Понятия со словом «перепеленать»
Связанные понятия
Ползунки́ — вид детской одежды для сна (пижама), представляющий собой штанишки (обычно закрытые снизу) с бретельками на плечах. Один из наиболее популярных видов домашней одежды для детей до года, начинающих ползать или уже активно ползающих.
Система докорма у груди используется женщинами в процессе грудного вскармливания в ситуациях, когда по какой-то причине у женщины недостаточно молока или оно полностью отсутствует. Система состоит из ёмкости для молока (стакана, чашки, бутылки), в которую вставлена тонкая трубочка (например, медицинский катетер для питания (для младенцев подходит катетер CH 05)).
Соска (также соска-пустышка) — предмет, служащий для удовлетворения потребности младенца в сосании. В современном виде она состоит из трёх частей: резиновый или силиконовый сосок, насадка и ручка.
Молокоотсо́с — устройство, предназначенное для сцеживания грудного молока. Молокоотсосы могут быть ручными, приводимыми в действие силой рук или ног, или электрическими, действующими от сети или батареек.
Прико́рм — это любые более плотные, чем грудное молоко или молочная смесь, пищевые продукты, домашнего или промышленного приготовления, дополняющие грудное молоко или молочную смесь у здорового ребёнка после 6 месяцев жизни и способствующие постепенному переводу ребёнка на общий стол. Нужно обратить внимание, что прикорм значимо дополняет грудное молоко или молочную смесь во втором полугодии жизни, но не является основой рациона ребёнка.
Многоразовые подгузники являются альтернативой одноразовым подгузникам, выполняют функцию сдерживания и поглощения мочи и кала, тем самым не давая загрязнятся верхней одежде.
Пинетки — лёгкие вязаные декоративные ботинки для грудных детей возрастом до 1 года.
Подгузник (в просторечии — памперс) — вид нижнего белья, предназначенный для поглощения мочи и недопущения загрязнения верхней одежды мочой и калом. Используются, в большинстве случаев, детьми, космонавтами, монтажниками, пилотами, альпинистами, водолазами, лежачими больными, больными тяжёлыми психическими и урологическими заболеваниями.
Слюнявчик (от слюна, слюнявить) — предмет одежды, располагающийся от уровня шеи и закрывающий верхнюю часть груди для защиты одежды от возможного загрязнения в процессе приёма пищи. Также слюнявчиком называют служащий той же цели нагрудник у маленьких детей.
Родильный дом (сокращённо роддом) — медицинское учреждение, обеспечивающее квалифицированную медицинскую помощь женщинам во время беременности, непосредственно в ходе родов и в послеродовой период, а также медицинскую помощь новорождённым.
Послеродовой период начинается после родов и длится приблизительно 42 дня. Этот период выделяют как период наблюдения за состоянием здоровья женщины после родов — родильницы.
Повитуха (повивальная бабка, приемница, пупорезка, пуповязница; серб. бабица) — женщина, чья роль заключается в том, чтобы помочь ребёнку появиться на свет и стать полноправным членом сообщества. Одна из древнейших отраслей народной медицины, оставалась чрезвычайно распространённой до возникновения акушерства. Иногда это занятие было наследственным, подчас совмещалось с ролью знахарки. Повитуха являлась главным персонажем родильного обряда, также руководила всей внехрамовой обрядностью крещения ребёнка...
Крести́ны — домашний праздник, праздничный обед в день совершения таинства крещения.
Бибабо́ — простейшая кукла, состоящая из головы и платья в виде перчатки. Голова имеет специальное отверстие под указательный палец, а большой и средний палец служат для жестикуляции руками куклы.
Компресс — повязка, смоченная водой или лекарственным раствором, которую накладывают на больное место для лечения (разг. примочка). Является разновидностью оттяжной терапии. Компрессы применяют для рассасывания местных воспалительных процессов на коже, подкожной жировой клетчатке и тканях, расположенных ниже.
Колыбе́ль (люлька, зыбка) — подвесная или напольная качающаяся кроватка для маленького ребёнка (младенца).
Отведки — у белорусов традиционный обычай поздравления (отведывания) молодой матери после родов. В отведки шли обычно женщины (соседки, подруги, родственницы матери) без приглашения все вместе или по отдельности в первые 2-3 дня после родов, чтобы помочь родильнице и её семье в домашних хлопотах. В отведки нельзя было идти с пустыми руками. Мужчинам и незамужним девушкам запрещалось ходить в отведки, запрещалось также интересоваться здоровьем новорождённого.
Акушерская кровать, или акушерская кресло-кровать, — специальное медицинское оборудование, предназначенное для обеспечения роженице удобного и безопасного расположения на каждом этапе родов.
Корми́лица — женщина, нанимаемая для кормления грудью чужого ребёнка и, нередко, для ухода за ним.
Повивание невесты (повивание молодой, крутить голову, окручивание, окручение, выкрутка, обабить, сповиваня молоды) — обряд первого одевания женского головного убора до или во время свадьбы, символизирующего переход невесты в половозрастную группу женщин.
Бабьи каши (Бабий день) — день народного календаря у славян, отмечался русскими и белорусами 26 декабря (8 января) или 27 декабря (9 января), болгарами — 8 января, сербами — 28 декабря (10 января). В обрядах дня присутствовали следы культа Параскевы Пятницы, который, в свою очередь, восходит к почитанию Великой богини-матери. На Руси в этот день почитали повивальных бабок и рожениц.
«Братец и сестрица» (нем. Brüderchen und Schwesterchen) — сказка братьев Гримм. Включена в первый том первого издания сказок 1812 года. Сказка рассказывает о детях, ушедших из дома от мачехи-ведьмы, о бедах, которые им пришлось затем пережить, о том, как братец был превращен в оленя (в русском переводе — в козлика), а сестрица вышла замуж за короля.
Гравидофобия (от лат. gravida — «беременная» и др.-греч. φόβος — «страх») — навязчивый страх встречи с беременной; боязнь забеременеть.
Латексные салфетки — специальные гигиенические прокладки, сделанные из тонкого латекса, некоторые из них ароматизированные. Латексные салфетки используют для барьерной защиты от ВИЧ и венерических болезней при оральных ласках влагалища или ануса. Во время куннилингуса или анилингуса латексную салфетку необходимо приложить к вагине или к анусу и придерживать её так, чтобы она всегда была напротив рта. При правильном использовании прокладки уменьшается риск попадания микрофлоры слизистой оболочки влагалища...
Подробнее: Латексная салфетка
Глодуны — лошади, имеющие привычку — прикуску, состоящую в том, что лошадь, упираясь о какой-нибудь предмет, например ясли, стену или даже собственное колено, втягивает в себя воздух, который затем выпускает при громкой отрыжке. Глодуна можно узнать потому, что передний край резцов у них сильно стирается. Прикуска располагает к плохому пищеварению, ветряным коликам и разным расстройствам пищеварительного канала.
Подмыва́ние — гигиенические процедуры, заключающиеся в очищении наружных половых органов и ануса от загрязнения, смегмы.
Няня — бараний сычуг, фаршированный гречневой кашей, бараньими мозгами, мясом с головы и конечностей этого животного. Няню делали в корчаге, где она запекалась несколько часов.
Соро́чка — разновидность женского нательного белья, представляет собой нательную трикотажную сорочку на бретелях, закрывающую бёдра. Носится под платьем либо в качестве одежды для сна.
Папильо́тка (фр. papillote) — небольшой жгут ткани или бумаги, на который до изобретения бигудей накручивали прядь волос для их завивки. Папильотки использовали как женщины, так и мужчины.
Аблютофо́бия (от лат. ablutio «умывание, смывание») — специфическая фобия, заключающаяся в постоянном, иррациональном, навязчивом страхе перед купанием, стиркой или чисткой. Аблютофобия, как правило, чаще встречается у детей и женщин, чем у мужчин.
Тётка — сестра отца или матери, а также жена дяди. Другими словами, тётя (тётка) — женщина по отношению к детям своего брата или сестры, а также к детям брата или сестры своего мужа.
Моло́зиво (лат. colostrum gravidarum) — секрет молочной железы млекопитающих, вырабатываемый в последние дни беременности и в первые дни после родов. Густая клейкая жидкость жёлтого цвета с высоким содержанием белков, представленных преимущественно сывороточными альбуминами. Молозиво существенно отличается от нормального зрелого молока по количественному составу. Содержит меньше жира, лактозы и воды по сравнению с молоком у человека первые 3—7 суток, у животных первые 7—10 суток после родов. Молозиво...
Акуше́р-гинеко́лог — врач специалист, получивший специальную подготовку по вопросам акушерства и гинекологии, профилактики и лечения гинекологической патологии, медицинского наблюдения за течением беременности, оказания врачебной помощи в процессе родов и в послеродовом периоде. В двух словах, врач, контролирующий процесс вынашивания и рождения ребёнка и несущий ответственность за здоровье плода и его мамы.
Подменыши — существа или предметы в европейском фольклоре, которыми подменяли похищенных духами или волшебными существами детей человека.
Полово́й или гормона́льный криз — одно из переходных состояний, связанных с адаптацией ребёнка к жизни (окружающей действительности). Через это проходит до ¾ доношенных новорожденных, чаще встречается у девочек.
Дентальные салфетки — средство гигиены полости рта для детей раннего возраста, которые ещё не могут пользоваться зубной щёткой. При помощи таких салфеток взрослый удаляет из полости рта ребёнка — с зубов и десен — остатки пищи, которые могут служить питательной средой для развития кариесогенных микроорганизмов.
Подробнее: Дентальная салфетка
Родители — ближайшие родственники человека, составляющие основу его семьи (см. отец и мать).
Свадебный рушник — элемент традиционной славянской свадьбы. На Украине считается, что становясь во время венчания на вышитый рушник, молодожёны получают благословение свыше.
Дежа́ (квашня, укр. дiжа́, белор. дзяжа́. дзежка, хлебнiца, польск. dzieża) — хлебное тесто, а также деревянная кадушка (иногда дуплянка) для его приготовления. В традиционной культуре восточных и западных славян — символ достатка и благополучия. У южных славян для заквашивания теста использовались деревянные долблёные ночвы.
Шлафро́к (нем. Schlafrock, также шла́фор) — в XVIII—XIX веке просторная мужская и женская домашняя одежда. В России с XVIII века вслед за французской модой в «парадном неглиже» — нарядно выглядевших шлафроках мужчины принимали дома гостей, прибывавших с неофициальным визитом. Женщинам по правилам хорошего тона дозволялось появляться в шлафроках на людях только в первой половине дня, занимаясь хозяйственными делами.
Паке́т перевя́зочный индивидуа́льный (ППИ) — заключённый в защитную полимерную (или прорезиненную) оболочку стерильный комплект перевязочного материала, предназначенный для оказания первой помощи, само- и взаимопомощи для наложения окклюзионной повязки на грудную клетку при проникающих ранениях грудной клетки, также возможно использование при других ранениях и ожогах. В полевых условиях пакет имеется в снаряжении каждого военнослужащего, в том числе каждого медицинского работника. Запас ППИ находится...
Гидму́рт (удм. Конюшенный человек) — дух конюшни и хлева в традиционных верованиях удмуртов.
Портпле́д (от фр. porter — «носить» и англ. plaid — «плед», в буквальном переводе — «чехол для пледа») — изначально мягкая дорожная сумка для постельных принадлежностей. Дорожная вещь, складной мешок из непромокаемой материи, служащий для перевозки именно постельной принадлежности и т.п. Также портпледом называется обвязка из ремешков для переноски плотно уложенного пледа.
Эшмек (Эшмяк) (азерб. Eşmək) — азербайджанская национальная одежда.Эшмяк — стеганая верхняя одежда, шили которую из тирьмы и бархата. Ворот, подол и рукава и внутренняя часть обшивалась мехом хорька. Внутри также подбивали мехом хорька, украшали золотыми кружевами и различными тесемками. Грудь и подмышки эшмека кроились открытыми. При шитье пользовались тирме и велюром. Часто к рукавам, подолу и воротнику пришивали бафту и цепочки.
Ватру́шка — круглые, открытые сверху и защипанные только с краёв лепешки с наполнителем. Как правило, в качестве наполнителя используется творог, реже картофельное пюре, варенье или повидло. Изделие древнеславянской, русской и украинской кухни.
Леда́щий или лядащий — дух соломы в славянской мифологии, который всю зиму проводил во сне, весной просыпался и всё лето ожидал новую спячку, но уже — в копне свежей соломы. В метафорическом смысле его можно было назвать олицетворением зимнего увядания природы.