Понятия со словом «славистка»

Связанные понятия

Международная отметина имени отца русского футуризма Давида Бурлюка — премия, учрежденная поэтом и филологом Сергеем Бирюковым и вручаемая им (в виде диплома) от имени учреждённой им Академии Зауми русским поэтам, продолжающим традиции футуризма, и исследователям (независимо от национальной принадлежности), изучающим русский авангард. Названа в честь главного организатора русских футуристов Давида Бурлюка. Присуждается с 1990 года.
Южнославянский филолог (серб. Јужнословенски филолог) — журнал Сербской академии наук и искусств и Института сербского языка при Сербской академии наук и искусств — был основан в 1913 г. Александром Беличем и Любомиром Стояновичем.
«ИНАПРЕСС» — санкт-петербургское книжное издательство, специализирующееся на художественной и гуманитарной литературе. Основано в 1993 г. прозаиком Александром Покровским (директор) и поэтом, редактором ленинградского отделения издательства «Советский писатель» Николаем Кононовым (главный редактор).
«Французская группа» (латыш. Franču grupa) — кружок латышских интеллектуалов, собиравшийся в 1945—1950 гг. на частных квартирах в Риге для обсуждения французской культуры, которая входила в круг их основных профессиональных интересов: Ева Ласе, Майя Силмале, Милда Гринфелде, Мирдза Эрса были переводчиками французской литературы на латышский язык, Алфредс Саусне — автором биографии Огюста Родена, и т. д. Результатом собраний стали многочисленные переводы: за шесть лет набралось 54 тетради переведённых...
Австрийский литературный архив (нем. Österreichisches Literaturarchiv) — литературный архив, основанный в 1996 году на основе фондов Австрийской национальной библиотеки. Расположен в Видене.
«Дон Ка́рлос, инфа́нт испа́нский» (нем. Don Karlos, Infant von Spanien) — драматическая поэма Фридриха Шиллера в пяти актах. Драматическое произведение, написанное в 1783—1787 годах, повествует об общественных и политических конфликтах начала Восьмидесятилетней войны, в ходе которой нидерландские провинции завоевали независимость от Испании, а также о социальных и семейных интригах при дворе короля Филиппа II.
Переводы литовской литературы на русский язык Во время Второй мировой войны, начиная с 1940 года, в советской периодике на русском языке публиковалось большое количество переводов Л. Гиры, П. Цвирки, С. Нерис и других литовских поэтов и писателей. На русском языке выходили сборники «Живая Литва» (проза, 1942), «Вечная ненависть» (1943), «За Советскую Прибалтику» (проза, 1943), «Над синим Неманом» (1944), «Дорога в Литву» (1944), сборники поэзии Л. Гиры «Стихи» (1940) и «Слово борьбы» (1943), С. Нерис...
Татьяна Колодзей (23 января 1947, София, Болгария) — российский искусствовед, коллекционер, владелец одного из самых полных собраний современного русского искусства,основатель фонда «Kolodzei Art Foundation».
Эротик (польск. erotyk от греч. ἐρωτικός «любовный, влюблённый; страстный» ← др.-греч. ἔρως «любовь, страсть») — польский поэтический жанр любовной лирики, менявшийся в течение веков.
Литературный европеец - ежемесячный литературный журнал на русском языке и издательство. Издается с 1998 года во Франкфурте-на-Майне, Германия, исключительно на деньги подписчиков. Орган Союза русских писателей в Германии. Редактор — Владимир Батшев, соредактор – Галина Чистякова.
Другое полушарие — международный электронный журнал литературного и художественного авангарда (с 2009 года журнал выходит в формате PDF). Главные редакторы Евгений В. Харитоновъ и Сергей Бирюков. Выходит с 2007 года под эгидой Международной Академии Зауми. Периодичность — четыре номера в год.
Издательство Ивана Лимбаха — санкт-петербургское издательство гуманитарного профиля.
Юная Австрия (нем. Junges Oesterreich) — группа немецко—австрийских либеральных поэтов, вступивших, после Анастасия Грюна, Николауса Ленау, К. Бека и др., на литературное поприще в «предмартовские» (vormärzliche) годы и подготовивших преобразовательное движение 1848 года.
Парна́сцы (фр. Parnassiens), Парна́с (фр. Parnasse), Парна́сская шко́ла — группа (движение) французских поэтов, объединившихся вокруг Теофиля Готье и противопоставивших своё творчество поэзии и поэтике устаревшего, с их точки зрения, романтизма. Голосу сердца у романтиков они противопоставили точность глаза, вдохновению — работу, личности поэта — безличность сотворённой им красоты, активной вовлечённости поэта в катаклизмы его времени у Байрона и Гюго — объективное искусство ради искусства.
Нарушенные завещания (фр. Les Testaments trahis) — эссеистическая книга Милана Кундеры (1993). Написана на французском языке.
«Человеческий голос» (фр. «La voix humaine») — одноактная опера для одного исполнителя, музыка Франсиса Пуленка на либретто Жана Кокто, основанная на его пьесе 1932 года. Первая постановка состоялась в Париже в Опера-Комик 6 февраля 1959 года. Пуленк писал оперу для Дениз Дюваль, французской сопрано, дирижировал премьерой Жорж Претр.
«Мне нравится, что Вы больны не мной, мне нравится, что я больна не Вами…» — стихотворение Марины Цветаевой, написанное в 3 мая 1915 года. Считается одним из бесценных открытий русской литературы серебряного века. Имеется одноименный романс, исполненный Аллой Пугачевой. По словам сестры поэтессы, которые были сказаны в 1980 году, Цветаева посвятила эти строки второму мужу сестры — Маврикию Минцу.
«Польская кровь» (нем. Polenblut) — оперетта в трёх действиях Оскара Недбала на либретто Лео Штайна по мотивам повести Александра Сергеевича Пушкина «Барышня-крестьянка». Первое представление состоялось 25 октября 1913 года в Карл-театре в Вене.
Премия имени Эрнеста Хемингуэя (англ. The Hemingway Canadian Literary Award) — международная литературная премия, учреждённая в Торонто издательством «Litsvet» и журналом «Новый Свет» в 2015 году. Вручение наград ежегодно происходит в Канаде.
«Доро́гой дли́нною» — русский романс, написанный Борисом Фоминым (музыка) и Константином Подревским (слова). Существует также вариант текста Павла Германа. Самые ранние записи этой песни были сделаны Александром Вертинским (1926) и Тамарой Церетели (1929)
«Нищий студент» (нем. Der Bettelstudent) — оперетта в трёх актах австрийского композитора Карла Миллёкера, наиболее известное его произведение.
Шведская литература — это, главным образом, литература Швеции, а также той части населения Финляндии, которая говорит и пишет на шведском языке.
Эстонская литература (эст. eesti kirjandus) — литература, написанная на эстонском языке.
«Декабрьские вечера» — ежегодный фестиваль музыки и живописи проводимый в Музее изобразительных искусств им. Пушкина. Впервые фестиваль был проведён в 1981 г. по инициативе пианиста Святослава Рихтера и директора Музея изобразительных искусств И. А. Антоновой.
«Окра́сился ме́сяц багря́нцем» — русская песня в стиле «жестокий романс», написанная композитором Яковом Пригожим на стихи Адельберта фон Шамиссо в переводе Дмитрия Минаева. Из-за того, что имена авторов после появления песни забылись, песня стала считаться русской народной.
Литературная студия «Луч» — литературная студия, работающая при МГУ им. М. В. Ломоносова с осени 1968 года. Бессменный руководитель студии — писатель и историк Игорь Волгин.
Лепи́доптеро́лог (лепи́доптери́ст) — специалист по бабочкам, учёный-энтомолог эксперт в области лепидоптерологии.
«Палата поэтов» — литературная группа русских эмигрантов в Париже, существовавшая во второй половине 1921 года.
Травести́ (от итал. travestire — переодевать) — театральное амплуа, требующее исполнения соответственно переодетым лицом роли другого пола; преимущественно актриса, исполняющая роли мальчиков, подростков, девочек, а также роли, требующие переодевания в мужской костюм.
Латышская литература — литература латышей, созданная в основном на латышском и латгальском языке. Латышская литература распадается в свою очередь на два периода: позднесредневековый и современный. Понятие латышская литература не следует путать с понятием латвийская литература, которая включает произведения писателей-уроженцев Латвии разных национальностей, и которая в настоящее время создаётся в основном на двух языках (русском и латышском).
Чешская литература (чеш. Česká literatura) — литература, написанная на чешском языке.
Московский поэтический клуб при фонде поддержки современного искусства Stella Art Foundation — явление современной литературной и культурной жизни России.
Истори́ческий рома́н — роман, построенный на историческом сюжете, который воспроизводит в художественной форме какую-либо эпоху, определённый период истории. В историческом романе историческая правда сочетается с художественной, исторический факт — с художественным вымыслом, настоящие исторические лица — с лицами вымышленными, вымысел помещён в пределы изображаемой эпохи. Всё повествование в историческом романе ведётся на фоне исторических событий.
Юнг Ви́лне (יונג ווילנע с идиш — «Молодая Вильна») — объединение молодых литераторов (поэтов и прозаиков), писавших на идиш и проживавших в Вильне, в которое также входили несколько художников. Формально существовала с 1929 по 1939 годы (по другим данным — с 1927 по 1943), фактически осуществляла активную деятельность и после эмиграции участников в различные страны мира.
Верлен — дуэт, в который входят авторы и исполнители авторской песни — Вера Евушкина и Елена Фролова. Название дуэта составлено из имён Вера и Лена, и является рефреном фамилии французского поэта Поля Верлена, а также совпадает с названием известного стихотворения Иннокентия Анненского «Верлен» .
Нью-Йоркская группа — объединение украинских поэтов, живших в Нью-Йорке (США). Основана в 1958 Юрием Тарнавским, Богданом Бойчуком и Патрицией Килиной. В группу входили также Эмма Андиевская, Вера Вовк, Богдан Рубчак, Марк Царинник и другие авторы. Печатным органом группы был ежегодный альманах «Новые стихи» (укр. «Нові поезії»), выходивший до 1971.
Записки об Анне Ахматовой — мемуарно-биографическое произведение Лидии Корнеевны Чуковской, посвящённое Анне Ахматовой.
«Ева» (нем. Eva) — оперетта в трёх актах австро-венгерского композитора Франца Легара. Впервые поставлена в венском театре «Ан дер Вин» 24 ноября 1911 года. Авторы либретто: Альфред Мария Вильнер, Роберт Боданцки.
По́лька — быстрый, живой центральноевропейский танец, а также жанр танцевальной музыки. Музыкальный размер польки — 2/4 . Полька появилась в середине XIX века в Богемии (современная Чехия), и с тех пор стала народным танцем.
Пушкини́стика (реже пушкиноведение; в конце XIX — начале XX в. также пушкинизм, пушкинианство) — раздел литературоведения и истории литературы, посвящённый творчеству и биографии А. С. Пушкина. Исследователи жизни и творчества Пушкина называются пушкинистами (пушкиноведами).
Подвал под баранами (польск. Piwnica pod Baranami) — кабаре в Кракове (Польша), основано 26 мая 1956 года, находится в подвале здания под названием «Дворца под баранами» на Главной площади, дом № 27.
Современная украинская литература (укр. сучасна українська література, часто в сокращении сучукрлит или укрсучлит) — украинская литература последних десятилетий, созданная современными украинскими писателями. Термин «современная украинская литература» многозначен, но когда — точно не указано, с какого момента литературу называют современной, часто подразумевают совокупность произведений, написанных со времени обретения Украиной независимости в 1991 году. Такое разграничение обусловлено отмиранием...
«Цыганский барон» (нем. Der Zigeunerbaron) — оперетта в трёх актах австрийского композитора Иоганна Штрауса (сына), написанная им в 1885 году и имевшая мировой успех.
Украинская литература — литература, написанная на украинском языке. В ряде случаев к украинской литературе также причисляются произведения украинских авторов, написанные на других языках.
Таверна поэтов — русская эмигрантская литературная группа, действовавшая в Польше в 20-х годах XX столетия.
Jеж (сербск. Ёж, изначально и ныне Ошишани jеж (сербск. Подстриженный ёж)) — сербская газета сатиры и юмора.

Подробнее: Еж (сатирический журнал)
Чехословацкая новая волна (Чешская новая волна; чеш. Československá nová vlna, Česká nová vlna) — термин, используемый для обозначения поколения чехословацких деятелей искусства кино, расцвет творчества которых пришёлся на 60-е годы XX века.
Виктория и её гусар (нем. Viktoria und ihr Husar) — оперетта венгерского композитора Пала Абрахама на либретто Альфреда Грюнвальда и Фрица Лёнер-Беды.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я