Связанные понятия
Для письменности казахского языка в прошлом использовались алфавиты разнообразных систем, в современности действующими являются алфавиты на следующих графиках...
Подробнее: Казахская письменность
Транскрипция в лингвистике — передача на письме тем или иным набором письменных знаков (фонетическим алфавитом) элементов звучащей речи (фонем, аллофонов, звуков). В лингвистической теории и практике транскрипция имеет разнообразные применения.
Чувашская письменность (чуваш. чӑваш çырулӑхӗ) — общее название алфавитов, буквы которых использовались для передачи элементов звуковой речи в письменности чувашского языка.
Ваха́нский язы́к — язык ваханцев, одного из памирских народов. Распространён в качестве языка бытового общения на границе между Таджикистаном и Афганистаном по верхнему течению реки Пяндж (на территории исторической провинции Вахан), в северных районах Пакистана и в китайской части Восточного Памира (Синьцзян-Уйгурский автономный район). Общее число говорящих на ваханском языке 50—75 тыс. человек (2005, оценка), из них в Таджикистане 10—20 тыс. человек, в Афганистане 9—15 тыс. человек, в Пакистане...
Дунсянский язык (широнгол-монгольский, санта, саньта) — язык народа дунсян, один из монгольских языков. Близко родственен баоаньскому языку.
Фонетический алфавит — стандартизированный (для данного языка и/или организации) способ прочтения букв алфавита.
Транслитера́ция — точная передача знаков одной письменности знаками другой письменности, при которой каждый знак (или последовательность знаков) одной системы письма передаётся соответствующим знаком (или последовательностью знаков) другой системы письма.
Монгольская кириллица —
алфавит монгольского языка на основе кириллицы, принятый в Монголии с 1941 года. Для монгольского языка применялись многие другие системы письменности (см. монгольские письменности). Вне Монголии — например, в КНР, они применяются и сейчас.
Практи́ческая транскри́пция — запись иноязычных имён и названий с помощью исторически сложившейся орфографической системы языка, на который они передаются. Практическая транскрипция использует обычные знаки (буквы) языка-приёмника без введения дополнительных знаков. При практической транскрипции на русский язык слово записывается буквами кириллицы с приблизительным сохранением его звукового облика в исходном языке, а также с возможным учётом написания в оригинале и сложившихся традиций.
Двуязычный
словарь по традиции называется переводным. На протяжении веков перевод текстов был главным стимулом для создателей двуязычного словаря. Однако современные двуязычные словари становятся все более интегральными, включая синонимы и толкования, краткие сведения о реалиях и дополнительную грамматическую информацию о заглавном слове. С появлением электронной и кибернетической лексикографии возможности и перспективы двуязычного словаря могут оцениваться не только с позиции адекватности и полноты...
Удму́ртский язы́к — язык удмуртов, живущих в Удмуртии, Башкортостане, Татарстане, Марий Эл, Пермском крае, Кировской и Свердловской областях России.
Часто́тный слова́рь (или частотный список) — набор слов данного языка (или подъязыка) вместе с информацией о частоте их встречаемости. Словарь может быть отсортирован по частоте, по алфавиту (тогда для каждого слова будет указана его частота), по группам слов (например, первая тысяча наиболее частотных слов, за ней вторая и т. п.), по типичности (слова, частотные для большинства текстов), и т. д. Частотные списки используются для преподавания языка, создания новых словарей, приложений компьютерной...
Междунаро́дный фонети́ческий алфави́т (англ. International Phonetic Alphabet, сокр.; фр. Alphabet phonétique international, сокр.) — система знаков для записи транскрипции на основе латинского алфавита. Разработан и поддерживается Международной фонетической ассоциацией. МФА используется преподавателями иностранных языков и студентами, лингвистами, логопедами, певцами, актёрами, лексикографами и переводчиками.
Хиналу́гский язык (хинал. каьтш мицӀ) — язык хиналугцев — малочисленной этнической группы, проживающей на северо-востоке Азербайджана в селе Хыналыг (ранее — Хиналуг; азерб. Xınalıq; самоназвание: Кетш, Ketş) Кубинского района.
Узбе́кский язы́к (самоназвание: Оʻzbek tili, Ўзбек тили, араб. алф.: ئۇزبېك تیلى) — тюркский язык, государственный язык Республики Узбекистан, региональный язык в восьми северных провинциях (вилоятах) Афганистана. Кроме того, распространён в Таджикистане, Киргизии, Казахстане, Туркменистане, России, Турции и других странах. Диалектичен, что позволяет отнести его к разным подгруппам. Является родным и основным языком для большинства узбеков.
Белору́сский язы́к (белор. беларуская мова) — один из восточнославянских языков, национальный язык белорусов, распространён в основном в Белоруссии. Государственный язык Республики Беларусь (наравне с русским). Общее число владеющих — примерно 7 миллионов человек. Для записи белорусского языка используется кириллица (см. белорусский алфавит). Имеет два варианта языковой нормы: доминирующая официальная орфография (введена с 1933 года) и тарашкевица (также именуемая «классическое правописание», официально...
Туркме́нский язы́к (самоназвание: türkmen dili, түркмен дили) — язык туркмен, относящийся к огузской группе тюркских языков. Территориально сосредоточен в Туркменистане, а также в Иране, Афганистане, Турции, Таджикистане, Казахстане, Узбекистане и России.
Францу́зский язы́к (фр. le français, la langue française) — язык французов (официальный язык Франции), франкоязычного населения Бельгии, Швейцарии (главным образом, во франкоязычной части — Романдии), Канады (главным образом, в Квебеке), в которых является одним из официальных. Французским языком пользуется население многих государств Африки, Карибского бассейна (Гаити и т. д.), Французской Гвианы, в том числе и в качестве официального языка.
Фонети́ческий алфави́т ИКА́О , известный также как фонетический алфавит ITU, фонетический алфавит НАТО или международный радиотелефонный фонетический алфавит — наиболее широко используемый фонетический алфавит. Часто так называемые «фонетические алфавиты» являются на самом деле орфографическими алфавитами и не имеют никакой связи с фонетическими транскрипционными системами типа «Международный фонетический алфавит». Вместо этого в алфавите Международной организации гражданской авиации (ICAO (ИКАО...
Ле́йпцигские пра́вила глосси́рования (англ. Leipzig glossing rules) — предложенный для унифицированного использования при представлении языковых примеров в лингвистических работах набор правил глоссирования (поморфемной нотации). Включает как собственно правила оформления интерлинеарных глосс, так и список рекомендуемых сокращений (грамматических помет, «ярлыков»), используемых для обозначения грамматических категорий.
Орфогра́фия , правописание (др.-греч. ὀρθογραφία, от ὀρθός — «правильный» и γράφω — «пишу») — единообразие передачи слов и грамматических форм речи на письме. Также свод правил, обеспечивающий это единообразие, и занимающийся им раздел прикладного языкознания.
Частотный анализ , частотный криптоанализ — один из методов криптоанализа, основывающийся на предположении о существовании нетривиального статистического распределения отдельных символов и их последовательностей как в открытом тексте, так и в шифротексте, которое, с точностью до замены символов, будет сохраняться в процессе шифрования и дешифрования.
Фи́нский язы́к (фин. suomi, suomen kieli) — язык финнов, относящийся к прибалтийско-финской подгруппе финно-волжской группы финно-угорских языков; является агглютинативным языком номинативного строя со значительными элементами флективности. Финно-угорские языки и самодийские языки (энецкий, ненецкий, нганасанский, селькупский) составляют уральскую языковую семью. Финский — один из 24 официальных языков Европейского союза.
До 1988 года тофаларский язык не имел письменности, и в трудах исследователей для записи тофаларских текстов использовалось фонетическое письмо на основе латинской и русской графики. Так, Валентин Рассадин, ставший позже автором тофаларского алфавита, в 1978 году в работе «Морфология тофаларского языка в сравнительном освещении» для транскрипции тофаларских слов принял весь русский алфавит с добавлением дополнительных знаков һ, ӈ, ө, ү, ә, i. В основу транскрипции лёг фонематический принцип с элементами...
Подробнее: Тофаларская письменность
Сло́вио — искусственный язык, созданный с целью быть понятным для говорящих на языках славянской группы без какого-либо дополнительного изучения, а неславяноговорящим максимально облегчить обучение. Создатель словио — словак Марк Гучко, начал работать над ним в 1999 году.
Силе́зская пи́сьменность — варианты письменности с основой на латинской графике, применяемые для записи силезского языка/диалекта. В условиях отсутствия общепринятой письменной стандартной нормы и организации, ответственной за регулирование языковых норм, силезская письменность представляет собой несколько конкурирующих между собой орфографических систем, используемых в различных силезских сообществах и/или регионах.
Мокша́нский язы́к (также мокша-мордовский; самоназвание: Мокшень кяль) — финно-угорский язык финно-волжской группы, относится к уральской семье; язык мокшан. Наиболее близким к мокшанскому языку является эрзянский, однако существенная разница в фонетическом строе, лексике и грамматике не позволяет их носителям понимать друг друга. В Республике Мордовия мокшанский язык является официальным наряду с эрзянским и русским, однако юридическая основа и нормы, регулирующие его употребление в делопроизводстве...
Карача́ево-балка́рский (карачаевский, балкарский) язы́к (къарачай-малкъар тил, таулу тил) — один из тюркских языков, язык карачаевцев и балкарцев. Современное название стало общепринятым с 1950-х годов...
Подробнее: Карачаево-балкарский язык
Языкова́я система́тика — вспомогательная дисциплина, помогающая упорядочивать изучаемые лингвистикой объекты — языки, диалекты и группы языков. Результат такого упорядочивания также называется систематикой языков.
Силе́зская орфогра́фия Pro Loquela Silesiana (оригинальное название «азбучное письмо»; сил. ślabikŏrzowy szrajbōnek) — один из вариантов орфографии силезского языка/диалекта, официально принятый сообществом Pro Loquela Silesiana в 2010 году в городе Цешин. Является одной из новейших систем силезской письменности. В её создании активное участие принимала профессор Силезского университета в Катовице И. Тамбор. Новая орфография ориентирована прежде всего на молодое поколение, изучающее силезский идиом...
Таджикский язык на протяжении своей истории записывался тремя системами письма: арабской, латинской и кириллической. Любая из них может быть названа «таджикской письменностью» (алифбои тоҷикӣ, alifboi toçikī, اﻟﻔﺒﺎی تاجیکی).
Подробнее: Таджикская письменность
Синхронный автоматический перевод (Speech-to-Speech Real-Time Translation) — «моментальный» машинный перевод речи, с одного естественного языка на другой, с помощью специальных программных и технических средств. Так же называется направление научных исследований, связанных с построением подобных систем.
Дарги́нские языки — ветвь нахско-дагестанских языков. Распространены среди даргинцев: на традиционной территории их проживания (в северо-восточной части горного Дагестана (Россия) — в Акушинском, Буйнакском, Сергокалинском, Левашинском, Дахадаевском, Кайтагском, Карабудахкентском и Агульском районах) и на равнине, куда после 1950-х гг. переселилась значительная их часть. Общее число говорящих на даргинских языках 485 705 человек (2010, перепись). Отдельные даргинские языки в переписи не учитываются...
Базовый набор слов
эсперанто был определён в Первой книге, опубликованной Заменгофом в 1887 году. В ней содержалось около 900 корней, однако, правила языка позволяли говорящим заимствовать слова по мере необходимости. Рекомендовалось заимствовать наиболее интернациональные слова, которые имеют одно основное значение, от которого можно получить другие слова без заимствования многих слов с соответствующими значениями. В 1894 году Заменгоф публикует первый словарь эсперанто «Universala vortaro», который...
Список Сводеша (англ. Swadesh list) — предложенный американским лингвистом Моррисом Сводешем инструмент для оценки степени родства между различными языками по такому признаку, как схожесть наиболее устойчивого базового словаря. Представляет собой стандартизированный перечень базовых лексем данного языка, приблизительно (но не точно) упорядоченный по убыванию их «базовости» или исторической устойчивости. Минимальный набор важнейшей («стержневой») лексики содержится в 100-словном списке Сводеша. Используется...
Алфавит для национальных языков Бенина (фр. Alphabet des langues nationales béninoises) — сводный алфавит для записи языков Бенина. Был принят Национальной лингвистической комиссией Бенина в 1975 году (декрет 75-272 от 24 октября 1975 года). В период с 1990 по 2008 год неоднократно пересматривался Национальным центром прикладной лингвистики.
Акти́вный слова́рь , активный запа́с слов — часть лексического и фразеологического состава языка, употребительная в данный период в той или иной речевой сфере. Играет наиболее важную роль при выполнении языком коммуникативной функции. Включает относительно ограниченное число лексических единиц, особенно часто используемых в речи в связи с наиболее существенными для данного общества реалиями. Противопоставляется пассивному словарю.
Письмо ́ — всё то, что приводит к созданию надписи в целом. В Западной культуре под письмом чаще всего понимается только представление языка в текстовом виде с помощью набора знаков или символов (известных как письменность). При письме могут использоваться абстрактные символы, которые отображают фонетические элементы речи, как, например, в индоевропейских языках, либо могут использоваться упрощённые изображения объектов и понятий, как в восточноазиатской и древнеегипетской пиктографических письменных...
Интергло́сса (Interglossa) — международный вспомогательный язык, разработанный в 1943 году Ланселотом Хогбеном. Является предшественником языка глоса.
Идиом-неутраль (самоназвание — idiom neutral — «нейтральный язык»; иногда неутрал, неутраль) — международный искусственный язык, созданный Академией волапюка в 1893—1898 годах под руководством В. К. Розенбергера (Санкт-Петербург). Название впервые встречается в письме Розенбергера Н. К. Склифосовскому: idiom neutral, in kel mi skrib ist letr («нейтральный язык, на котором я пишу это письмо»). В официальных резолюциях Академии первоначально назывался «язык Академии» или «академический язык» (pük Kadema...
Каза́нская лингвисти́ческая шко́ла — направление в языкознании, к которому принадлежали И. А. Бодуэн де Куртенэ, его ученики Н. В. Крушевский (как и Бодуэн, он может быть назван русско-польским учёным) и В. А. Богородицкий и некоторые другие учёные, в том числе С. К. Булич. Идеи школы заложены в курсе лекций Бодуэна, прочитанных им в Казанском университете.
Арабское письмо произошло от набатейского письма, развившегося из арамейского письма, которое в свою очередь восходит к финикийскому письму. Арабский алфавит включил в себя все буквы арамейского и добавил к ним буквы, отражающие специфически арабские звуки. Это буквы са, ха, заль, дад, за, гайн.
Австроазиатские (аустроазиатские) языки — семья (или надсемья, см. ниже) языков, распространённых в Юго-Восточной Азии (Вьетнам, Таиланд, Камбоджа, Лаос, Бирма, Малайзия, Китай) и на востоке Индии. Общее число говорящих — более 90 миллионов человек (середина 1990-х гг., оценка). Большинство аустроазиатских языков используется небольшими группами говорящих, в основном в горных районах, окружённых иноязычным населением. Исключение составляют вьетнамский и кхмерский языки.
Кита́йский язы́к (китайские, синитские, синитические языки; устная речь: кит. трад. 漢語, упр. 汉语, пиньинь: hànyǔ, палл.: ханьюй; письменная речь: кит. 中文, пиньинь: zhōngwén, палл.: чжунвэнь) — язык или языковая ветвь сино-тибетской языковой семьи, состоящая из разновидностей, взаимопонятных в различной степени. Китайский язык является наиболее распространённым современным языком с общим числом говорящих более 1,3 млрд человек.
Межславянский или междуславянский язык (Меджусловјанскы језык, Medžuslovjansky jezyk) — вспомогательный общеславянский язык, основанный на языковом материале старославянского и живых славянских языков, предназначенный для общения между их носителями, и, следовательно, с его помощью можно общаться, не используя отдельные славянские национальные языки.
Американистическая
фонетическая запись, англ. Americanist phonetic notation, или Американский фонетический алфавит, англ. (North) American Phonetic Alphabet, АФА, APA — система фонетической транскрипции, разработанная европейскими и американскими лингвистами и антропологами (в основном младограмматиками). Изначально предназначалась для записи индейских языков, однако в дальнейшем стала применяться и для языков Европы.
Таджикский язык (тадж. забо́ни тоҷикӣ , также форси́и тоҷикӣ́, forsii tojikī, «таджикский фарси») — язык таджиков стран Средней Азии, государственный язык Таджикистана. Многими лингвистами признаётся подвидом или этнолектом персидского языка. Проблема «язык или диалект» применительно к таджикскому языку имела также политическую сторону. Большую роль в признании самостоятельности таджикского языка сыграл Садриддин Айни. Принадлежит к иранской ветви индо-иранских языков индоевропейской семьи. Вместе...
Научная транслитерация кириллицы — система передачи букв кириллицы с помощью латинских букв (например, стандарт ISO), применяемая, в основном, в научных изданиях.
Лексическая типология , или лексико-семантическая типология, — раздел лингвистической типологии, изучающий разнообразие семантики лексических единиц в языках мира.