Переадресация:  черепно-мозговая → черепно-мозговой

Сопоставительный словарь

Двуязычный словарь по традиции называется переводным. На протяжении веков перевод текстов был главным стимулом для создателей двуязычного словаря. Однако современные двуязычные словари становятся все более интегральными, включая синонимы и толкования, краткие сведения о реалиях и дополнительную грамматическую информацию о заглавном слове. С появлением электронной и кибернетической лексикографии возможности и перспективы двуязычного словаря могут оцениваться не только с позиции адекватности и полноты перевода, но также как масштабное исследование двух или более языков в жанре сопоставительной лексикографии. Новым методом лексикографического описания эквивалентных отношений слов в электронной среде является комбинированная словарная статья, включающая заглавную пару (лемму) и параллельные цепи эквивалентов.

Русско-болгарский сопоставительный словарь СЭД является первым образцом электронного сопоставительного словаря в славянской лексикографии. Он включает новые элементы, которые не поддаются строгому определению в рамках сложившейся классификации типов словарей.

Источник: Википедия

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я