Неточные совпадения
«Мокрое место, по которому растет ненастоящий лес» — вот картина, которую ожидал встретить взор и во избежание которой всякий старался убить
время независимо
от впечатлений родной природы.
Такому обществу ничего другого не остается, как дать подписку, что члены его все до единого,
от мала до велика, во всякое
время помирать согласны.
— Ваши превосходительства! позвольте вам доложить! Я сам был много в этом отношении виноват и даже готов за вину свою пострадать, хотя, конечно, не до бесчувствия… Долгое
время я думал, что любовь к отечеству выше даже любви к начальственным предписаниям; но с тех пор как прочитал брошюры г. Цитовича 33, то вполне убедился, что это совсем не любовь к отечеству, а фанатизм, и, разумеется, поспешил исправиться
от своих заблуждений.
Мальчик в штанах. Отец мой сказывал, что он
от своего дедушки слышал, будто в его
время здешнее начальство ужасно скверно ругалось. И все тогдашние немцы до того
от этого загрубели, что и между собой стали скверными словами ругаться. Но это было уж так давно, что и старики теперь ничего подобного не запомнят.
Но совершенно непонятно, почти страшно, что поощрения в подобном смысле
от времени до
времени раздаются и в литературе.
Во-первых, он с незапамятных
времен воздерживался
от ежовых рукавиц и митирогнозии, что заставляло соседей говорить: да и куда ж им, колбасникам!
В настоящее
время от всех этих симпатичных качеств осталось за Берлином одно, наименее симпатичное: головная боль, которая и доныне свинцовой тучей продолжает царить над городом.
Ведут ли населяющие их жители какую бы то ни было самостоятельную жизнь и имеют ли свойственные всем земноводным постоянные занятия? пользуются ли благами общественности, то есть держат ли, как в прочих местах, ухо востро, являются ли по начальству в мундирах для принесения поздравлений, фигурируют ли в процессах в качестве попустителей и укрывателей и затем уже, в свободное
от явок
время, женятся, рождают детей и умирают, или же представляют собой изнуренный летнею беготнёю сброд, который, сосчитав барыши, погружается в спячку, с тем чтоб проснуться в начале апреля и начать приготовление к новой летней беготне?
Тут и замученный хождениями по мытарствам литератор, и ошалевший
от апелляций и кассаций адвокат, и оглохший
от директорского звонка чиновник, которые надеются хоть на два, на три месяца стряхнуть с себя массу замученности и одурения, в течение 9 — 10 месяцев составлявшую их обычный modus vivendi [образ жизни] (неблагодарные! они забывают, что именно эта масса и напоминала им,
от времени до
времени, что в Езопе скрывается человек!).
И бегут осчастливленные докторским разрешением"знатные иностранцы"обменивать вещества. Сначала обменивают около курзала, надеясь обмануть
время и принюхиваясь к запаху жженого цикория, который так и валит из всех кухонь. Но потом, видя, что
время все-таки продолжает идти черепашьим шагом (требуется, по малой мере, час на обмен веществ), уходит в подгородние ресторанчики, за полчаса или за сорок минут ходьбы
от кургауза.
Зато им решительно не только нет
времени об чем-либо думать, но некогда и отдохнуть, так как все эти лечения нужно проделать в разных местах города, которые хотя и не весьма удалены друг
от друга, но все-таки достаточно, чтоб больной человек почувствовал.
Это же
время (
от десяти до часу) — самое горячее и для бопапартистки, ибо она примеривает костюм, в котором должна явиться к обеду.
В это же
время бодрствует в своей конуре и шпион. Он приводит в порядок собранные матерьялы, проводит их сквозь горнило своего понимания и, чувствуя, что
от этого"понимания"воняет, сдабривает его клеветою. И — о, чудо! — клевета оказывается правдоподобнее и даже грамотнее, потому что образцом для нее послужила полемика"благонамеренных"русских, газет…
Кокотка по ремеслу отсутствует (управление вод очень строго изгоняет все, что не kurgemaess, хотя во
времена владычества рулетки и отступало
от этого правила), но кокотка по духу — царит.
Время от 8 до 12 часов — самое веселое.
Три предмета проходят через всю жизнь парижского ouvrier: [рабочего] работа, веселье и,
от времени до
времени… революция.
Люди всходят на трибуну и говорят Но не потому говорят, что слово, как долго сдержанный поток, само собой рвется наружу, а потому что, принадлежа к известной политической партии, невозможно, хоть
от времени до
времени, не делать чести знамени.
Сверх того, по поводу того же Мак-Магона и его свойств, в летучей французской литературе того
времени шел довольно оживленный спор: как следует понимать простоту 36 (опять-таки под псевдонимом «честной шпаги»), то есть видеть ли в ней гарантию вроде, например, конституции или, напротив, ожидать
от нее всяких угроз?
В прежнее
время"лекарь"лечил всехи
от всего.
Впрочем, и доселе образчики этих causeries
от времени до
времени появляются на сцене французских комедий в форме"proverbes", в которых девица Круазетт показывает свои наливные плечи и поражает великолепием туалетов.
Во-вторых, ведь и теперь продукты suffrage universel, заседающие в палатах, едва ли многим отличаются
от продуктов suffrage restreint, [ограниченное избирательное право] которыми щеголяли chambres introuvables 68
времен Карла Х и Луи-Филиппа.
Такие разоблачения могут измучить, и хотя я не говорю, чтоб на всех одинаково лежала печать подобных нравственных страданий, но думаю, что в скрытом виде даже в отъявленном шалопае
от времени до
времени шевелится смутное ощущение неклейности и бесцельности жизни.
Затем следуют проекты о том, как ловчее вместе убивать бесполезное
время, переходя
от Биньона к Вуазену,
от Вуазена к Вашетту и так далее без конца.
— Пафнутьев-то! ах! да вы знаете ли, что я чуть было одно
время с ума
от него не сошел!.. Представьте себе: в Пинегу-с! 5 Каково вам это покажется… В Пи-негу-с.
Тут-то вот и сочинился сам собой период
от слов:"
время, которое мы переживаем", до слов:"оное переносить", включительно.
Сверх того, я заметил, что и Капитолина Егоровна, по
временам, появляется с красными глазами, как бы
от слез.
В среде, где нет ни подлинного дела, ни подлинной уверенности в завтрашнем дне, пустяки играют громадную роль. 1 Это единственный ресурс, к которому прибегает человек, чтоб не задохнуться окончательно, и в то же
время это легчайшая форма жизни, так как все проявления ее заключаются в непрерывном маятном движении
от одного предмета к другому, без плана, без очереди, по мере того как они сами собой выплывают из бездны случайностей!
Подавленная, целой массой случайных подробностей, мысль прячется, глохнет, а ежели,
от времени до
времени, и настают для нее минуты пробуждения, то она не помогает, не выводит на дорогу, а только мучительно раздражает.
Как бы то ни было, но для нас, мужей совета и опыта, пустяки составляют тот средний жизненный уровень, которому мы фаталистически подчиняемся. Я не говорю, что тут есть сознательное"примирение", но в существовании"подчинения"сомневаться не могу. И благо нам. Пустяки служат для нас оправданием в глазах сердцеведцев; они представляют собой нечто равносильное патенту на жизнь, и в то же
время настолько одурманивают совесть, что избавляют
от необходимости ненавидеть или презирать…
Между тем юные питомцы были тоже без ума
от Капотта, ибо последний, посевая в их сердцах семена религии, в то же
время обучал их веселым романсам и игре на бильярде.
И, действительно, в первое
время дела его пошли блистательно, потому что, независимо
от бильярдной, он содержал еще маркитантскую, из которой в долг отпускал закуски и вино.
Но,
от времени до
времени, то тот, то другой поворачивался по направлению к улице и произносил...
От времени до
времени я заглядывал в окно и сквозь окрестную тьму различал вдали целые светящиеся города.
Склоняясь на сторону"подтягиванья", Удав и Дыба тем не менее не отрицали, что можно
от времени до
времени и"поотпустить". Проезжий Марат не только ничего подобного не допускает, но просто не понимает, о чем тут речь. Да он и вообще ни о чем понятия не имеет: ни о пределах власти, ни о предмете ее, ни о сложности механизма, приводящего ее в действие. Он бьет в одну точку, преследует одну цель и знать не хочет, что это однопредметное преследование может произвести общую чахлость и омертвение.