Понятия со словом «вава»

Связанные понятия

Сонгайские языки — языки народа сонгай, прежде считались одним языком. Распространён в среднем течении Нигера, на территории государств Мали, Нигер и Бенин.
Ака́н (чви-фа́нти) — один из аканских языков, один из языков народа аканов. Распространён в центральной и южной Гане, а также на востоке Кот-д’Ивуара. Число говорящих свыше 7 млн человек (оценка, 1995).
В арабском алфавите буквы можно разделить на две группы — солнечные буквы и лунные буквы — в зависимости от того, ассимилируются ли они с буквой ﻝ (звуком ) предшествующего артикля аль. Артикль в слове «солнце», аш-шамс, ассимилируется, в то время как в слове «луна», аль-камар, остаётся неизменным. Поэтому буквы получили названия солнечные и лунные.
Кыргызская антропонимия — совокупность антропонимов, то есть собственных имён для именования человека в киргизском языке. Имеют долгую историю и прошли через ряд изменений. Примечательно и то, что в большинстве древних киргизских источников, например в народном эпосе «Манас», мужских имен в десятки раз больше чем женских (146 мужских и всего лишь 6 женских). Среди мужских имён древнейшего периода можно назвать следующие: Токтобай, Карабек, Калдар, Абыке, Мечдибай. Современный киргизский именник отличается...
Осма́нский туре́цкий алфави́т (осман. الفبا‎) был разновидностью арабского алфавита и использовался для записи османского языка в Османской империи и Турецкой Республике до 1 ноября 1928 года, когда в ходе реформ Ататюрка был заменён на новый алфавит на основе латиницы.

Подробнее: Османская письменность
Распространение языка африкаанс, как в географическом, так и в социально-демографическом плане имеет свои особенности. Общее число носителей — 7 млн чел. (2008 г., оценка), в том числе 6 млн в ЮАР.
Гриот (griot) — у народов Западной Африки представитель отдельной социальной касты профессиональных певцов, музыкантов и сказочников, нередко бродячих.
Размер обуви — цифровой или буквенно-цифровой код, определяющий некоторые линейные размеры обуви.
Се́верный мбу́нду (кимбу́нду) — язык группы банту, распространённый в Анголе и отчасти в ДРК и Замбии. Северный мбунду не следует путать с южным мбунду (умбунду) — другим языком банту, распространённым в Анголе, но относящимся к зоне R по классификации Гасри (в то время как северный мбунду относится к зоне H).
Африка́нская лиси́ца (лат. Vulpes pallida)— млекопитающее из рода лисиц семейства псовых. Это очень скрытные животные, об их жизни мало что известно. Образует 5 подвидов.
Африканский футболист года — награда, присуждаемая лучшему африканскому футболисту Африканской конфедерацией футбола с 1992 года. Ранее награда присуждалась французским журналом «France Football» с 1970 по 1994 год и называлась Золотой мяч — Африканский футболист года. С 1995 года «France Football» прекратил выбирать лучшего футболиста Африки. В 1992 — 1994 годах вручались 2 награды. В 1992 году обе получил Абеди Пеле.
Нападение на сборную Того по футболу — террористическое нападение на автобус, перевозивший национальную сборную Того по футболу, произошедшее 8 января 2010 года в ангольской провинции Кабинда. Ответственность за теракт взяла на себя малоизвестная ячейка сепаратистской группировки ФЛЕК, выступающей за независимость Кабинды. В результате нападения погибли три человека, ещё девять получили ранения.
Латгальские фамилии — это фамилии, носителями которых являются латгальцы. В Латгалии фамилии в письменных источниках были упомянуты уже в конце XVII века .
Портуньо́л, или портуньо́ль (исп. Portuñol, порт. Portunhol, также известный как исп. fronterizo, порт. fronteiriço, букв. «приграничный» или misturado букв. «смешанный») — смешанный разговорный язык на границах ареалов близкородственных испанского и португальского языков (Латинская Америка, особенно северный Уругвай, Бразилия, а также в Европе — в Португалии).
Наши́д (араб. نشيد‎) — мусульманское песнопение, традиционно исполняемое мужским вокалом соло или в хоре без сопровождения музыкальных инструментов. Использование музыкальных инструментов согласно мнению многих богословов, в том числе основателей четырёх из основных мазхабов ислама, не разрешено. Среди современных исполнителей нашидов как арабы, так и артисты из неарабских стран, поющие на других языках (часто речь идёт о турецком или английском, таджикском и т. д.).
В чеченских личных именах отражены специфики особенности фонетической системы, морфологическое строение нахских языков, а также лексическая единица этого языка.

Подробнее: Чеченское имя
Такрур (Takrur, Tekrur или Tekrour) — одно из небольших государств Западной Африки, существовавшее в IX—XIII веках, чей расцвет пришелся примерно на тот же период, что и у Империи Гана. Одно из первых исламских государств в этом регионе. Столица располагалась на острове Морфил между реками Сенегал и Дуэ на севере современного Сенегала, в то время важном центре транссахарской торговли.

Подробнее: Текрур
Беримба́у (порт. berimbau) — однострунный ударный музыкальный инструмент, родом из Бразилии. Происхождение беримбау до конца не установлено, но, наиболее вероятно, он имеет африканские корни. Беримбау тесно связан с бразильским боевым искусством капоэйра, также является частью традиции Кандомбле.
Марокканский диалект арабского языка (араб. لهجة مغربية‎ Maġribi (mɑɣribi); самоназвание араб. الدارجة‎ (ad-)dārija, дословно «диалект»; также Дарижа) — разговорная разновидность арабского языка, распространённая в Марокко.
Лям (араб. لام‎) — двадцать третья буква арабского алфавита. Звук похож на русское «л». Лям относится к солнечным буквам.
Порошок — малый поэтический интернет-жанр, появившийся в 2011 году как разновидность стишков-пирожков, но с течением времени сложившийся в самостоятельную поэтическую форму.
Ньоро (баньоро, самоназвание) — один из народов Уганды, разговаривающий на языке ньоро группы банту. Проживают в районе озера Альберт , а также рек Виктория-Нил и Кафу. На конец 1990-х годов численность населения оценивалась приблизительно в 520 тыс. человек. Основными видами деятельности ньоро являются земледелие и скотоводство. Ньоро принадлежат к негроидной расе, по языку и культуре близки к народу торо (баторо).
Иорданский диалект арабского языка (араб. اللهجة الأردنية‎) — одна из разновидностей арабского языка, которую относят к сиро-палестинским диалектам арабского языка. Некоторые русскоязычные исследователи не выделяют иорданские говоры как самостоятельный диалект и причисляют их к палестинским говорам сиро-палестинского арабского языка.
Интихар (араб. انتحار‎) — самоубийство, которое является строго запрещенным в исламской религии.
Язык домари — язык цыган-дом и некоторых родственных им этнических групп. Относится к индоарийской ветви индоевропейских языков.
Удар скорпиона (англ. scorpion kick, англ. reverse bicycle kick, англ. back hammer kick, исп. El escorpión) — футбольный финт, — отражение мяча голкипером (или полевым игроком) пятками в прыжке. Своё название получил за схожесть с атакой скорпиона, поражающего свою жертву. Автором и первым исполнителем этого футбольного приёма считается колумбийский вратарь Рене Игита.
Фатический акт речевой коммуникации (от англ. phatic) — это вид речевого акта коммуникации, в котором речевые высказывания направлены на установление контакта с собеседником и не несут в себе никакой смысловой нагрузки.
Грузинские имена отражают все сложности исторического пути развития грузинского народа. Современный грузинский именник отличается богатством источников, отражая влияния культур соседних народов. Однако с течением времени имена иноязычного происхождения (Северный Кавказ, Армения, Иран, Византия, Арабский халифат и др.) органично вливались в грузинский антропонимический «репертуар». Два раза в год агентство гражданского реестра министерства юстиции Грузии публикует имена новорожденных, а также распространённые...

Подробнее: Грузинское имя
«Сломанное ухо» (фр. L’Oreille cassée) — шестой альбом комиксов Эрже о приключениях Тинтина, который печатался в бельгийском журнале Le Petit Vingtième в 1935-37 гг. Как и предыдущий, этот альбом обыгрывает политические реалии того времени — на сей раз Чакскую войну в Южной Америке. Цветная версия комикса появилась в 1943 г.
До появления европейцев австралийские языки использовались исключительно в устном общении и не имели никакой письменности. Поэтому латинский алфавит стал неизбежно использоваться сначала в практической транскрипции, а затем и для впервые создававшихся орфографий. Однако довольно долго не существовало никакой чёткой системы, одни и те же звуки передавались по-разному, что привело к большому количеству вариантов написания одних и тех же слов.

Подробнее: Письменность и транскрипция австралийских языков
Финские имена по своей структуре во многом схожи с другими европейскими именами и состоят из личного имени и фамилии. При этом официально фамилия следует за именем. В финском языке личное имя при использовании совместно с фамилией не склоняется, а изменяется только фамилия. Например: Toivo Lehtinen (Тойво Лехтинен) — Тоіvо Lehtiselle (Тойво Лехтинену) и т. д. Ударение в именах людей, так же как и вообще в финском языке, преимущественно падает на первый слог.
Романизация Маккьюна — Райшауэра — одна из наиболее часто встречающихся систем записи корейского алфавита латиницей. Была официальной системой романизации корейского языка до принятия Новой романизации в 2000 году. Модифицированный вариант романизации Маккьюна-Райшауэра является официальной системой записи слов на латинице в КНДР.
Польская кириллица (цырылица) — общее название проектов кириллической азбуки для польского языка. Обычно для записи текстов на польском используют только латиницу. Из-за того, что польский язык является славянским, неоднократно происходили попытки использовать для его записи кириллицу, которая была разработана с учетом особенностей славянских языков и является более популярным алфавитом среди славянских народов.
«Бадаи ал-вакаи» (перс. بدايع‌الوقايع‎ — «Удивительные события») — исторический труд Зайн ад-Дина Васифи (1485—1551/1556 годы) на языке фарси. Состоит из 46 глав. Излагается история Хорасана, Центральной Азии, политическая, экономическая, культурная жизнь Герата конца XV — начала XVI веков. Приводятся сведения о великих ученых средневековья: Абу Али ибн Сина, Абд ар Рахман Джами, Абу-л-Касим Фирдоуси, Алишера Навои, Камала ад-Дин Бинаи. Описываются поход иранского шаха Исмаила Сефеви на Герат, столкновения...
Айн (араб. عين‎) — восемнадцатая буква арабского алфавита. Айн относится к лунным буквам. Соответствует еврейской букве аин.
Верблюжьи бои (тур. deve güreşi) — традиционное турецкое развлечение, представляющее собой поединок двух верблюдов мужского пола, чаще всего разворачивающийся за находящуюся неподалёку самку в период готовности последней к спариванию. Такого рода состязания обычно имеют место в Эгейском регионе Турции, но встречаются также в других регионах этой страны и в других государствах Ближнего Востока и Южной Азии.
Эти языки не следует путать с языком диола (диула, дьюла), входящим в группу манден семьи мандеДиола (диула, дьюла) — группа близкородственных языков атлантической семьи, распространённых в Западной Африке, главным образом в Казамансе (регион Сенегала), а также в Гамбии и Гвинее-Бисау. Этнические языки народа диола.

Подробнее: Диола (языки)
«Игрушки принца» (Никита Кошкин, 1980) — сюита для классической гитары, включающая шесть частей: «Принц капризничает», «Заводная обезьяна», «Кукла с закрывающимися глазами», «Игра в солдатики», «Карета», «Большой парад кукол». В сюите впервые используется множество оригинальных приемов игры, которые служат большей красочности произведения.
Еги́петский диале́кт ара́бского языка́ (اللهجة المصرية‎, или еги́петский ара́бский язы́к, اللغه المصريه الحديثه‎, самоназвание — مصرى‎, ма́сри) — диалект арабского языка, на котором говорит большая часть населения Египта.
Именование людей в Индонезии отличается от способов, принятых в Западном мире, и характеризуется большим разнообразием вариантов, так как страна занимает порядка 17 тысяч островов, на которых проживает около 60 этнических групп.

Подробнее: Индонезийское имя
Китуба — язык группы банту, широко распространенный в качестве лингва франка в Центральной Африке. Сформировался на основе диалектов языка конго. Является официальным языком Республики Конго и Демократической Республики Конго.
Оркестр пекинской оперы, Вэньучан (кит. трад. 文武場, упр. 文武场, пиньинь: Wénwǔ Cháng), сопровождает выступление артистов в пекинской опере. Аккомпанирует пению струнная и духовая часть оркестра; сцены битв, пантомиму и акробатику сопровождают ударные инструменты.
Местоимения вьетнамского языка (вьетн. đại từ xưng hô) — часть речи, использующаяся для замены существительных. Обычно вместо настоящих местоимений во вьетнамском языке используются изменившие значение термины родства. Большинство местоимений были заимствованы из китайского.
Алфавит пушту — алфавит, используемый для записи языка пушту. Состоит из 44 букв и используется для письма справа налево. Является модификацией персидского алфавита, в свою очередь произошедшего от арабского.
Алжирский национализм — политическая националистическая идеология, а также общественно-политическое движение алжирцев.
Кубинский диалект испанского языка (исп. Español cubano) — диалект, а точнее национальный вариант испанского языка, распространённый на Кубе, где им пользуется порядка 12 миллионов человек. В результате массовых миграций кубинцев в США, этим вариантом с разной степенью частотности пользуется около 2 миллионов человек, преимущественно в штате Флорида, особенно в г. Майами. Кроме этого, в результате того что несколько поколений кубинцев получили образование в СССР, именно кубинский испанский долгое...
Мурабит (араб. مُرابِط‎ или مَربوط‎ ) — в Западной Африке (а ранее и в странах Магриба) мусульманский святой, живущий в рибате или посвящающий себя тому делу, которое составляет назначение рибата. Гробницу с куполом, где хоронили таких святых, также называли марабутами.
Комиксная журналистика — жанр журналистики, использующий для описания событий серии изображений — комиксов. Использование текста в подобных материалах минимальное, он используется в диалогах и для связи отдельных стрипов. Как и традиционная журналистика, комиксная основывается на фактах. Журналисты-художники обращаются к различным жанрам: интервью, репортажам, расследованиям, трэвологам. Для комиксной журналистики характерна остросоциальная проблематика, на первый план авторы ставят эмоциональное...
Фи́лькина гра́мота — устойчивый оборот русского языка, имеющий значение как «невежественный, безграмотно составленный или не имеющий юридической силы документ». Первоначально так Иван Грозный презрительно назвал разоблачительные и увещевательные письма митрополита Московского и всея Руси Филиппа II (вскоре убит Малютой Скуратовым, впоследствии прославлен для всероссийского почитания). Затем филькиными грамотами именовались документы, не имеющие юридической силы. Постепенно укоренилось ещё более широкое...
Комóрский язык (Shikomor, Shimasiwa) — один из языков банту. Является одним из трёх официальных языков на Коморах. Широко распространён на Майотте.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я