— Это так точно-с! Однако, вот хоть бы ваша милость! говорите вы теперича мне: покажи, мол, Федор, Филипцево! Смею ли я, примерно,
не показать? Так точно и другой покупщик: покажи, скажет, Федор, Филипцево, — должен ли я, значит, ему удовольствие сделать? Стало быть, я и показываю. А можно, пожалуй, и по-другому показать… но, но! пошевеливай! — крикнул он на коня, замедлившего ход на дороге, усеянной целым переплетом древесных корней.
Неточные совпадения
Чужой лес
показывают и тут же, смеючись, говорят:"Да вы бы, сударь, с планом проверили! ведь это дело
не шуточное: на ве-ек!"А я-то так и надрываюсь:"Да что вы! да помилуйте! да неужто ж вы предполагаете! да я! да вы!"и т. д.
— Это так точно-с. Главная причина, как его
показать покупателю. Можно теперича и так
показать, что куда он ни взглянул, везде у него лес в глазах будет, и так
показать, что он только одну редочь увидит. Проехал я давеча Ковалихой; в бочку-то, направо-то… ах, хорош лесок! Ну, а ежели полевее взять — пильщикам заплатить
не из чего!
Заяц был видимо польщен и весело пошевеливал вожжами; он напоминал собой фокусника, собирающегося
показать свои лучшие фокусы и нимало
не сомневающегося, что публика останется им довольна.
— Филипцево
показываю! или своего места
не узнал! Вон и осина, на которой прошлого осенью Онисим Дылда повесился!
— Вы, кажется, писатель? — спросил дипломат, сопровождая этот вопрос каким-то невыразимо загадочным взглядом, в котором в одинаковой степени смешались и брезгливость, и смутное опасение быть угаданным, и желание подольститься,
показать, что и мы, дескать,
не чужды…
— Конечно, ежели рассудить, то и за обедом, и за ужином мне завсегда лучший кусок! — продолжал он, несколько смягчаясь, — в этом онмне
не отказывает! — Да ведь и то сказать: отказывай, брат, или
не отказывай, а я и сам возьму, что мне принадлежит!
Не хотите ли, — обратился он ко мне, едва ли
не с затаенным намерением
показать свою власть над «кусками», — покуда они там еще режутся, а мы предварительную! Икра, я вам скажу, какая! семга… царская!
В Петербурге его, вместе с прочими экспертами, возили по праздникам гулять в Павловск, в Царское Село, в Петергоф и даже в Баблово, где
показывали громадную гранитную купальню, в которой никогда никто
не купался.
— Это насчет того, чтобы перенять, что ли-с? Ваше сиятельство! помилуйте! да
покажите хоть мне! Скажите:"Сделай, Антон Верельянов, вот эту самую машину… ну, то есть вот как!"с места, значит,
не сойду, а уж дойду и представлю!
Чтобы определить их, нам стоит только заглянуть вот в эту книгу (я поднимаю десятый том и
показываю публике), и мы убедимся, что владение, какими бы эпитетами мы ни сдобривали его,
не только
не однородно с собственностью, но даже исключает последнюю.
Наконец и они приехали. Феденька, как соскочил с телеги, прежде всего обратился к Пашеньке с вопросом:"Ну, что, а слюняй твой где?"Петеньку же взял за голову и сряду три раза на ней
показал, как следует ковырять масло. Но как ни спешил Сенечка, однако все-таки опоздал пятью минутами против младших братьев, и Марья Петровна, в радостной суете, даже
не заметила его приезда. Без шума подъехал он к крыльцу, слез с перекладной, осыпал ямщика укоризнами и даже пригрозил отправить к становому.
А главное, я вижу здесь настоящих женщин, des femmes a passions, [женщин со страстями (франц.)] а
не каких-нибудь Эрнестинок, которые за умеренную плату
показывают приходящим «l'amour — се n'est que fa!». [любовь — это только это! (франц.)]
— По обыкновению-с, — отвечала Анна Ивановна голосом, в котором звучала ирония; при этом единственный ее глаз блеснул даже ненавистью, которой, конечно, она
не ощущала на деле, но которую, в качестве опытной гувернантки, считала долгом
показывать, — очень достаточно-таки пошалил monsieur Koronat. [господин Коронат (франц.)]
Он опять меланхолически скосил глаза в сторону Машеньки и опять
показал мне свою фистулу."Знает ли она, что у него под скулой фистула?" — невольно спросил я себя и тут же, внимательно обсудив все обстоятельства дела, решил, что
не только знает, но что даже, быть может, и пластырь-то на фистулу она сама, собственными ручками, налепляет.
И угрюмое молчание, и отрывистые ответы, которые он давал на мои вопросы, — все явно
показывало, что он тяготится присутствием в моем доме и что, будь он свободен, порог моей квартиры никогда
не увидел бы ноги его.
— А я, мой друг, так-таки и
не читала ничего твоего.
Показывал мне прошлою зимой Филофей Павлыч в ведомостях объявление, что книга твоя продается, — ну, и сбиралась всё выписать, даже деньги отложила. А потом, за тем да за сем — и пошло дело в длинный ящик! Уж извини, Христа ради, сама знаю, что
не по-родственному это, да уж…
Начальство вдруг спросит:"А покажите-ка, молодой человек, есть ли у вас правила!"; родителю любимой особы взбредет на мысль сказать"Охотно отдали бы мы, молодой человек, вам нашу Катеньку, да
не знаем, как вы насчет правил".
А между тем, заметьте, княжна — совсем
не рядовая девица из тех, которые хохочут, когда им
показывают палец (имена их ты, господи, веси!).
Неточные совпадения
А вы — стоять на крыльце, и ни с места! И никого
не впускать в дом стороннего, особенно купцов! Если хоть одного из них впустите, то… Только увидите, что идет кто-нибудь с просьбою, а хоть и
не с просьбою, да похож на такого человека, что хочет подать на меня просьбу, взашей так прямо и толкайте! так его! хорошенько! (
Показывает ногою.)Слышите? Чш… чш… (Уходит на цыпочках вслед за квартальными.)
Городничий. Жаловаться? А кто тебе помог сплутовать, когда ты строил мост и написал дерева на двадцать тысяч, тогда как его и на сто рублей
не было? Я помог тебе, козлиная борода! Ты позабыл это? Я,
показавши это на тебя, мог бы тебя также спровадить в Сибирь. Что скажешь? а?
Хлестаков, молодой человек лет двадцати трех, тоненький, худенький; несколько приглуповат и, как говорят, без царя в голове, — один из тех людей, которых в канцеляриях называют пустейшими. Говорит и действует без всякого соображения. Он
не в состоянии остановить постоянного внимания на какой-нибудь мысли. Речь его отрывиста, и слова вылетают из уст его совершенно неожиданно. Чем более исполняющий эту роль
покажет чистосердечия и простоты, тем более он выиграет. Одет по моде.
Лука Лукич.
Не приведи бог служить по ученой части! Всего боишься: всякий мешается, всякому хочется
показать, что он тоже умный человек.
Городничий (делая Бобчинскому укорительный знак, Хлестакову).Это-с ничего. Прошу покорнейше, пожалуйте! А слуге вашему я скажу, чтобы перенес чемодан. (Осипу.)Любезнейший, ты перенеси все ко мне, к городничему, — тебе всякий
покажет. Прошу покорнейше! (Пропускает вперед Хлестакова и следует за ним, но, оборотившись, говорит с укоризной Бобчинскому.)Уж и вы!
не нашли другого места упасть! И растянулся, как черт знает что такое. (Уходит; за ним Бобчинский.)