Неточные совпадения
Он пел любовь, любви послушный,
И песнь его была ясна,
Как мысли девы простодушной,
Как сон младенца, как луна
В пустынях неба безмятежных,
Богиня тайн и вздохов нежных;
Он пел разлуку и печаль,
И нечто, и туманну даль,
И романтические
розы;
Он пел те дальные страны,
Где долго в лоно тишины
Лились его
живые слезы;
Он пел поблеклый жизни цвет
Без малого в осьмнадцать лет.
— Марфе Васильевне! — любезно улыбаясь, говорил Тит Никоныч, — я очень счастлив, что вам нравится, — вы знаток. Ваш вкус мне порукой, что этот подарок будет благосклонно принят дорогой новорожденной к ее свадьбе. Какая отменная девица! Поглядите, эти
розы, можно сказать, суть ее
живое подобие. Она будет видеть в зеркале свое пленительное личико, а купидоны ей будут улыбаться…
Бабушка с княгиней пила кофе, Райский смотрел на комнаты, на портреты, на мебель и на весело глядевшую в комнаты из сада зелень; видел расчищенную дорожку, везде чистоту, чопорность, порядок: слушал, как во всех комнатах попеременно пробили с полдюжины столовых, стенных, бронзовых и малахитовых часов; рассматривал портрет косого князя, в красной ленте, самой княгини, с белой
розой в волосах, с румянцем,
живыми глазами, и сравнивал с оригиналом.
Магнолии, с их твердыми и блестящими, точно лакированными листьями и белыми, с большую тарелку величиной, цветами; беседки, сплошь затканные виноградом, свесившим вниз тяжелые гроздья; огромные многовековые платаны с их светлой корой и могучими кронами; табачные плантации, ручьи и водопады, и повсюду — на клумбах, на изгородях, на стенах дач — яркие, великолепные душистые
розы, — все это не переставало поражать своей
живой цветущей прелестью наивную душу мальчика.
Он ходил по комнате, садился за стол, брал лист бумаги, чертил на нем несколько строк — и тотчас их вымарывал… Вспоминал удивительную фигуру Джеммы, в темном окне, под лучами звезд, всю развеянную теплым вихрем; вспоминал ее мраморные руки, подобные рукам олимпийских богинь, чувствовал их
живую тяжесть на плечах своих… Потом он брал брошенную ему
розу — и казалось ему, что от ее полузавядших лепестков веяло другим, еще более тонким запахом, чем обычный запах
роз…
Повсюду
роз живые ветки
Цветут и дышат по тропам.
У него маленький красивый рот, точно у девушки, кисти рук — длинные, он вертит в
живых пальцах золотой цветок
розы и, прижимая его к пухлым губам, закрывает глаза.
Самой
живой и сильною страстью ее в последнее время был Архангелов; он сильно пленил ее красотой своей; но на
розах любви, если только под ними не подложено обеспеченного состояния, как известно, нельзя долго почить.
Земля была точно покрыта
живым ковром из
роз.
Он читывал романы, идиллии, имел довольно
живое воображение и часто переселялся мысленно в те времена (бывшие или не бывшие), в которые, если верить стихотворцам, все люди беспечно гуляли по лугам, купались в чистых источниках, целовались, как горлицы, отдыхали под
розами и миртами и в счастливой праздности все дни свои провождали.
Покуда ни одной сединки не видать
На голове, пока огнем
живым,
Как
розами, красуются ланиты,
Пока глаза во лбу не потускнели,
Пока трепещет сердце от всего,
От радости, печали, ревности, любви,
Надежды, — и пока всё это
Не пронеслось — и навсегда, — есть страсти, страсти
Ужасные; как тучею, они
Взор человека покрывают, их гроза
Свирепствует в душе несчастной — и она
Достойна сожаления бесспорно.
Пир во время Чумы? Да. Но те пировали — вином и
розами, мы же — бесплотно, чудесно, как чистые духи — уже призраки Аида — словами: звукомслов и
живой кровью чувств.
Фонтан любви, фонтан
живой!
Принес я в дар тебе две
розы.
Люблю немолчный говор твой
И поэтические слезы.
Весь в
живых цветах — гиацинтах, камелиях,
розах, нарциссах — поднимался буфет с десертом. Графиня Даллер пришла туда позднее. Она приняла чашку чая из рук Палтусова и села. Он стоял над нею и любовался ее бюстом, полными плечами, шеей, родинкой на шее, ее атласистыми волосами, так красиво проткнутыми золотой стрелой.
— Видел я, батенька, и сладкое, и горькое, ощущал на телесах моих и
розы, и тернии, служил учителем и был околоточным, разъезжал в колясках с разными французскими полудевицами и доходил до такой крайности, что принужден был изображать в ярмарочном балагане дикого человека и есть
живых мышей и лягушек, а теперь пишу передовые статьи для наших газет.
По взятии Дерпта русскими брат ваш уехал в Польшу к королю шведскому; воспитанница моя снова расцвела душою и телом, как
роза centifolia, тем
живее, что вспрыснута была росою надежды, которая, втайне вам сказать, присылалась ей нередко в записочках по почте… извините сравнение… гм! виноват… да, да, о чем бишь я говорил?
Сказав это, перс показал ей, как надо проехать через поляну, где зрели ароматные дыни, и Нефора, проехав меж сирени, жасминов и
роз, увидала вдали, как катил воды Нил, а вблизи, в чаще кустов, стоял белый домик, и на нем, как
живой, медный аист на белом фронтоне.
Садовые акантусы и желтые мимозы,
живые ограды из разноцветной сирени, жасмина и
роз, высокие пальмы, акации и бальзамовые деревья — все цвело, благоухало и жужжало, наполненное кипучею жизнью насекомых.