Цитаты со словом «переведённый»

Область
поиска
Область
поиска
— Читал первые две части, на российский язык переведенные.
Мы видели книги, до священных должностей и обрядов исповедания нашего касающиеся, переведенные с латинского на немецкий язык и неблагопристойно для святого закона в руках простого народа обращающиеся; что ж сказать наконец о предписаниях святых правил и законоположений; хотя они людьми искусными в законоучении, людьми мудрейшими и красноречивейшими писаны разумно и тщательно, но наука сама по себе толико затруднительна, что красноречивейшего и ученейшего человека едва на оную достаточна целая жизнь.
Сказав таким образом о заблуждениях и о продерзостях людей наглых и злодеев, желая, елико нам возможно, пособием господним, о котором дело здесь, предупредить и наложить узду всем и каждому, церковным и светским нашей области подданным и вне пределов оныя торгующим, какого бы они звания и состояния ни были, — сим каждому повелеваем, чтобы никакое сочинение, в какой бы науке, художестве или знании ни было, с греческого, латинского или другого языка переводимо не было на немецкий язык или уже переведенное, с переменою токмо заглавия или чего другого, не было раздаваемо или продаваемо явно или скрытно, прямо или посторонним образом, если до печатания или после печатания до издания в свет не будет иметь отверстого дозволения на печатание или издание в свет от любезных нам светлейших и благородных докторов и магистров университетских, а именно: во граде нашем Майнце — от Иоганна Бертрама де Наумбурха в касающемся до богословии, от Александра Дидриха в законоучении, от Феодорика де Мешедя во врачебной науке, от Андрея Елера во словесности, избранных для сего в городе нашем Ерфурте докторов и магистров.
Первая книга, печатанная на английском языке, была «Рассуждение о шашечной игре», переведенное с французского языка.
Вторая — «Собрание речений и слов философов», переведенное лордом Риверсом.] книгопечатания в Англии учреждена ценсура.
 

Цитаты из русской классики со словом «переведённый»

В 1852 году вышли также его «Зоологические письма» (а не «очерки», как пишет Короленко), переведенные на русский язык.].
Больше ста пьес его числится по каталогу, переведенных с французского, английского, испанского, польского, венгерского, итальянского и пр. и пр.
Первая прочитанная и переведенная мною статья была из французской хрестоматии: «Les aventures d'Aristonoy»; непосредственно после нее я начал читать и переводить Шехеразаду, а потом «Дон Кишота».
«Детская библиотека», сочинение г. Камне, переведенная с немецкого А. С. Шишковым, особенно детские песни, которые скоро выучил я наизусть, привели меня в восхищение [Александр Семеныч Шишков, без сомнения, оказал великую услугу переводом этой книжки, которая, несмотря на устарелость языка и нравоучительных приемов, до сих пор остается лучшею детскою книгою.
В.А. Гольцев, руководивший политикой, писал еженедельные фельетоны «Литературное обозрение», П.С. Коган вел иностранный отдел, В.М. Фриче ведал западной литературой и в ряде ярких фельетонов во все время издания газеты основательно знакомил читателя со всеми новинками Запада, не переведенными еще на русский язык.
Смотреть все цитаты из русской классики со словом «переведённый»

Предложения со словом «переведённый»

Значение слова «переведённый»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «переведённый»

ПЕРЕВЕДЁННЫЙ, ая, ое; -дён, дена́, дено́. Прич. страд. прош. вр. от перевести.

Все значения слова «переведённый»

Предложения со словом «переведённый»

  • Во время игры один из недавно переведённых в часть офицеров обсчитался.

  • В течение дня я отстукивала на компьютере переведённые тексты, а по вечерам гладила кошку и жевала чипсы под очередную комедию или мелодраму.

  • Приведём два отзыва на этот давно уже переведённый на русский язык маленький шедевр, в котором пятнадцатилетняя пародистка едко и точно высмеивает приёмы и штампы сентиментальной литературы.

  • (все предложения)

Синонимы к слову «переведённый»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я