Неточные совпадения
У него было блестящее положение
в обществе, благодаря интимности с
графиней Безуховой, блестящее положение на службе, благодаря покровительству важного лица, доверием которого он вполне пользовался и у него были зарождающиеся планы женитьбы на одной из самых богатых невест Петербурга, которые очень легко могли осуществиться.
Он перестал писать свой дневник, избегал
общества братьев, стал опять ездить
в клуб, стал опять много пить, опять сблизился с холостыми компаниями и начал вести такую жизнь, что
графиня Елена Васильевна сочла нужным сделать ему строгое замечание.
После нескольких приемов декламации m-lle Georges уехала и
графиня Безухова попросила
общество в залу.
— Un conseil d’ami, mon cher. Décampez et au plutôt, c’est tout ce que je vous dis. A bon entendeur salut! [Дружеский совет. Выбирайтесь скорее, вот чтó я вам скажу. Блажен кто умеет слушаться!] Прощайте, мой милый. Ах, да, — прокричал он ему из двери, — правда ли, что
графиня попалась
в лапки des saints pères de la Société de Jésus? [святых отцов
Общества Иисусова?]
Официально
в больших
обществах все говорили, что
графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale, [ангины,] но
в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le médecin intime de la Reine d’Espagne [Лейб-медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого-то лекарства, для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла
в мучениях, прежде чем могли подать помощь.
В обществе молодую
графиню Безухову видели мало, и те, которые видели, остались ею недовольны.
Наташа не любила
общества вообще, но она тем более дорожила
обществом родных —
графини Марьи, брата, матери и Сони. Она дорожила
обществом тех людей, к которым она, растрепанная,
в халате, могла выйти большими шагами из детской с радостным лицом и показать пеленку с желтым вместо зеленого пятна, и выслушать утешения о том, что теперь ребенку гораздо лучше.
— Чтò ж, князь Александр Николаевич-то чем же виноват? Он очень почтенный человек. Я встречала его тогда у Марьи Антоновны, — обиженно сказала
графиня, и еще больше обиженная тем, что все замолчали, продолжала: — нынче всех судить стали. Евангелическое
общество, ну чтò ж дурного? — и она встала (все встали тоже) и с строгим видом поплыла
в диванную к своему столу.
Неточные совпадения
Затем
графиня рассказала еще неприятности и козни против дела соединения церквей и уехала торопясь, так как ей
в этот день приходилось быть еще на заседании одного
общества и
в Славянском комитете.
Ей показалось, что и она и все они притворяются, и ей стало так скучно и неловко
в этом
обществе, что она сколько возможно менее ездила к
графине Лидии Ивановне.
Приехав
в Петербург и остановившись у своей тетки по матери,
графини Чарской, жены бывшего министра, Нехлюдов сразу попал
в самую сердцевину ставшего ему столь чуждого аристократического
общества. Ему неприятно было это, а нельзя было поступить иначе. Остановиться не у тетушки, а
в гостинице, значило обидеть ее, и между тем тетушка имела большие связи и могла быть
в высшей степени полезна во всех тех делах, по которым он намеревался хлопотать.
Эта насмешка над всем, о чем
графиня проповедовала
в обществе как о высоком, недоступном и ненарушимом, и, наконец, этот внутренний дьявольский хохот и сознательное попирание всего, чего нельзя попирать, — и все это без пределов, доведенное до самой последней степени, до такой степени, о которой самое горячечное воображение не смело бы и помыслить, — вот
в этом-то, главное, и заключалась самая яркая черта этого наслаждения.
Да маски глупой нет: // Молчит… таинственна, заговорит… так мило. // Вы можете придать ее словам // Улыбку, взор, какие вам угодно… // Вот, например, взгляните там, // Как выступает благородно // Высокая турчанка… как полна, // Как дышит грудь ее и страстно и свободно. // Вы знаете ли кто она? // Быть может, гордая
графиня иль княжна, // Диана
в обществе… Венера
в маскераде, // И также может быть, что эта же краса // К вам завтра вечером придет на полчаса. //
В обоих случаях вы, право, не
в накладе.