l'essai

Adam Maze

l’essai от французского – опыт, проба, проверка, испытание, попытка. Автор пробует перевести опыт нашего времени в текстовый формат, и если мы еще не слышали самую смешную шутку в своей жизни, то, кажется, чувствовали достаточно, чтобы осознать это. Автор смешивает современные образы, пытаясь представить их без внешней заносчивости. Испытание состоит в том, чтобы примерить их на себя и ощутить – насколько нам это близко, это нас не касается или мы боимся себе в этом признаться?

Оглавление

Духи, тулуп, шарф, запах

Она шагала дерзко по дороге,

Плывущий бренд, ни грамма простоты,

Шлейфом «Шанель», глаза свои скрывает,

В них мало слёз, в них много пустоты.

А я всё так же: голь, переминаясь,

Пониже голову, повыше рукава.

Ты дай мне, Боже, хлеба без веселья

И на зиму мне, Боже, дай дрова.

— И об одном мы с ней мечтаем кротко:

Богатого завидеть на пути.

Ей — шестисотый, мне — хотя бы сотка,

Лишь так увидим смысл впереди.

Везёт Фортуна новые колеса,

Мне важен утром мой глубокий вдох.

Там премиум — обыденность, рутина,

Мой премиум — лишь в том, что я не сдох.

Она грызёт любого в неуспехе,

Шаг к пьедесталу, но недостижим.

Где так сложились времени помехи,

Друг друга жизненный уклад непостижим.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я