ОРИГИНА́Л, -а, м.
1. То, что послужило предметом воспроизведения, копирования и т. п.; подлинник. [Флор Федулыч:] Недавно купил [картину] на выставке-с. [Лавр Мироныч:] Оригинал? [Флор Федулыч:] Я копий не покупаю-с. А. Островский, Последняя жертва. [Писец] читает оригинал доклада, копию которого --- проверяет высокий худой и длинный чиновник — Мухов. Серафимович, Преступление. Красота статуи не может быть выше красоты живого индивидуального человека, потому что снимок не может быть прекраснее оригинала. Чернышевский, Эстетические отношения искусства к действительности. || Текст, послуживший предметом перевода на другой язык. Близость перевода к оригиналу. □ Ленин читал французского энциклопедиста [Дидро] в оригинале и сам переводил цитируемое место. Шагинян, Воспитание коммуниста. || Типогр. Рукопись, с которой производится набор. Вычитать оригинал. □ — По каким оригиналам набирали вы прокламации у Рагозина? Федин, Первые радости.
2. Разг. Странный, непохожий на других человек; чудак. [Дергачев:] Ты скажи там всем, что я оригинал, --- что я могу хорошо одеваться, да не хочу. Мало ли какие оригиналы бывают! А. Островский, Последняя жертва. Был с ним [Мысливечком] --- любопытнейший оригинал, художник и артист, ирландец Джемс Барри. Шагинян, Воскрешение из мертвых.
[От лат. originalis — первоначальный]
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
1. исходный объект, образец, с которого делают копию, репродукцию ◆ На стенах висят портреты, и, ежели кто изменит, стреляют в портрет, а оригинал падает мёртвый, хотя бы он был за тридевять земель, в тридесятом государстве. Герцен, «Записки одного молодого человека», 1840 г. (цитата из НКРЯ)
2. оригинальный текст на том языке, на котором он был первоначально написан, не перевод ◆ Главное его упражнение с некоторого времени состоит в переводах римских поэтов, в которых почти всегда соблюдает меру оригинала. Карамзин, «Письма русского путешественника», 1793 г. (цитата из НКРЯ) ◆ При переводе следует сохранять существующее в оригинале деление текста на части и параграфы и их нумерацию. «Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Неопубликованный перевод. Общие требования и правила оформления : ГОСТ 7.36—2006», 2006 г. (цитата из Викитеки)
3. одуш. необычный, неординарный человек ◆ У ее покойного мужа жил в Москве дядя, оригинал большой руки, ненавидимый всей роднею, капризный холостяк, преумный, препраздный и, в самом деле, пренесносный своей своеобычностью. Герцен, «Кто виноват?», 1841–1846 г.
4. техн. конструкторский документ, который заверен подписью разработчика и предназначен для изготовления с него подлинника ◆ Чертёж, выполненный конструктором на бумаге типа «ватман», называется оригиналом. С оригинала вручную снимают копию на кальку. Копия на кальке должна быть тщательно проверена конструктором и подписана 〈…〉. Такая копия называется подлинником 〈…〉. С. К. Боголюбов, А. В. Воинов, «Черчение», 2-е изд., перераб. и доп., 1982 г.
Источник: Викисловарь
Оригина́л (от лат. originalis — первоначальный) — первоначальный, подлинный.
Источник: Википедия
ОРИГИНА'Л, а, м. [от латин. originalis — первоначальный]. 1. Подлинник; противоп. копия, список. О. картины. О. рукописи. Смели предпочесть оригиналы спискам. Грбдв. || Рукопись или иной текст, с к-рого производится набор (тип.). Вычитать о. О. должен быть переписан на одной стороне листа. 2. Чудак, странный человек (разг.). Оригинал! брюзглив, а без малейшей злобы! Грбдв. Мало ли какие оригиналы бывают. А. Острвскй.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: изъянец — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Напротив, немецкие романтики, противопоставляя себя французам, призывали в переводах смелее следовать языку оригинала и приспосабливать свой язык к иностранному.
Для кого-то он может выглядеть большим оригиналом и невероятным чудаком, не пожелавшим воспользоваться своим привилегированным положением.
– Вы считаете, текст оригинала может пригодиться в вашем расследовании?