Неточные совпадения
Затем
одинаковое трудолюбие и способности к ремеслам, любовь к земледелию, к торговле,
одинаковые вкусы, один и тот же род пищи, одежда —
словом, во всем найдете подобие, в иных случаях до того, что удивляешься, как можно допустить мнение о разноплеменности этих народов!
Скоро стал я замечать, что Матвей Васильич поступает несправедливо и что если мы с Андрюшей оба писали неудачно, то мне он ставил «не худо», а ему «посредственно», а если мы писали оба удовлетворительно, то у меня стояло «очень хорошо» или «похвально», а у Андрюши «хорошо»; в тех же случаях, впрочем, довольно редких, когда товарищ мой писал лучше меня, — у нас стояли
одинаковые одобрительные
слова.
Так как Карл Иваныч не один раз, в
одинаковом порядке, одних и тех же выражениях и с постоянно неизменяемыми интонациями, рассказывал мне впоследствии свою историю, я надеюсь передать ее почти
слово в
слово: разумеется, исключая неправильности языка, о которой читатель может судить по первой фразе.
Для облегчения этого
одинакового понимания между людьми одного кружка или семейства устанавливается свой язык, свои обороты речи, даже —
слова, определяющие те оттенки понятий, которые для других не существуют.
Аннинька не знала, что и сказать на эти
слова. Мало-помалу ей начинало казаться, что разговор этих простодушных людей о «сокровище» совершенно
одинакового достоинства с разговорами господ офицеров «расквартированного в здешнем городе полка» об «la chose». Вообще же, она убедилась, что и здесь, как у дяденьки, видят в ней явление совсем особенное, к которому хотя и можно отнестись снисходительно, но в некотором отдалении, дабы «не замараться».
Аннинька оторопела. Прежде всего ее поразило, что и воплинский батюшка, и Любинька в
одинаковом смысле употребляют
слово «сокровище». Только батюшка видит в сокровище «основу», а Любинька смотрит на него, как на пустое дело, от которого, впрочем, «подлецы-мужчины» способны доходить до одурения.
— Много чести, господин Потугин, — начал Литвинов, — но так как мы, по вашим
словам, находимся оба в
одинаковом положении, то почему же вы самому себе не читаете подобных наставлений, и не должен ли я приписать ваши опасения другому чувству?
Теперь он пьет только померанцевку, говорит только трезвенные
слова, трактиры посещает исключительно ради внутренней политики, и обе бакенбарды содержит
одинаковой длины и
одинаковой пушистости.
И как только эти
слова были сказаны, и он, и она поняли, что дело кончено, что то, что должно было быть сказано, не будет сказано»… Они возвращаются с прогулки с пристыженными лицами, оба испытывают
одинаковое чувство, подобное тому, какое испытывает ученик после неудавшегося экзамена… «Левин и Кити чувствовали себя особенно счастливыми и любовными в нынешний вечер. Что они были счастливы своею любовью, это заключало в себе неприятный намек на тех, которые того же хотели и не могли, и им было совестно».
Были страшны и ее мертвецкое лицо, и эта непривычная забота, и загадочная решительность
слов; и они пошли. В тот день на Финском заливе была буря, как назвал это Михаил Михайлович, и сильный ветер забирался в рот и уши, мешая говорить; негромко плескался прибой, но вдалеке что-то сильно и угрожающе ревело
одинаковым голосом: точно с самим собою разговаривал кто-то угрюмый, впавший в отчаяние. И там вспыхивал и погасал маяк.
Ужели они объяснились, и, писанные ею под влиянием раздражения на князя Лугового за
слова, сказанные в Зиновьеве,
одинаковые письма к князю и к графу Свиридову дошли до сведения их обоих. Это поставило бы ее в чрезвычайно глупое положение.
— Да не
одинаковая, — возразил Павел. — Кем я был прежде — сознаюсь. А теперь, теперь ты сам, как злой враг человеческий, перетолковываешь смысл моих
слов, и отказываешь мне, грешному, в возможности раскаяния, в освобождении от тяжелого гнета души моей.
Это звучало удивительно сильно — именно, что каждый пел на своем языке, а смысл всех разноязычных
слов был
одинаковый, и всех их объединяла общая музыка.
— Да не
одинаковая, — возразил Павел. — Кем я был прежде — сознаюсь. А теперь, ты сам, как злой враг человеческий, перетолковываешь смысл моих
слов, и отказываешь мне, грешному, в возможности раскаяния, в освобождении от тяжелого гнета души моей.
В разговор втянулись Катерина Николаевна и Ширяев. И у них, и у доктора, казалось, были
одинаковые желания,
одинаковые цели. Но, когда о них говорил доктор, его
слова были похожи на сухие червивые орехи. А в устах его противников эти же
слова становились живыми и горячими, полными волнующего смысла. И двум слушавшим гимназисткам, сестрам Катерины Николаевны, тоже стало странно от осенне-вялого настроения доктора.
По его
словам выходило, что все трое имели
одинаковую долю в совершении убийства.