Понятия со словом «привередливый»

Связанные понятия

Эльф (англ. Elf cat) — порода кошек, выведенная в 2006 году. Гибрид американского керла и канадского сфинкса.
Гамильтонстёваре, или гончая Гамильтона (швед. hamiltonstövare), — охотничья порода гончих собак, выведенная в Швеции в XIX веке. Это очень выносливая собака, обладающая отличным зрением и обонянием. Их основная специализация — охота на лисицу и зайца. Представители данной породы предпочитают охотиться самостоятельно, их редко используют для охоты в своре. Обнаружив подранка, собака даёт знать об этом охотнику при помощи заливистого лая. Очень популярны на родине. Однако благодаря тому, что это очень...
Цейло́нская ко́шка — редкая порода кошек, имеющая необычный тикированный окрас и узор табби.
Котон-де-тулеар (фр. Coton de Tuléar) — порода миниатюрных домашних собак родом с острова Мадагаскар. Обладают удивительно мягкой белой шерстью, напоминающей по своей структуре и свойствам хлопок. «Котон» (фр. Coton) с французского и означает хлопок, а Тулеар (Tuléar) — порт на Мадагаскаре, где впервые была зафиксирована эта порода. Другое название — Мадагаскарский бишон.
Коикерхондье (нидерл. kooikerhondje ) — порода маленьких собак типа спаниелей, происходит из Голландии. Изначально использовались в качестве рабочих собак в утиной охоте. Коикерхондье были популярны в XVII—XVIII веках, их изображения есть на картинах Рембрандта и Стена. За пределами Европы эти собаки малоизвестны, но быстро набирают популярность.
Пекинес (кит. 北京狗) (pekingese с англ. — «пекинский») — священная собака китайских императоров, выведенная в древнем Китае более 2000 лет назад.
Американский кокер-спаниель (англ. american cocker spaniel) — порода собак по 8-й группе МКФ. Порода охотничьих собак, выведенная для охоты по перу.
«Игрушки принца» (Никита Кошкин, 1980) — сюита для классической гитары, включающая шесть частей: «Принц капризничает», «Заводная обезьяна», «Кукла с закрывающимися глазами», «Игра в солдатики», «Карета», «Большой парад кукол». В сюите впервые используется множество оригинальных приемов игры, которые служат большей красочности произведения.
«Сладкая каша» (нем. Der süße Brei) — сказка о волшебном горшочке, который был способен сам сварить кашу. По системе классификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона, имеет номер 565: «волшебная мельница».
Потофё, пот-о-фё (фр. Pot-au-feu, pɔ.to.fø, букв. «котелок на огне») — одно из самых известных и популярных горячих блюд традиционной французской кухни. Представляет собой, практически, два блюда в одном: мясной бульон и сваренную в нём говядину с овощами и приправами.
Гига́нтская бойцо́вая рыбка (лат. Betta splendens varr. „Giant“) — одна из искусственно культивированных породных разновидностей, полученная при селекционном отборе и разведении дикой формы сиамских бойцовых рыбок (лат. Betta splendens).
«Мистер Твистер» — сатирическая поэма Самуила Маршака, написанная в 1932 - 1933 году . (См. свидетельство Даниила Хармса о том, что Маршак читал ему поэму 23 ноября 1932 года под названием "Мистер Блистер"). В ней высмеивается расизм.
«Мясное платье» — наряд американской певицы Леди Гага кровавого цвета, в котором она появилась на 27-й церемонии музыкальных наград MTV Video Music Awards 2010. Платье было создано дизайнером одежды Франком Фернандесом и похоже на «Мясное бикини», в котором Леди Гага снялась для обложки Vogue Hommes Japan. Платье сопровождалось мясной шляпкой и мясным клатчем, а также покрытыми мясом, связанным верёвками, туфлями на платформе.
Одис — заводская порода декоративных собак, выведенная на Украине в конце XX века.
Перепев — род литературной пародии, в котором предметом осмеяния является не форма пародируемого произведения, а вкладываемое в неё новое содержание. Перепев иногда обозначается также термином перифраз (не следует путать с одноимённым видом тропа).
Мёртвый попуга́й (англ. Dead Parrot) — скетч из 8-го эпизода «Летающего цирка Монти Пайтона», Full Frontal Nudity. Также известен под названиями «Зоомагазин» (англ. Pet Shop) и «Скетч о попугае» (англ. Parrot Sketch). Это один из самых популярных скетчей Монти Пайтон и вообще в истории британского телевизионного юмора.
Докучная сказка — сказка, в которой многократно повторяется один и тот же фрагмент текста. Такая сказка похожа на цепь с большим количеством повторяющихся звеньев, количество которых зависит только от воли исполнителя или слушателя. Звенья могут скрепляться при помощи специальной фразы «не начать ли сказочку сначала», после которой фрагмент повторяется вновь и вновь. В некоторых из докучных сказок рассказчик задаёт вопрос, на который слушатель обязательно должен дать ответ, который и используется...
Брето́нский эпаньо́ль (фр. épagneul breton) — охотничья подружейная легавая собака. Бретонский эпаньоль — французская собака, одна из самых популярных легавых в Европе и США.
Миниатюрные лошади — породы лошадей, отличающиеся низким ростом (до 86 см в холке) и сложением, характерным для верховых пород лошадей. В отличие от пони, которые также отличаются низкорослостью, мини-лошади имеют пропорциональную корпусу длину конечностей и свойственный верховым лошадям формат.

Подробнее: Мини-лошадь
Одиночка — третий гастрольный тур российской певицы МакSим, организованный в поддержку её третьего студийного альбома «Одиночка». Тур стартовал в конце лета 2009 года. Один из первых концертов в московском клубе «Б1 Maximum» был плохо встречен критикой и получил, в основном, негативные отзывы.
«Музыка серебряных спиц» — мюзикл по песням Бориса Гребенщикова и группы «Аквариум». Премьера состоялась 29 ноября 2013 года в Санкт-Петербургском театре Мюзик-Холл, как подарок Гребенщикову на 60-летие.
Собачий вальс — небольшая и незатейливая пьеса для фортепиано. Её первая часть, из-за своей лёгкости, иногда разучивается людьми, не умеющими сыграть что-либо другое. Нередко именно с собачьего вальса начинается обучение игре на фортепиано. Вальсом в собственном смысле слова эта пьеса не является, так как исполняется в размере 2/4 или 4/4 вместо присущего вальсу размера 3/4. Несколько ближе она к другим танцам — польке или галопу.
Битва в Крюгер парке (англ. Battle at Kruger) — любительское видео, запечатлевшее противостояние стада африканских буйволов, прайда молодых львов и нильским крокодилом в Крюгерском национальном парке в Южной Африке. После того, как оно было загружено на сервис YouTube 3 мая 2007 года, оно приобрело огромную популярность (более 66 млн просмотров) и выиграло приз Best Eyewitness Video на второй ежегодной церемонии вручения премий видеороликов YouTube. Этому видео были посвящены статья журнала Time...
«Столик-накройся, золотой осёл и дубинка из мешка» (нем. Tischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack) — сказка братьев Гримм о приключениях трёх братьев, обладающих тремя чудесными предметами. В сборнике сказок братьев Гримм находится под номером 36, по системе классификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона представлена номерами 212, 2015, 563 «Три волшебных дара».
Пушная форель — вымышленное существо из североамериканского фольклора, якобы обнаруживавшееся в Арканзасе, северных областях Северной Америки и в Исландии. Согласно легендам, форель приобрела толстый слой меха в результате эволюции, чтобы сохранять температуру своего тела. Первые легенды о пушных рыбах датируются XVII веком; более поздними являются легенды о «мохнатой форели» в Исландии. Самая ранняя известная американская публикация о таком существе датируется статьёй 1929 года в журнале Montana...
Испанская водяная собака (исп. perro de agua español) — порода собак среднего размера. Собак этой породы раньше использовали для выпаса скота среднего размера и помощи рыбакам. В настоящее время Испанская водяная собака — это собака компаньон. Выносливая, уравновешенная с легким темпераментом и обучаемостью. Пригодна для жизни как в доме так и в квартире. Подходит для новичков.
«На Тихорецкую состав отправится…» (также часто просто «На Тихорецкую») — песня Михаила Львовского на музыку Микаэла Таривердиева. Широкую известность песня приобрела после выхода телефильма «Ирония судьбы, или С лёгким паром!», где её за кадром исполнила Алла Пугачёва. Это исполнение является самым известным.
«Яръ» — российский мюзикл, основанный на известных романсах и реальных событиях. Поставлен компанией «Национальный проект». Премьера состоялась 8 ноября 2014 года в театре «Русская песня» в Москве, Россия. Обновлённая версия была представлена 11 ноября 2015 года в театре «Московский Мюзик-Холл». Создатели позиционируют «Яръ» как «достойный ответ „Мулен Руж“».
Силихем-терьер (англ. sealyham terrier) — порода собак, выведенная в Уэльсе и входящая в группу терьеров.
Ко́лли короткошёрстный (англ. Smooth Collie) — порода собак, близкий родственник колли длинношёрстного. 1 группа, 1 секция по классификации FCI.
Керри-блю-терьер (англ. kerry blue terrier) — порода собак, выведенная в графстве Керри в Ирландии. Это крепкая и гармонично сложенная собака с отлично развитой мускулатурой. Эта порода была известна у себя на родине, в Ирландии, по меньшей мере лет 150 назад. Использовалась в качестве пастуха овечьих отар, сторожевого пса. Керри — хороший пловец, сторож, охотник и крысолов.
Ирландский красный сеттер, или ирландский сеттер (англ. irish red setter), — порода охотничьих собак.
Тибетский спаниель (англ. Tibetan Spaniel) — порода декоративных собак. Издавна в тибетских монастырях были сторожами и компаньонами.
Бе́лая воро́на — метафора, используемая в русском языке идиоматическим образом для обозначения лица, имеющего поведение или систему ценностей, отличные от других лиц своей общности. Воро́ны с белым оперением в природе очень редки, так как их цвет обусловлен довольно редкой мутацией — альбинизмом и они более уязвимы для хищников из-за своей заметности. Белая ворона — противоречивый символ необычности, инаковости, часто сопряжённой со страданием, непониманием и отчуждением со стороны окружающих, и...
Сарганощука, или белонезокс (лат. Belonesox belizanus) — вид лучепёрых рыб монотипического рода Belonesox семейства пецилиевых. Распространена от Южной Мексики до Гватемалы, откуда впервые была привезена в 1909 году.
«Мастер и Маргарита» — по авторскому определению, «опера в двух действиях и четырёх картинах» Александра Градского 2009 года по одноимённому роману Михаила Булгакова. На сцене поставлена не была, существует в виде единственной аудиозаписи 2009 года, выполненной со звёздным составом. В либретто к произведению были использованы авторский текст Михаила Булгакова, а также стихи Александра Градского и Павла Грушко.
Кури (маори Kurī (), собака) — новозеландская собака, отродье полинезийской собаки пои. Исчезли около 1800 года.
Кинг-чарльз-спаниель (англ. King Charles Spaniel) — порода декоративных собак, выведенная в Великобритании.
Шу́тка — это фраза или небольшой текст юмористического содержания. Она может быть в различных формах, таких, как вопрос/ответ или короткая байка. Для достижения своей юмористической цели шутка может использовать иронию, сарказм, игру слов и другие методы. Шутка, как правило, имеет концовку (кульминацию), которая заканчивает повествование и делает его смешным.
Альпийская таксообразная гончая (нем. alpenländische dachsbracke) — малораспространённая порода охотничьих собак. Выведена в Австрии, используется для охоты на подраненных оленей, кабанов, зайцев, лис.
Исландская овца (исл. íslenska sauðkindin) — порода домашних овец, разводимая в Исландии. Исландская овца, происходящая от домашних овец, завезённых в Исландию поселенцами-викингами в IX—X веках, относится к североевропейской короткохвостой группе пород, являясь, наряду с романовской породой, самой крупной из них.
«Мне нравится, что Вы больны не мной, мне нравится, что я больна не Вами…» — стихотворение Марины Цветаевой, написанное в 3 мая 1915 года. Считается одним из бесценных открытий русской литературы серебряного века. Имеется одноименный романс, исполненный Аллой Пугачевой. По словам сестры поэтессы, которые были сказаны в 1980 году, Цветаева посвятила эти строки второму мужу сестры — Маврикию Минцу.
Смоляное Чучелко (англ. Tar-Baby) — вымышленный персонаж из «Сказок дядюшки Римуса» американского писателя Джоэля Чандлера Харриса, опубликованных в 1881 году; представляет собой куклу, созданную из смолы и скипидара с целью поимки Братца Кролика. Чем сильнее Братец Кролик бьёт Чучелко, тем сильнее прилипает к нему, оказываясь тем самым в ловушке.
Загла́вный геро́й (также заглавный персонаж, реже — заглавный образ) — герой (персонаж, образ) в художественном произведении (литературном произведении, театральной постановке, кинофильме и так далее), именем которого названо это произведение. Исполнение роли заглавного героя называют заглавной ролью. Не следует путать главного и заглавного героев. Главный герой может быть заглавным, а может им и не быть. И наоборот, заглавный герой может вовсе не являться главным героем. Данная ошибка употребления...
Бе́лая швейца́рская овча́рка (фр. berger blanc suisse, нем. weisser schweizer schäferhund), известная также как американо-канадская белая овчарка — рабочая собака-компаньон, отличающаяся особым дружелюбием к детям; бдительная сторожевая собака; легко и быстро обучается.
Кламбер-спаниель (англ. clumber spaniel) — порода собак, выведенная в Великобритании и входящая в группу спаниелей. Порода является самой крупной среди всех спаниелей. Название породы происходит от усадьбы Кламбер-парк в Ноттингемпшире (Великобритания). Порода выведена как подружейная и предназначена для охоты в сухопутной местности. Поведение собак этой породы отличается дружелюбием к членам семьи, но к посторонним может проявляться настороженность.
Зонг (от нем. der Song — эстрадная песня) — вид баллады, иногда близкой к джазовому ритму, часто пародийного, гротескного характера, содержащей едкую сатиру и критику общества. Изначально — обозначение музыкальных номеров в «эпическом театре» Б. Брехта (со времени первой постановки его «Трёхгрошовой оперы» в 1928 году), где они исполняются обычно в виде интермедии или авторского комментария.
Чичисбе́й (итал. cicisbeo, мн. ч. cicisbei) — « в Италии (преимущественно в 18 веке) — постоянный спутник состоятельной замужней женщины, сопровождающий её на прогулках и увеселениях», зачастую также её любовник.
«Колокольчики мои…» — стихотворение Алексея Константиновича Толстого, написанное в 1840-х годах. Открывало цикл «Шесть стихотворений»; впервые вышло в журнале «Современник» в 1854 году. Впоследствии отрывки стихотворения стали хрестоматийным произведением школьной программы и известным романсом (наиболее известна музыка Петра Булахова). В письме к жене в октябре 1856 г. автор назвал это произведение одной из своих «самых удачных вещей».
Вампу́ка — выражение, обозначающее трафаретные, шаблонные, исключительно банальные и нелепые ходы в оперных постановках, а также сами оперы, написанные по подобным шаблонам. В определённой мере является аналогом выражения «развесистая клюква» в литературе и распространившегося несколько позже слова «халтура» (в значении «неряшливая, непрофессиональная работа»; примерно в те же годы бытовало в том же значении выражение «театр купца Епишкина», по названию сатирического водевиля Е. А. Мировича).
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я