отпила немного и вернулась на место.

— Я не понимаю, дочка, причем здесь Ровендейлы и все эти письма? К чему всё это? — старая женщина сложила веер и положила его рядом с собой. — Объясни всё скорее, я начинаю нервничать.

Шеридан принесла воды старушке.

— Вот возьми, попей, я тебе сейчас всё объясню. — Она выдержала паузу и продолжила — Когда я прочла все эти письма. — Она достала из стола потрёпанные листы бумаги и протянула их женщине. — Так вот, когда я их прочла, то я поняла, что отец доверял ему. Ты понимаешь, бабушка? Он доверял Ровендейлу. Они действительно были как братья. Он писал ему, что у него есть дочь, т.е. я. — Шеридан смахнула слезы. — Он рассказал про маму. Папа страдал и делился этим, со своим другом, а тот его поддерживал.

Так же Ровендейл писал про себя: У него есть сын, кажется, его зовут Викториан

— Но причем все эти письма? Какое дело они имеют к нашему поместью? — в недоумении спросила старушка Энн.

— А при том бабушка, что если ему доверял отец, то можем доверять и мы.

— Ты хочешь написать ему о наших проблемах? — Поинтересовалась женщина, перелистывая письма своего сына.

— Нет бабуля, ни в коем случае. Ты только представь о чем подумает человек который не получал от друга ни одной весточки уже 13 лет, а тут его семья просит денег. Я сомневаюсь, что он бросится к нам на помощь.

— А я думаю, он поможет. — Это же семья его друга. — С уверенностью сказала старая женщина.

— Это ты так думаешь, он не обязан нам помогать, тем более что его друг уже мёртв.

— Ну, тогда я вообще ничего не понимаю. Зачем тогда весь этот разговор? — Женщина снова взяла веер и стала быстро им обмахиваться. — Ты сведешь меня с ума, Шеридан.

— Прости бабуля. У меня есть план. Благодаря которому, он просто обязан будет нам помочь.

— Какой ещё план?

— Слушай. — Девушка присела на корточки рядом с креслом бабушки и взяла её за руку: — Ровендейл не знает, как умер мой отец, он не знает, что отец упал с лошади. Так? — Женщина кивнула: — Так вот мы напишем ему, что отец был смертельно болен и знал об этом, но никому не сказал, даже своему лучшему другу.

— Но это же ложь! — возмутилась старая женщина.

Шеридан встала и начала мерить комнату шагами.

— Да, ложь, но ложь во имя спасения. А это разные вещи. Мы напишем ему, что перед смертью отец очень плохо видел и попросил вас, бабушка, написать его последнюю просьбу. В этой просьбе он хотел, что бы после смерти, его лучший друг, т.е. Генрих Ронвелл Ровендейл, стал опекуном его дочери, т.е. меня. Но ты, бабушка, раньше не отсылала это письмо, потому что в этом не было нужды. Вот и всё. Он обязан будет стать моим опекуном. Следовательно, до моего совершеннолетия или до замужества наше поместье перейдет к нему и Жилбер не наложит на него свои грязные «лапы»: Нам нужно только написать это письмо от твоего имени, бабуль. А в доказательства показать все папины письма, которые он сохранил и печать нашего поместья.

Сказав это, девушка застыла в ожидании ответа. Она понимала, что Энн на это не пойдет. И поэтому сама заранее написала и отправила это письмо. Но как об этом сказать бабушке, она не знала.

— А теперь, ты, послушай меня, Шеридан: — старая женщина встала и подошла к столику, налила себе воды и сделала несколько глотков. Затем продолжила: — Во-первых, как мне кажется, он нам не поверит, а во-вторых, я никакого письма писать не буду. Я не буду лгать, даже во имя спасения замка. А тебе пора успокоиться и не придумывать всяких глупостей. Теперь извини, я хочу немного отдохнуть перед ужином. — Направилась к двери.

— Уже поздно! — выкрикнула девушка.

Женщина замерла, потом медленно повернулась и посмотрела на внучку.

— Я знала, что ты не согласишься. И поэтому уже написала письмо от твоего имени. Прости меня бабуля, но у меня не было другого выхода. Я его уже отправила и сегодня, пришел ответ.

— О боже! — женщина вернулась в комнату и села в кресло, она почувствовала, что земля вот-вот уйдет у неё из-под ног.

Несколько минут они обе молчали. Но Шеридан не выдержала.

— Прости меня, бабушка, я просто хочу спасти наше поместье.

— С помощью лжи? Через ложь ещё никто не был счастлив, ты это понимаешь? — выдержав паузу — Когда ты отослала письмо?

— Около 2-х месяцев назад, а тебе я ничего не говорила, потому что не знала, дойдёт ли мое письмо. А сегодня пришел ответ. Вот держи, читай: — девушка протянула женщине письмо. — В нем говориться, что Генрих Ровендейл скончался 11 лет назад. Но у него есть сын, которому уже около 30 — ти лет и он станет опекуном девочки, т.е. меня.

— Ты что, не написала, сколько тебе лет «девочка»?

Шеридан замотала головой.

— Отлично, значит они думают, что здесь маленькая девочка лет 14. И совершенно не подозревают что этой «девочке» уже почти 19 лет. Которую можно выдавать замуж хоть завтра: — выпалила Энн. — Когда они приедут за тобой?

— Недели через 3-4. Прошептала девушка: — и я не писала про маленькую девочку, я просто написала про дочь и…

— Хватит! — отрезала Энн: — когда они приедут, я расскажу всю правду. А теперь я хочу отдохнуть. — И направилась к двери.

Шеридан бросилась за ней.

— Бабушка не надо, пожалуйста, я тебя умоляю, не говори им правду.

— Всё! Разговор окончен. А поместье мы как — нибудь спасем.

— Но как? — разрыдалась Шеридан. — Я должна выйти замуж за Жилбера и всю жизнь мучиться и мечтать, чтобы он скорее умер? Я не хочу так жить! Не хочу, понимаешь!

Девушка громко плакала и её маленькие плечи сотрясались от рыданий. Леди Энн подошла и обняла внучку. Они плакали вместе, обнявшись. Они боялись потерять самое дорогое, что у них есть — замок, а самое главное друг друга.

— Хорошо, я поддержу тебя, скажу всё что нужно и подтвержу твои слова. Но если всё раскроется?

— Не раскроется, мы покажем папины письма.

— Ты должна будешь уехать. — С грустью сказала Энн. — А кто будет управлять поместьем? я уже слишком стара.

— Я оставлю Томаса, он хорошо совсем справится, я ему доверяю. А через пару лет я вернусь, совершеннолетней и по праву буду владеть поместьем.

— Дай то бог, девочка, дай то бог.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Любовь или опека предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я