Когда она заговорила, он в ней распознал волжанку. Говор у нее был почти такой же, как у него, только с особенным
произношением звука «щ», как выговариют в Казани и ниже, вроде «ш-ш». И увидал он тут только, что она очень молода, лет много двадцати. Стан у нее был изумительной стройности и глаза такие блестящие, каких он никогда не видал — точно брильянтики заискрились в глубине зрачков.
Неточные совпадения
При этом письме я приложу для вашего любопытства образец этих трудов: молитву Господню на якутском, тунгусском и колошенском языках, которая сообщена мне здесь. Что значат трудности английского выговора в сравнении с этими
звуками, в
произношении которых участвуют не только горло, язык, зубы, щеки, но и брови, и складки лба, и даже, кажется, волосы! А какая грамматика! то падеж впереди имени, то притяжательное местоимение слито с именем и т. п. И все это преодолено!
Если бы не подкрепляла надежда, что, приучив слух свой к необыкновенности
звуков и усвоив чуждые
произношения, не откроются потом приятнейшие предметы, то неуповательно, восхотел ли бы кто вступить в столь строгий путь.
Она говорила вяло, но
звук голоса ее и выговор с неясным
произношением p и л были очень приятны.
От колыбели до маленькой кроватки, от жестяной гремушки до маленького раскрашенного конька, от первых нестройных
звуков голоса до внятного
произношения слов Леон не знал неволи, принуждения, горя и сердца.
— Х-а-р-и-т-и-н-а! — произнесла она эллинским
произношением, так что буква и после р слилась в устах в гортанный эй, — прекрасный
звук, а значение еще лучше; Харитина значит — полна благодати. Для такой неоцененной девушки, как та, которую мы встретили, я бы затруднилась выбрать лучшее имя, способное полнее выражать ее свойства. В уменьшительной же и в ласкательной форме здесь в Малороссии из этого имени делают Христя, — это уж просто прелестно…
Испанский (или, правильнее, кастильский) язык не так полнозвучен, как итальянский. В его
произношении есть какая-то обязательная шепелявость (буквы"с"и"z"), но он, особенно в устах женщин, имеет только ему принадлежащую нежность, а в порывах мужского красноречия может подниматься до громовых
звуков и до высокой благозвучности. Мы, русские, очень мало им интересуемся, даже и до последнего времени. А тогда у нас и совсем не было в ходу хоть какое-нибудь знание испанского языка.
Произношение мне далось очень легко, и когда мы попали в Севилью, в редакцию журнала"Andalusie", то нам произвели экзамен по части"прононса"и поставили мне высшую отметку и не хотели верить, что я всего полтора месяца жил перед тем в Мадриде. Нам, русским, ничего не стоит произносить хорошо
звук"хоты", то есть нашхер,а французу он никогда как следует не дается.
Он говорил не так, как истый парижанин, без этого отчасти горлового, отчасти картавого
произношения; но и не как настоящий южный француз; типических
звуков, соединенных с буквою «н», у него совсем нет; он произносит их так же в нос, как и любой француз среднего типа.
Вот он тебе тычет орстелем в снег да помахивает, рожь обмылком — ничего не выражает; в гляделках, которое стыд глазами звать, — ни в одном ни искры душевного света; самые
звуки слов, выходящих из его гортани, какие то мертвые: в горе ли, в радости ли — все одно
произношение, вялое и бесстрастное, — половину слова где-то в глотке выговорит, половину в зубах сожмет.