Понятия со словом «отменно»

Связанные понятия

«Васильковые дурачества» (bluettes) Николая I — определение, которое император будто бы давал своим незначительным любовным связям или просто флиртам.
Великокня́жеские охо́ты Росси́йской импе́рии, или Ца́рские и великокняжеские охоты, — служба или учреждение великокняжеских и царских дворов; территориальные образования, особо охраняемые природные территории, пригодные для охот правящей династии.
Па́вел Афана́сьевич Фа́мусов — один из ключевых персонажей стихотворной комедии Александра Грибоедова «Горе от ума».
Перепев — род литературной пародии, в котором предметом осмеяния является не форма пародируемого произведения, а вкладываемое в неё новое содержание. Перепев иногда обозначается также термином перифраз (не следует путать с одноимённым видом тропа).
Присловье — особый элемент фольклора. Вот как определяет присловье Владимир Иванович Даль...
Измайловский досуг — литературно-художественный кружок для офицеров Лейб-гвардии Измайловского полка.
Список мужчин Екатерины II включает мужчин, фигурировавших в интимной жизни императрицы Екатерины Великой (1729—1796), в том числе её супругов (законного и, возможно, морганатического; в таблице выделены фиолетовым), официальных фаворитов и возлюбленных.
Вампу́ка — выражение, обозначающее трафаретные, шаблонные, исключительно банальные и нелепые ходы в оперных постановках, а также сами оперы, написанные по подобным шаблонам. В определённой мере является аналогом выражения «развесистая клюква» в литературе и распространившегося несколько позже слова «халтура» (в значении «неряшливая, непрофессиональная работа»; примерно в те же годы бытовало в том же значении выражение «театр купца Епишкина», по названию сатирического водевиля Е. А. Мировича).
Кисе́йная ба́рышня — фразеологизм русского языка. Изначально он являлся едко-иронической характеристикой женского типа, взлелеянного старой дворянской культурой.
Молчалин — карьерист, умеет подслужиться, приспособленец. У него два таланта — «умеренность» и «аккуратность». Не имеет никаких нравственных представлений о счастье и долге гражданина.
Медвежья потеха — одна из древнейших форм развлечения на Руси. «Медвежья потеха» считалась царской забавой.
Сибари́т (др.-греч. Σῠβᾰρίτης), (по названию древнегреческой колонии Сибарис, прославившейся богатством и роскошью) — праздный, избалованный роскошью человек. В широком смысле, человек, живущий в роскоши, удовольствиях и праздности; или человек, любящий роскошь и удовольствия.
Бретёр, арх. брете́р (фр. bretteur от brette «шпага») — заядлый, «профессиональный» дуэлянт, готовый драться на дуэли по любому, даже самому ничтожному поводу; часто дуэль намеренно провоцировалась бретёром (в этом случае он, по дуэльному кодексу, выбирал оружие).
Театр Карла Книпера был создан немецкой труппой под руководством Карла Книпера в Санкт-Петербурге в 1777 году (или в 1779 году). Источники также по-разному называют его фамилию: Книпер и Книппер.
Вяземский пряник — региональный вид русского пряника (из города Вязьмы), широко известный до Революции по всей России.
Одис — заводская порода декоративных собак, выведенная на Украине в конце XX века.
«Деви́чий переполо́х» — оперетта Юрия Сергеевича Милютина, написанная им в 1945 году.
«Золотая рота» — русский фразеологизм, исторически имевший два значения. Оба они связаны с реалиями Российской империи. Первоначально это было неофициальное название Роты дворцовых гренадер, впоследствии это выражение приобрело переносный и бранный смысл и стало обозначать представителей городских низов и преступного мира.
Романовская игрушка — традиционный русский народный промысел изготовления глиняных игрушек-свистулек, сформировавшийся близ села Романово на территории Липецкой области, Россия.
Хлеб-соль (хлеб да соль, хлебосоль) — сочетание хлеба и соли, характерное для их хранения и использования в быту и в обрядах; обобщенное наименование пищи; приветствие, обращенное к участникам трапезы.
«Шутники» — пьеса Александра Островского в 4-х действиях. Подзаголовок: Картины московской жизни. Жанр: Комедия. Год создания — 1864.
Чичисбе́й (итал. cicisbeo, мн. ч. cicisbei) — « в Италии (преимущественно в 18 веке) — постоянный спутник состоятельной замужней женщины, сопровождающий её на прогулках и увеселениях», зачастую также её любовник.
Затрапе́зные (также встречается Затрапезновы) — ярославская купеческая семья, несколько членов которой принимали участие в создании и развитии русской мануфактуры при Петре Великом и в накоплении личного, огромного по тому времени, богатства. Основатели и первые директора ярославской полотняной мануфактуры — одной из самых первых и крупных в их время в стране.
Ассамблеи (франц. assemblée, «собрание») — прообраз дворянского бала, празднование, введённое Петром Первым в культурную жизнь русского общества в декабре 1718 года.
Скоморошина — термин без точных границ, которым пользуются для определения различных видов русского песенного (стихотворного) фольклора с явно выраженным сатирическим, комическим, шутейным, пародийным началом, с откровенной установкой рассмешить, позабавить слушателей, высмеять отдельные явления жизни. В скоморошинах логика сочетается с абсурдом, конкретное с абстрактным, вымысел с реальностью.
«Храбрый портняжка» (нем. Das tapfere Schneiderlein) — сказка братьев Гримм, включённая ещё в первое издание 1812 года. Повествует о портняжке, убившем за раз семь мух и возомнившем себя героем. В итоге, благодаря сообразительности, он выходит победителем из любых опасностей и женится на королевской дочери, получая полцарства в придачу.
Крепы́ш — жеребец породы орловский рысак, многократный рекордист России и Европы в соревнованиях рысью на ипподроме (рысистых бегах), победитель многочисленных призов, названный «Лошадью Столетия». За свою беговую карьеру (1907—1913 гг) он стартовал 79 раз, 55 раз был первым, в общей сложности установил 13 рекордов на все существовавшие тогда дистанции (кроме одной версты), зимние и летние. Лучшая резвость...
Си́ний чуло́к (англ. bluestocking) — характерное для эпохи Просвещения «насмешливое прозвище учёной женщины, лишённой обаяния и всецело поглощённой книжными интересами».
Кабардинская (или горская) порода лошадей (кабард.-черк. и адыг. адыгэш) — одна из старейших аборигенных пород верхово-упряжного типа.
Кнабструпперкая порода лошади, или же Кнабструппер — это датская порода лошадей, с необычной окраской шерсти.
Брето́нский эпаньо́ль (фр. épagneul breton) — охотничья подружейная легавая собака. Бретонский эпаньоль — французская собака, одна из самых популярных легавых в Европе и США.
Макао — азартная карточная игра, широко распространённая в мире в начале XX века, до запрета игорных домов. Названием обязана городу Макао (Аомынь), бывшей португальской колонии, крупнейшему центру игорного бизнеса на Востоке.
Фрейлинский шифр, фрейлинский вензель, фрейлинский знак, шифр с вензелем — при российском императорском дворе золотой, усыпанный бриллиантами знак отличия, который носили придворные дамы в должности фрейлин.
Секундант (лат. secundans — сопровождающий) — свидетель, посредник и помощник, иногда выступающий в роли судьи, сопровождающий участников состязаний, например дуэлянтов или соперников по спортивным соревнованиям (бокс, шахматы, шашки, фехтование, армейский рукопашный бой).
Абсент (1952—1975) — чистокровный ахалтекинский жеребец, на котором в 1960 году Сергей Филатов стал первым советским олимпийским чемпионом по конному спорту.
«Прощание с Петербургом» — вокальный цикл Михаила Глинки на слова Нестора Кукольника, созданный в 1840 году.
«Руслан и Людмила, или Низвержение Черномора, злого волшебника» — «большой волшебно-героический балет в пяти действиях», поставленный хореографом А. П. Глушковским на музыку композитора Ф. Е. Шольца по поэме А. С. Пушкина «Руслан и Людмила»; первое сценическое воплощение этого произведения и первая постановка Пушкина на сцене вообще.
Русское придворное платье — особый регламентированный стиль одежды, которому должны были следовать аристократы и придворные при русском императорском дворе в XIX — XX веках. Собственный регламент одежды для придворных и приглашённых ко двору характерен для большинства европейских монархий, начиная с XVIII—XIX веков и до настоящего времени. В России придворный этикет и, соответственно, придворное платье прекратили существование в 1917 году в связи с революцией и падением монархии.
Черкесское седло (кабард.-черк. адыгэ уанэ) (также может встречаться под названием «кабардинское») относится к типу арчаков (от «арчак» — деревянный остов седла, обтянутый кожей).
Зелёная палочка — вымышленный, якобы утерянный артефакт, о котором известно из воспоминаний Льва Толстого, воспоминаний о Льве Толстом и посвящённых ему биографий. Якобы содержал секрет всеобщего счастья.
Тинкер, или Цыганская упряжная (Ирландский коб, цыганский коб, ирландская рабочая, цыганская упряжная (не путать с ирландской упряжной)) — порода лошадей, сформировавшаяся в Ирландии. В Германии и Голландии эта порода называется «тинкер», в Ирландии — «ирландский коб» или «местной пегой».
Канальский цех, или Смоленский кружок, — тайная организация офицеров Санкт-Петербургского драгунского и нескольких других полков, расквартированных в 1796—1798 годах в Смоленске и его окрестностях. Целью участников было смещение с престола (или даже убийство) императора Павла I. После двух лет существования кружок был раскрыт правительством, его участники — репрессированы.
Игра́ в сва́йку — русская народная игра, заключающаяся в попадании свайкой — заострённым железным стержнем с массивной головкой — в кольцо или несколько колец, лежащих на земле. Игра была широко распространена как среди взрослых мужчин, так и среди детей.

Подробнее: Свайка (игра)
«Девятный Спас» — историко-приключенческий роман русского писателя Григория Чхартишвили (известного как Борис Акунин), опубликованный под псевдонимом Анатолий Брусникин, написанный в 2007 году. Роман повествует о приключениях троих друзей в России в эпоху царствования Софьи и Петра I.
«Очарованная душа» — роман-драма Ромен Роллана, написан в (1922—1923). Отражает путь идейных исканий автора после Первой мировой войны и описывает социальную тему.
«Подарки феи», «Волшебница» (фр. Les Fées) — сказка французского сказочника Шарля Перро о вознаграждении доброй девушки и наказании злой. Впервые опубликована автором в книге «Сказки моей матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времён с поучениями» в 1697 году. По системе классификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона имеет номер 480: «добрые и недобрые девушки».
«Великолепные приключения» (проект ВП) — первый российский журнал комиксов, выпускавшийся с 1999 по 2003 год. Автор идеи и главный редактор Дмитрий Смирнов (детский психолог). Всего за 4 года было выпущено 26 выпусков. Жанр сериала можно определить как комедийную воспитательную повесть с элементами фантастики и приключений. Комикс-сериал представлял собой иллюстрированные истории о группе «self-made» молодых людей, живущих полноценной интересной жизнью. Журнал всячески пропагандировал здоровый образ...
«Счастье игрока» (Spieler-Glück) — обрамлённая новелла Гофмана, впервые опубликованная в 1819 году. В следующем году была включена в 3-й том сборника рассказов «Серапионовы братья».
Разбо́йничьи пе́сни — находятся в связи с историей разбоев в России. В древней Руси разбой и войны часто отождествлялись; князья, допускали походы с характером разбоя (как Владимир Мономах, например, при взятии Минска, 1119). О разбойниках часто упоминают жития русских святых — Феодосия Печёрского, Кирилла Белозёрского и др. Следы древнейшего разбойничества сохранены народной поэзией в песнях о встрече Ильи Муромца с разбойниками.
Гамильтонстёваре, или гончая Гамильтона (швед. hamiltonstövare), — охотничья порода гончих собак, выведенная в Швеции в XIX веке. Это очень выносливая собака, обладающая отличным зрением и обонянием. Их основная специализация — охота на лисицу и зайца. Представители данной породы предпочитают охотиться самостоятельно, их редко используют для охоты в своре. Обнаружив подранка, собака даёт знать об этом охотнику при помощи заливистого лая. Очень популярны на родине. Однако благодаря тому, что это очень...
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я