Неточные совпадения
— Auf, Kinder, auf!.. s’ist Zeit. Die Mutter ist schon im Saal, [Вставать, дети, вставать!.. пора. Мать уже в зале (нем.).] — крикнул он добрым немецким голосом, потом подошел ко мне, сел
у ног и
достал из кармана табакерку. Я притворился, будто сплю. Карл Иваныч сначала понюхал, утер нос, щелкнул пальцами и тогда только принялся за меня. Он, посмеиваясь, начал щекотать мои пятки. — Nu, nun, Faulenzer! [Ну, ну, лентяй! (нем.).] — говорил он.
Когда стали подходить к кресту, я вдруг почувствовал, что нахожусь под тяжелым влиянием непреодолимой, одуревающей застенчивости, и, чувствуя, что
у меня никогда не
достанет духу поднести свой подарок, я спрятался за спину Карла Иваныча, который, в самых отборных выражениях поздравив бабушку, переложил коробочку из правой руки в левую, вручил ее имениннице и отошел несколько шагов, чтобы дать место Володе.
— Э! да
у вас, видно, будут танцы, — сказал Сережа, выходя из гостиной и
доставая из кармана новую пару лайковых перчаток, — надо перчатки надевать.
Рассуждая об этом впоследствии, я понял, что, несмотря на то, что
у нее делалось в душе,
у нее
доставало довольно присутствия духа, чтобы заниматься своим делом, а сила привычки тянула ее к обыкновенным занятиям.
Вихрова, сам он не мог понять почему, ужасно тянуло уйти скорее домой, так что он, сколько силы только
доставало у него, самым поспешным шагом достигнул своего Воздвиженского и прямо прошел в дом.
Всех этих недостатков не замечали ни Настенька, которая все еще была под влиянием неопределенного страха, ни сама Палагея Евграфовна, одевавшая свою воспитанницу, насколько
доставало у нее пониманья и уменья, ни Петр Михайлыч, конечно, который в тонкостях женского туалета ровно ничего не смыслил.
Неточные совпадения
— Обещание дано было прежде. И я полагал, что вопрос о сыне решал дело. Кроме того, я надеялся, что
у Анны Аркадьевны
достанет великодушия… — с трудом, трясущимися губами, выговорил побледневший Алексей Александрович.
— Пошел, пошел! — сказал он кучеру, высунувшись в окно, и,
достав из кармана трехрублевую бумажку, сунул ее оглянувшемуся кучеру. Рука извозчика ощупала что-то
у фонаря, послышался свист кнута, и карета быстро покатилась по ровному шоссе.
Первое время деревенской жизни было для Долли очень трудное. Она живала в деревне в детстве, и
у ней осталось впечатление, что деревня есть спасенье от всех городских неприятностей, что жизнь там хотя и не красива (с этим Долли легко мирилась), зато дешева и удобна: всё есть, всё дешево, всё можно
достать, и детям хорошо. Но теперь, хозяйкой приехав в деревню, она увидела, что это всё совсем не так, как она думала.
— Вот как!… Я думаю, впрочем, что она может рассчитывать на лучшую партию, — сказал Вронский и, выпрямив грудь, опять принялся ходить. — Впрочем, я его не знаю, — прибавил он. — Да, это тяжелое положение! От этого-то большинство и предпочитает знаться с Кларами. Там неудача доказывает только, что
у тебя не
достало денег, а здесь — твое достоинство на весах. Однако вот и поезд.
Левин слез с лошади и, привязав ее
у дороги, сошелся с Титом, который,
достав из куста вторую косу, подал ее.