Эстонский фольклор
Эстонский фольклор — часть эстонской культуры, впервые упоминаемая в письменных источниках у Саксона Грамматика в его труде «Gesta Danorum» (ок. 1179 года), где сказано о воинах-эстах, которые пели в ночное время в ожидании боя. Хроника Генриха Ливонского в начале XIII века описывала эстонские ритуалы, упоминает богов и духов. В 1578 году Бальтазар Руссов описывал празднование эстонцами середины лета (jaanipäev), или Дня святого Иоанна. В 1644 году Иоганн Густафф (Gutslaff) писал о почитании святых источников, в 1685 году Бэклер (J. W. Boecler) описывал местные суеверия.
Эстонские предания и фольклор, в том числе образцы народных песен, появлились в «Topographische Nachrichten von Liv- und Estland» Августа Хупеля в 1774—1782 годах. В 1778 году И. Г. Гердер опубликовал семь эстонских народных песен, переведённых на немецкий язык, в сборнике «Volkslieder», который в 1807 году переиздавался под названием «Stimmen der Völker in Liedern».
В начале XIX века, во время Эстофильского Просвещения (1750—1840), возрос интерес к эстонскому фольклору среди прибалтийских немцев. Так, Розенплантером (J. H. Rosenplänter) был тогда основан «Beiträge zur genauern Kenntniss», журнал по изучению эстонского языка, литературы и фольклора. В нём за 1822 год был напечатан немецкий перевод «Mythologia Fennica» Кристьяном Яаком Петерсоном (Kristjan Jaak Peterson). В 1839 году было основано Эстонское исследовательское общество в качестве центральной организации для сбора и изучения эстонского фольклора. Ведущая фигура в этой организации, Фридрих Роберт Фельман, опубликовал ряд эстонских легенд и мифов на немецком языке, пользуясь эстонскими народными сказаниями и сборником финской мифологии Ганандера (Ganander), «На рассвете и в сумерках» (Koit ja Hämarik); эти публикации по сей день считаются одними из самых красивых сюжетов этого региона, имеющих народное происхождение.
Фридрих Рейнхольд Крейцвальд начал собирать эстонский фольклор в 1843 году. Материалы, собранные им в основном на Вирумаа, были переработаны и опубликованы как «Старые сказки эстонского народа» в 1866 году.
В 1842 году в Таллине было основано Общество эстонских литераторов. Александром Нойсом (Neus) была издана антология «Ehstnische Volkslieder» (3 тома, 1850—1852), которая считается первой научной публикацией эстонских народных песен. В общей сложности в неё вошли 1300 песен на эстонском языке с дублирующим переводом на немецком. Президент Общества эстонских литераторов, пастор, доктор Якоб Хурт, почитаемый «королём эстонского фольклора», начал собирать фольклор в 1870-х годах. Общее количество собранного им материала составило приблизительно 12400 страниц. «Старая арфа» (Vana Kannel) двухтомник народных песен, был опубликован Хуртом в 1875—1876 годах. Ещё два тома были изданы лишь в 1938 и 1941 годах. «Песни Сету» (Setukeste laulud) в 3-х томах были опубликованы в 1904—1907 годах. Вдохновлённый работой Хурта Маттиас Айзен с 1880 года также занялся собиранием фольклора, его труд составил 90000 страниц.
Оскар Каллас, кандидат технических наук (1868—1946), закончивший Университет Хельсинки, был первым учёным фольклористом эстонского происхождения.
После создания Эстонской Республики Уолтер Андерсон был назначен на вновь созданную кафедру фольклора в Тартуском университете. Наиболее талантливыми студентами Андерсона являлись Оскар Лоритс (Loorits) и Август Аннист (Annist). Лоритс стал директором эстонского фольклорного архива, основанного в 1927 году. Его основной областью деятельности были народная религия и мифология, исследование эстонских, русских и ливонских народных верований. Самый монументальный труд Лоритса, «Grundzüge des estnischen Volksglaubens», был опубликован в 1949—1957 годах в Копенгагене.
Источник: Википедия
Связанные понятия
Латышская литература — литература латышей, созданная в основном на латышском и латгальском языке. Латышская литература распадается в свою очередь на два периода: позднесредневековый и современный. Понятие латышская литература не следует путать с понятием латвийская литература, которая включает произведения писателей-уроженцев Латвии разных национальностей, и которая в настоящее время создаётся в основном на двух языках (русском и латышском).
Ру́ны (фин. runo — руна) — эпические песни карелов, финнов, эстонцев и других прибалтийско-финских народов. Происходят от древних мифов о сотворении мира.
Подробнее: Руническая песня
Ливская литература — литература на ливском языке, либо написанная ливскими авторами. Ливская литература отличается непрофессионализмом, это связано с тем, что большая часть ливских писателей не были профессиональными литераторами. Ливская литература наивна, пользуется множеством примитивных приемов, невелик и выбор мотивов. Это связано с тем, что практически ливским авторам не на что было опираться, язык только начал формироваться, а ливских источников практически не было.
Эстонский национальный музей (эст. Eesti Rahva Muuseum), основанный в 1909 году в Тарту, является музеем, посвящённым фольклорному наследию Якоба Хурта, этнографии Эстонии и народному творчеству. Первые экземпляры для музея были собраны во второй половине XIX века.
Да́йна (лит. и латыш. daina) — жанр латышских и литовских народных песен, самая яркая составляющая литовского и латышского фольклора и латышской литературы. Рассматриваются как часть народного эпоса латышей и литовцев, их народной музыки и поэзии на протяжении многих веков.
Ли́вская культура — культура ливов, одного из коренных народов Латвии. Оказала значительное влияние на латышскую культуру, что наиболее заметно в устном фольклоре.
Саамская литература — литература на саамских языках, родных языках саамов, народа Северной Европы, живущего в Норвегии, России, Финляндии и Швеции. Нередко к саамской литературе относят и произведения писателей, являющихся саамами по происхождению, вне зависимости от языка этих произведений.
Ка́ннель (эст. kannel) — эстонский струнный щипковый музыкальный инструмент, обычно 60—90 см длиной, 17—33 см шириной; количество струн варьирует, встречаются инструменты с 5—10, 14, 21, 30, 33, 46 и 50 струнами.
Исла́ндская литерату́ра (литерату́ра Исла́ндии) — литература на исландском языке, либо написанная исландскими авторами на других языках. Первые памятники исландской литературы относятся к началу заселения Исландии викингами.
Лито́вская мифоло́гия — совокупность мифологических представлений литовцев, отразившихся в преданиях, легендах, различного рода произведений фольклора.
Эстонское национальное движение (традиционно известное в историографии как период пробуждения эст. Ärkamisaeg) — исторический, политический и культурный процесс осознания эстонцами себя как нации, имеющей право на самоопределение. Процесс начался примерно в 1850-х, когда эстонцы получили большие права, и продолжался до провозглашения независимости Эстонии в 1918 году. Так же иногда называют также события 1987—1988 годов в Советской Эстонии.
Ульчская литература — литература малочисленной тунгусо-маньчжурской народности ульчей. Во время Российской империи ульчи были неграмотны, и литературы с письменностью у них не было. История ульчской литературы начинается с советского периода, в первой половине XX века. В 1930-х годах было решено не создавать отдельную ульчскую письменность — было введено обучение в школах на родственном ульчскому нанайском языке.
Латгальская литература — литература латгальцев. В основном, латгальская литература основана на латгальском, латышском, русском. Литература на латгальском языке также относится к латышской литературе.
Литература Бурунди в письменной традиции только формируется, по сей день наиболее значительную роль в литературной жизни страны имеет устная традиция. Серьёзным препятствием на пути развития письменной литературы в Бурунди стал геноцид 1972 года, а затем и гражданская война, шедшая в стране с 1993 по 2005 год.
Калмыцкая литература — литература на калмыцком языке или написанная калмыцкими авторами на других языках. Калмыцкая литература имеет многовековую историю, подразделяется на старокалмыцкий или ойрат-калмыцкий (до Октябрьской революции) и новокалмыцкий периоды.
Фенномания (фин. Fennomania) — финское национально-освободительное движение, направленное на переход образованных слоёв финского населения со шведского языка на финский, придание последнему статуса государственного и, в конце концов, на создание национального финского государства. Наибольшего подъёма движение достигло в период романтического национализма, во второй половине XIX века.
Норвежская литература — литература на норвежском языке, либо написанная норвежскими авторами (на букмоле и новонорвежском языках).
Румынская литература (рум. Literatura română) зародилась в начале XVI века, вместе с появлением письменности на румынском языке. На различных этапах своего формирования она испытала церковнославянские, греческие, польские, русские, французские и советские влияния. В настоящее время представляет собой развитую национальную литературу, представляющую полный набор жанров.
Литература Башкортостана — литература многонациональной Республики Башкортостан. Берет начало с устного народного творчества, имеет богатую историю, характеризуется разнообразием жанров и направлений, взаимным обогащением национальных культур. На литературу оказывала влияние политическая обстановка в стране.
Современная украинская литература (укр. сучасна українська література, часто в сокращении сучукрлит или укрсучлит) — украинская литература последних десятилетий, созданная современными украинскими писателями. Термин «современная украинская литература» многозначен, но когда — точно не указано, с какого момента литературу называют современной, часто подразумевают совокупность произведений, написанных со времени обретения Украиной независимости в 1991 году. Такое разграничение обусловлено отмиранием...
История финского языка восходит примерно к I веку н. э., когда произошло разъединение прибалтийско-финских языков, произошедших от праприбалтийско-финского языка, от которого в 1500—1000 до н. э. отделился прасаамский язык. В истории собственно финского языка российский лингвист Ю. С. Елисеев выделяет следующие периоды...
Португали́стика — междисциплинарная область знаний, предметом которой является изучение различных аспектов португальского языка, а также истории и культуры португалоязычных стран.
Сибирско-татарская литература — литературные произведения сибирско-татарского этноса, тематически связанные с сибирскими татарами на сибирско-татарском, русском, татарском языках.
Скориноведение — это область исторических исследований, которая изучает жизнь, деятельность и творческое наследие восточнославянского и белорусского первопечатника, философа, гуманиста, медика Франциска Скорины (1486—1551).
«Болгарская энциклопедия » (болг. Българска енциклопедия) — первая универсальная энциклопедия на болгарском языке. Составлена в 1936 году двумя братьями лексикографами Николой и Иваном Данчовыми. Также она известна как болг. «Българска Енциклопедия. А — Ѫ» и как болг. «Енциклопедия на Братя Данчови».
Буряты располагают важным письменным наследием. Это в первую очередь бурятские летописи, включающие историю и предания бурят. Буряты — единственный народ Сибири, обладающий собственными историческими письменными памятниками.
Подробнее: Бурятская литература
Кана́дская литерату́ра — литература, написанная канадскими авторами. В силу того, что в стране два государственных языка, канадская литература обычно делится на две большие традиции: англоканадскую литературу и франкоканадскую литературу. В последние десятилетия литературное многообразие страны существенно расширилось за счёт влияния международной иммиграции, а также признания литературных традиций коренных народов Канады.
Алба́нские пе́сни передовы́х во́инов (алб. Këngë Kreshnikësh or Cikli i Kreshnikëve) ― часть традиционного цикла албанской народной поэзии. Тексты песен получили свои чёткие очертания в XVII и XVIII веках и передавались в устной форме албанскими бардами. Впервые зафиксированы в письменном виде в первой половине XX века францисканскими монахами Штефаном Гечови и Бернардином Палаем. Палай в итоге стал первым, кто опубликовал их в Албании в 1937 году. Традиция исполнения бардами песен по памяти в современной...
Славя́нский ве́стник — научный сборник, ставший «первым в русской литературе опытом — дать в специальном издании исключительное место изучению Славянской литературы, старины и народности»; издавался в Воронеже с 1866 по 1917 гг. в качестве специализированного приложения к журналу «Филологические записки» под редакцией А. А. Хованского.
Шведская литература — это, главным образом, литература Швеции, а также той части населения Финляндии, которая говорит и пишет на шведском языке.
YMCA-Press или
ИМКА-Пресс (полное название YMCA Press publishing house) — издательство русской книги под эгидой международной христианской ассоциации молодёжи YMCA. Основано в 1921 году в Праге. Название издательства происходит от названия организации YMCA, созданной в Англии в 1844 году общественным деятелем Джорджем Уильямсом (1821—1905)Адрес редакции и книжного магазина: Париж, рю де ла Монтань Сент-Женевьев, 11 (11, rue de la Montagne-Ste-Geneviève, Paris V).
Древнейшим памятником словацкой, или «словенской», как говорят сами словаки, литературы признаются церковные песнопения с словацкими вставками Вацлава Бзенецкого, 1385 года. Появление гуситов в земле словаков было причиною распространения у них чешских книг, например Кралицкой Библии, а с ними и чешского книжного языка, господствовавшего между ними безраздельно до конца XVII — начала XVIII века, да и в начале XIX века ещё представлявшего собой язык церковных книг у словаков-протестантов (подробнее...
Подробнее: Словацкая литература
Ру́сская тро́ица (оригинальное написание: Руськая троица; укр. Руська трійця, нем. Ruthenische Dreiheit, польск. Ruska Trójca) — литературная группа, возникшая в 1834 году во Львовской духовной семинарии, стоявшая у истоков русофильского и украинофильского движений в Галиции. Как организация распалась после того как основатели кружка — Маркиан Шашкевич, Яков Головацкий и Иван Вагилевич — были принуждены австрийскими властями покинуть Львов.
Сою́з Вене́дов — старейшее русское неоязыческое религиозно-политическое общество «ведического» направления, основанное в июне 1990 года в Ленинграде В. Н. Безверхим (языческое имя — Дед Остромысл) на базе существовавшего с 1986 года среди курсантов военных вузов неформального «Союза волхвов». В том же 1990 году объединение поддержало создание РНЕ, а в 1991 ее участники составили костяк петербургского отделения Русской партии. В разные годы печатными органами Союза были: газета «Родные просторы» и...
Некрополистика — вспомогательная историческая дисциплина, главным предметом изучения которой являются кладбища (некрополи), их описание, изучение и сохранение. Очень важна для историко-генеалогических (биографических) исследований.
Испанские народные сказки – сказки, сформировавшиеся на территории Испании, часть фольклора Испании. Претерпели серьезное влияние арабской культуры с VIII по XV века. Многие арабские сказки, в свою очередь, были адаптацией персидских и индийских сюжетов, которые узнаваемы в народных сказках, собранных фольклористами в XIX веке. По сравнению с другими европейскими странами, в Испании интерес к народным сказкам возник поздно.
Алба́нская наро́дная поэ́зия вместе с албанскими песнями составляет традиционную албанскую поэзию, являющуюся в свою очередь частью албанской литературы.
Украинская советская энциклопедия (укр. Українська радянська енциклопедія, УРЕ) — многотомная универсальная энциклопедия, издававшаяся в УССР. Первая советская республиканская энциклопедия.
Этнохореоло́гия , этнохореогра́фия (др.-греч. ἔθνος «народ» + χορεία «хороводная пляска, хоровод» + λόγος «слово»)— отрасль фольклористики, изучающая народные танцы.
«Еврейская библиотека » — историко-литературный альманах выходивший в Российской империи конце XIX — начале XX века. Сборник «Еврейская библиотека» издавался и редактировался Адольфом Ефимовичем (Ахароном Хаимовичем) Ландау.
Литература Израиля — литература, написанная израильтянами в Государстве Израиль. Большинство работ написаны на иврите, в то же время некоторые израильские авторы пишут на идиш, английском, арабском и русском языках. Литература на арабском языке, написанная в Израиле, часто классифицируется как палестинская литература. Израиль является вторым государством в мире, после США, по печатанию и продаже новой литературы.
Ру́сский язы́к в Ла́твии — второй по распространённости в стране. Дома на нём разговаривают 37,2 % населения по переписи 2011 года при 26,9 % этнических русских.
Чеченская литература (чеч. Нохчийн литература) — литература на чеченском языке, либо написанная чеченскими авторами на некоторых других языках. Зародилась на основе извне проникающих на Северный Кавказ христианских, а позднее исламских богословных текстах, а также местного многообразного фольклора — устного народного творчества, в котором столетиями оттачивалась философская мысль, язык, художественные образы и символы вайнахов. Иногда, вместе с ингушской литературой, объединяется в одну литературную...
История армянского книгопечатания — история издания и массового распространения текстов на армянском языке. Первый текст на армянском языке был издан в 1475 году в Германии. Основоположником армянского книгопечатания стал Акоп Мегапарт, издавший в Венеции в 1512—1513 годах 5 книг. Армянский язык стал 18-м языком мира, на котором книги были напечатаны гутенбергским способом.
Эстонская философия — собирательное название философского наследия мыслителей эстонского происхождения, а также философов, живших или живущих на территории Эстонии.
У́стная исто́рия — по определению Сигурда Шмидта, «практика научно организованной устной информации участников или очевидцев событий, зафиксированной специалистами».