Киргизская антропонимия

Кыргызская антропонимия — совокупность антропонимов, то есть собственных имён для именования человека в киргизском языке. Имеют долгую историю и прошли через ряд изменений. Примечательно и то, что в большинстве древних киргизских источников, например в народном эпосе «Манас», мужских имен в десятки раз больше чем женских (146 мужских и всего лишь 6 женских). Среди мужских имён древнейшего периода можно назвать следующие: Токтобай, Карабек, Калдар, Абыке, Мечдибай. Современный киргизский именник отличается большим разнообразием и включает в себя как исконно киргизские, так и заимствованные имена (в основном из арабского языка, персидского, таджикского и других тюркских языков). Имеются также и искусственно созданные имена. Киргизские имена в русифицированной форме состоят из трёх (личное имя, отчество и фамилия), а в традиционной форме из двух (личное имя, отчество) основных элементов. В XIX-XX веках киргизское имя испытало сильное влияние русской морфологии. Обычно фамилию пишут перед именем; этот же порядок используется в упорядоченных по алфавиту списках и указателях (в том числе в заголовках статей классических энциклопедий). Отчество используется как в русифицированной, так и в тюркской форме с дополнительными словами уулу (сын), тегин или кызы (дочь) в зависимости от пожелания индивидуума, что также учитывается современным законодательством. Например, Акылай Мурат кызы — Акылай, дочь Мурата. При использовании тюркской формы имени (без фамилии) отчество в официальных документах обычно указывается как фамилия. Следует учитывать что именные традиции у русскоязычных и узбекоязычных жителей Киргизии имеют как сходства, так и отличия от собственно киргизских. Большинство собственно кыргызских имён, как правило, поддаются прямому или косвенному переводу с киргизского языка. Например, женское имя «Айбике» — переводится как «лунная красавица», а мужское имя «Абай» — как «предусмотрительный».

Источник: Википедия

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я