Неточные совпадения
Вступая в
их область, чувствуешь, что находишься в общении
с легальностью, но в чем
состоит это общение — не понимаешь.
Но сие же самое соответствие,
с другой стороны, служит и не малым, для летописателя, облегчением. Ибо в чем
состоит, собственно, задача
его? В том ли, чтобы критиковать или порицать? Нет, не в том. В том ли, чтобы рассуждать? Нет, и не в этом. В чем же? А в том, легкодумный вольнодумец, чтобы быть лишь изобразителем означенного соответствия и об оном предать потомству в надлежащее назидание.
Вронскому, бывшему при
нем как бы главным церемониймейстером, большого труда стоило распределять все предлагаемые принцу различными лицами русские удовольствия. Были и рысаки, и блины, и медвежьи охоты, и тройки, и Цыгане, и кутежи
с русским битьем посуды. И принц
с чрезвычайною легкостью усвоил себе русский дух, бил подносы
с посудой, сажал на колени Цыганку и, казалось, спрашивал: что же еще, или только в этом и
состоит весь русский дух?
Общество партии крокета, на которое княгиня Тверская приглашала Анну, должно было
состоять из двух дам
с их поклонниками.
Доказательство того, что
они знали твердо, что такое была смерть,
состояло в том, что
они, ни секунды не сомневаясь, знали, как надо действовать
с умирающими, и не боялись
их.
Главные качества Степана Аркадьича, заслужившие
ему это общее уважение по службе,
состояли, во-первых, в чрезвычайной снисходительности к людям, основанной в
нем на сознании своих недостатков; во-вторых, в совершенной либеральности, не той, про которую
он вычитал в газетах, но той, что у
него была в крови и
с которою
он совершенно равно и одинаково относился ко всем людям, какого бы состояния и звания
они ни были, и в-третьих — главное — в совершенном равнодушии к тому делу, которым
он занимался, вследствие чего
он никогда не увлекался и не делал ошибок.
Особенность Алексея Александровича как государственного человека, та,
ему одному свойственная характерная черта, которую имеет каждый выдвигающийся чиновник, та, которая вместе
с его упорным честолюбием, сдержанностью, честностью и самоуверенностью сделала
его карьеру,
состояла в пренебрежении к бумажной официальности, в сокращении переписки, в прямом, насколько возможно, отношении к живому делу и в экономности.
Это была сухая, желтая,
с черными блестящими глазами, болезненная и нервная женщина. Она любила Кити, и любовь ее к ней, как и всегда любовь замужних к девушкам, выражалась в желании выдать Кити по своему идеалу счастья замуж, и потому желала выдать ее за Вронского. Левин, которого она в начале зимы часто у
них встречала, был всегда неприятен ей. Ее постоянное и любимое занятие при встрече
с ним состояло в том, чтобы шутить над
ним.
Вронский в эти три месяца, которые
он провел
с Анной за границей, сходясь
с новыми людьми, всегда задавал себе вопрос о том, как это новое лицо посмотрит на
его отношения к Анне, и большею частью встречал в мужчинах какое должно понимание. Но если б
его спросили и спросили тех, которые понимали «как должно», в чем
состояло это понимание, и
он и
они были бы в большом затруднении.
Долли,
с своей стороны, поняла всё, что она хотела знать; она убедилась, что догадки ее были верны, что горе, неизлечимое горе Кити
состояло именно в том, что Левин делал предложение и что она отказала
ему, а Вронский обманул ее, и что она готова была любить Левина и ненавидеть Вронского.
В чем
состояла особенность
его учения, Левин не понял, потому что и не трудился понимать:
он видел, что Метров, так же как и другие, несмотря на свою статью, в которой
он опровергал учение экономистов, смотрел всё-таки на положение русского рабочего только
с точки зрения капитала, заработной платы и ренты.
Он не мог согласиться
с этим, потому что и не видел выражения этих мыслей в народе, в среде которого
он жил, и не находил этих мыслей в себе (а
он не мог себя ничем другим считать, как одним из людей, составляющих русский народ), а главное потому, что
он вместе
с народом не знал, не мог знать того, в чем
состоит общее благо, но твердо знал, что достижение этого общего блага возможно только при строгом исполнении того закона добра, который открыт каждому человеку, и потому не мог желать войны и проповедывать для каких бы то ни было общих целей.
— Очень жалею, что ты не хочешь понять, — перебил
он ее,
с упорством желая высказать свою мысль, — неопределенность
состоит в том, что тебе кажется, что я свободен.
Внешние отношения Алексея Александровича
с женою были такие же, как и прежде. Единственная разница
состояла в том, что
он еще более был занят, чем прежде. Как и в прежние года,
он с открытием весны поехал на воды за границу поправлять свое расстраиваемое ежегодно усиленным зимним трудом здоровье и, как обыкновенно, вернулся в июле и тотчас же
с увеличенною энергией взялся за свою обычную работу. Как и обыкновенно, жена
его переехала на дачу, а
он остался в Петербурге.
Я ехал на перекладных из Тифлиса. Вся поклажа моей тележки
состояла из одного небольшого чемодана, который до половины был набит путевыми записками о Грузии. Большая часть из
них, к счастию для вас, потеряна, а чемодан
с остальными вещами, к счастию для меня, остался цел.
— Щи, моя душа, сегодня очень хороши! — сказал Собакевич, хлебнувши щей и отваливши себе
с блюда огромный кусок няни, известного блюда, которое подается к щам и
состоит из бараньего желудка, начиненного гречневой кашей, мозгом и ножками. — Эдакой няни, — продолжал
он, обратившись к Чичикову, — вы не будете есть в городе, там вам черт знает что подадут!
Он заглянул и в городской сад, который
состоял из тоненьких дерев, дурно принявшихся,
с подпорками внизу, в виде треугольников, очень красиво выкрашенных зеленою масляною краскою.
Несмотря на то, что я был жандарм и моя обязанность
состояла в том, чтобы ловить
его, я подошел и
с участием стал спрашивать, больно ли
ему.
Окна нижнего этажа были заключены в высоко выдавшиеся гранитные карнизы; верхний этаж
состоял весь из небольших арок, образовавших галерею; между
ними видны были решетки
с гербами.
По прежнему обхватил
он левою рукой голову больного, приподнял
его и начал поить
с чайной ложечки чаем, опять беспрерывно и особенно усердно подувая на ложку, как будто в этом процессе подувания и
состоял самый главный и спасительный пункт выздоровления.
— А знаешь что? — вдруг обратился
он к Разумихину
с плутоватою улыбкой, — я, брат, сегодня заметил, что ты
с утра в каком-то необыкновенном волнении
состоишь? Правда?
Петр, человек до крайности самолюбивый и глупый, вечно
с напряженными морщинами на лбу, человек, которого все достоинство
состояло в том, что
он глядел учтиво, читал по складам и часто чистил щеточкой свой сюртучок, — и тот ухмылялся и светлел, как только Базаров обращал на
него внимание; дворовые мальчишки бегали за «дохтуром», как собачонки.
— Сегодня знакомлю редакцию
с культурными силами города. На семьдесят тысяч жителей оказалось четырнадцать сил, н-да, брат! Три силы
состоят под гласным надзором полиции, а остальные, наверное, почти все под негласным. Зер комиш… [Очень смешно (
нем.).]
Теперь
он состоял при одном из
них по особым поручениям. По утрам являлся к
нему в кабинет, потом к жене
его в гостиную и действительно исполнял некоторые ее поручения, а по вечерам в положенные дни непременно составлял партию,
с кем попросят. У
него был довольно крупный чин и оклад — и никакого дела.
Тема
его состояла в изображении гибельных последствий страсти от неповиновения родителям. Молодой человек и девушка любили друг друга, но, разлученные родителями, виделись
с балкона издали, перешептывались, переписывались.
Теперь при ней
состоял заезжий юноша, Michel Рамин, приехавший прямо
с школьной скамьи в отпуск.
Он держал себя прямо, мундир у
него с иголочки:
он всегда застегнут на все пуговицы, густо краснеет, на вопросы сиплым, робким басом говорит да-с или нет-с.
За отсутствием Татьяны Марковны Тушин вызвался быть хозяином Малиновки.
Он называл ее своей зимней квартирой, предполагая ездить каждую неделю, заведовать домом, деревней и прислугой, из которой только Василиса, Егор, повар и кучер уезжали
с барыней в Новоселово. Прочие все оставались на месте, на своем положении. Якову и Савелью поручено было
состоять в распоряжении Тушина.
Оно все
состояло из небольшой земли, лежащей вплоть у города, от которого отделялось полем и слободой близ Волги, из пятидесяти душ крестьян, да из двух домов — одного каменного, оставленного и запущенного, и другого деревянного домика, выстроенного
его отцом, и в этом-то домике и жила Татьяна Марковна
с двумя, тоже двоюродными, внучками-сиротами, девочками по седьмому и шестому году, оставленными ей двоюродной племянницей, которую она любила, как дочь.
— Вот видите: мне хочется пройти
с Марфенькой практически историю литературы и искусства. Не пугайтесь, — поспешил
он прибавить, заметив, что у ней на лице показался какой-то туман, — курс весь будет
состоять в чтении и разговорах… Мы будем читать все, старое и новое, свое и чужое, — передавать друг другу впечатления, спорить… Это займет меня, может быть, и вас. Вы любите искусство?
— Ваш гимн красоте очень красноречив, cousin, — сказала Вера, выслушав
с улыбкой, — запишите
его и отошлите Беловодовой. Вы говорите, что она «выше мира». Может быть, в ее красоте есть мудрость. В моей нет. Если мудрость
состоит, по вашим словам, в том, чтоб
с этими правилами и истинами проходить жизнь, то я…
Дело
состояло в том, что еще в первое свидание мое
с Ламбертом, вот тогда, как я оттаивал у
него на квартире, я пробормотал
ему, как дурак, что документ зашит у меня в кармане.
— Но я замечаю, мой милый, — послышалось вдруг что-то нервное и задушевное в
его голосе, до сердца проницающее, что ужасно редко бывало
с ним, — я замечаю, что ты и сам слишком горячо говоришь об этом. Ты сказал сейчас, что ездишь к женщинам… мне, конечно, тебя расспрашивать как-то… на эту тему, как ты выразился… Но и «эта женщина» не
состоит ли тоже в списке недавних друзей твоих?
Конечно, я и тогда твердо знал, что не пойду странствовать
с Макаром Ивановичем и что сам не знаю, в чем
состояло это новое стремление, меня захватившее, но одно слово я уже произнес, хотя и в бреду: «В
них нет благообразия!» — «Конечно, думал я в исступлении,
с этой минуты я ищу „благообразия“, а у
них его нет, и за то я оставлю
их».
Макар Иванович, как я
с первого взгляда заметил,
состоял уже
с ним в теснейших приятельских отношениях; мне это в тот же миг не понравилось; а впрочем, и я, конечно, был очень скверен в ту минуту.
Мы дошли до китайского квартала, который начинается тотчас после европейского.
Он состоит из огромного ряда лавок
с жильем вверху, как и в Сингапуре. Лавки небольшие,
с материями, посудой, чаем, фруктами. Тут же помещаются ремесленники, портные, сапожники, кузнецы и прочие. У дверей сверху до полу висят вывески: узенькие, в четверть аршина, лоскутки бумаги
с китайскими буквами. Продавцы, все решительно голые, сидят на прилавках, сложа ноги под себя.
Специальность
его, между прочим,
состоит в том, что
он берет и приподнимает, как поднос, кранец
с ядрами и картечью и, поставив, только ухнет, а кранец весит пудов пять.
Адмирал согласился прислать два вопроса на другой день, на бумаге, но
с тем, чтоб
они к вечеру же ответили на
них. «Как же мы можем обещать это, — возразили
они, — когда не знаем, в чем
состоят вопросы?»
Им сказано, что мы знаем вопросы и знаем, что можно отвечать.
Они обещали сделать, что можно, и мы расстались большими друзьями.
Сегодня я проехал мимо полыньи: несмотря на лютый мороз, вода не мерзнет, и облако черного пара, как дым, клубится над ней. Лошади храпят и пятятся. Ямщик франт попался, в дохе, в шапке
с кистью, и везет плохо. Лицо у
него нерусское. Вообще здесь смесь в народе. Жители по Лене
состоят и из крестьян, и из сосланных на поселение из разных наций и сословий; между
ними есть и жиды, и поляки, есть и из якутов. Жидов здесь любят:
они торгуют, дают движение краю.
Единственная привилегия англичан
состоит в том, что
они установили по 12% таможенной пошлины
с иностранных привозных товаров и по 5%
с английских.
Я не мог выдержать, отвернулся от
них и кое-как справился
с неистовым желанием захохотать. Фарсеры! Как хитро: приехали попытаться замедлить, просили десять дней срока, когда уже ответ был прислан. Бумага
состояла, по обыкновению, всего из шести или семи строк. «Четверо полномочных, groote herren, важные сановники, — сказано было в ней, — едут из Едо для свидания и переговоров
с адмиралом».
Он так низмен, что едва возвышается над горизонтом воды и
состоит из серой глины, весь защищен плотинами, из-за которых видны кровли,
с загнутыми уголками, и редкие деревья да борозды полей, и то уж ближе к Шанхаю, а до тех пор кругозор ограничивается едва заметной темной каймой.
Многие предпочитали ананасам мангу:
он фигурой похож на крупную желтую сливу, только
с толстой кожей и
с большой косточкой внутри; мясо
состоит из волокон оранжевого цвета, напитанных вкусным соком.
Мы обедали в палатке; запах от кораллов так силен, что почти есть нельзя. Обед весь
состоял из рыбы: уха, жареная рыба и гомар чудовищных размеров и блестящих красок; но
его оставили к ужину. Шея у
него — самого чистого дикого цвета, как будто из шелковой материи,
с коричневыми полосами; спина синяя, двуличневая,
с блеском; усы в четверть аршина длиной, красноватые.
Десерт
состоял из апельсинов, варенья, бананов, гранат; еще были тут называемые по-английски кастард-эппльз (custard apples) плоды, похожие видом и на грушу, и на яблоко,
с белым мясом,
с черными семенами. И эти были неспелые. Хозяева просили нас взять по нескольку плодов
с собой и подержать
их дня три-четыре и тогда уже есть. Мы так и сделали.
Дело, о котором хотела говорить Вера Ефремовна
с Нехлюдовым,
состояло в том, что одна товарка ее, некто Шустова, даже и не принадлежавшая к
их подгруппе, как она выражалась, была схвачена пять месяцев тому назад вместе
с нею и посажена в Петропавловскую крепость только потому, что у ней нашли книги и бумаги, переданные ей на сохранение.
Теперь
ему было ясно, как день, что главная причина народной нужды, сознаваемая и всегда выставляемая самим народом,
состояла в том, что у народа была отнята землевладельцами та земля,
с которой одной
он мог кормиться.
Когда Нехлюдов вернулся вслед за Катюшей в мужскую камеру, там все были в волнении. Набатов, везде ходивший, со всеми входивший в сношения, всё наблюдавший, принес поразившее всех известие. Известие
состояло в том, что
он на стене нашел записку, написанную революционером Петлиным, приговоренным к каторжным работам. Все полагали, что Петлин уже давно на Каре, и вдруг оказывалось, что
он только недавно прошел по этому же пути один
с уголовными.
Четвертая заповедь (Мф. V, 38 — 42)
состояла в том, что человек не только не должен воздавать око за око, но должен подставлять другую щеку, когда ударят по одной, должен прощать обиды и
с смирением нести
их и никому не отказывать в том, чего хотят от
него люди.
Убеждения графа Ивана Михайловича
с молодых лет
состояли в том, что как птице свойственно питаться червяками, быть одетой перьями и пухом и летать по воздуху, так и
ему свойственно питаться дорогими кушаньями, приготовленными дорогими поварами, быть одетым в самую покойную и дорогую одежду, ездить на самых покойных и быстрых лошадях, и что поэтому это всё должно быть для
него готово.
Особенная эта служба
состояла в том, что священник, став перед предполагаемым выкованным золоченым изображением (
с черным лицом и черными руками) того самого Бога, которого
он ел, освещенным десятком восковых свечей, начал странным и фальшивым голосом не то петь, не то говорить следующие слова: «Иисусе сладчайший, апостолов славо, Иисусе мой, похвала мучеников, владыко всесильне, Иисусе, спаси мя, Иисусе спасе мой, Иисусе мой краснейший, к Тебе притекающего, спасе Иисусе, помилуй мя, молитвами рождшия Тя, всех, Иисусе, святых Твоих, пророк же всех, спасе мой Иисусе, и сладости райския сподоби, Иисусе человеколюбче!»