1. стихотворная форма восточной поэзии со сквозной рифмовкой строк
Источник: Викисловарь
Касы́да, касида (араб. قصيدة) — твёрдая поэтическая форма народов Ближнего и Среднего Востока, Средней и Южной Азии.
Название происходит от арабского корня, означающего «направляться к цели».
Корни её уходят в ещё доисламскую «джахилийскую» поэзию. Первоначально, протокасыда отражала ту стадию развития словесности, которая занимает промежуточную позицию между фольклором и авторской литературой. Содержание её, тесно связанное с образом жизни араба-бедуина, моделировало представление о его системе ценностей и нормах общественного поведения. В структуре протокасыды сосуществовали в синкретическом виде элементы будущих лирических жанров (любовной, панегирической, дидактико-рефлективной лирики).
Особенности касыды: большой объем (до 200 бейтов), однозвучная рифмовка (по типу «aa ba ca da…») и композиция из пяти частей:
лирическое вступление (насиб)
самовосхваление (фахр)Однако это идеальная модель касыды, которая использовалась не так часто и свидетельствовала о профессиональности поэта.
Впоследствии рахиль перестал выделяться как отдельная часть касыды и стал частью касда. В XI—XII вв. появилась философская касыда.
Обязательное упоминание в тексте имён, зачастую — событий и дат делает касыду важным историческим источником.
Сборник, состоящий из семи арабских стихов — касыд, называется муаллак. Иногда в такой сборник лучших арабских доисламских произведений включают одну из касыд Аши (570—629).
Первую касыду на новоперсидском языке, видимо, сложил в 809 году персидский поэт Аббас Марвази.
Источник: Википедия
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: истискать — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
– Да, только прочёл касыду.
Вслед за рассказом о приготовлении вина и красочным описанием его качеств поэт вводит во вступительную часть касыды картину придворного пиршества, выполненную в технике описания (васфа): называет имена приближённых эмира и услаждающих их слух музыкантов, любуется красотой юных тюрков-виночерпиев, перечисляет предметы богатой утвари и цветы, которые украшают пиршественное застолье.
Чтение арабских касыд достаточно сложно как в лексическом, так и синтаксическом плане.