Неточные совпадения
Не то чтобы он разыгрывал какую-нибудь роль между нами или поражал какими-нибудь особенными странностями, как это
было в иных; но иногда неуместными шутками, неловкими колкостями сам ставил себя в затруднительное положение, не
умея потом из него выйти.
Мы с ним постоянно
были в дружбе, хотя в иных случаях розно смотрели на людей и вещи; откровенно сообщая друг другу противоречащие наши воззрения, [В рукописи после этого густо зачеркнуто несколько строк; в этом абзаце зачеркнуто еще несколько отдельных строк.] мы все-таки
умели их сгармонировать и оставались в постоянном согласии.
Первые трое суток мы ехали на телеге, что
было довольно беспокойно; теперь сели на сани, и я очень счастлив. Не знаю, как
будет далее, а говорят — худа дорога, сделалось очень тепло. Заметь, в какое время нас отправили, но слава богу, что разделались с Шлиссельбургом, где истинная тюрьма. Впрочем, благодаря вашим попечениям и Плуталову я имел бездну пред другими выгод; собственным опытом убедился, что в человеческой душе на всякие случаи
есть силы, которые только надо
уметь сыскать.
Вы не можете себе представить, с каким затруднением я наполняю эти страницы в виду спящего фельдъегеря в каком-нибудь чулане. Он мне обещает через несколько времени побывать у батюшки, прошу, чтобы это осталось тайною, он видел Михаила два раза, расспросите его об нем. Не знаю, где вообразить себе Николая,
умел ли он что-нибудь сделать. Я не делаю вопросов, ибо на это нет ни места, ни времени. Из Шлиссельбургане
было возможности никак следить, ибо солдаты в ужасной строгости и почти не сходят с острова.
Бог их всех наградит — я только
умею быть истинно благодарным и радоваться в душе, что встречаю таких людей.
Хлопоты домашние и занятия не мешают ему радовать меня; надобно
быть здесь, чтобы вполне оценить дружеское внимание, за которое истинно не
умею быть довольно благодарным…
Прощай — разбирай как
умеешь мою нескладицу — мне бы лучше
было с тобой говорить, нежели переписываться. Что ж делать, так судьбе угодно, а наше дело
уметь с нею мириться. Надеюсь, что у тебя на душе все благополучно. Нетерпеливо жду известия от тебя с места.
Басаргин в полном смысле хозяин. Завелся маленьким домиком и дела ведет порядком: все
есть и все как должно. Завидую этой способности, но подражать не
умею. Мысль не к тому стремится…
Ты невольно спрашиваешь, что
будет с этими малютками? Не могу думать, чтобы их с бабушкой не отдали родным, и надеюсь, что это позволение не замедлит прийти. Кажется, дело просто, и не нужно никаких доказательств, чтобы понять его в настоящем смысле. Не
умею тебе сказать, как мне трудно говорить всем об этом печальном происшествии…
Не говорю вам о нашем духовенстве. Оно такое сделало на меня впечатление, что я не говел именно по этому неприятному чувству. Вы меня
будете бранить, но я по-своему, как
умею, без такого посредничества, достигаю Недостижимогои с попами…
Вы уже знаете печальную, тяжелую весть из Иркутска. Сию минуту принесли мне письмо Волконского, который описывает кончину Никиты Муравьева и говорит, что с тою же почтою пишет к вам. Тяжело
будет вам услышать это горе. Писать не
умею теперь. Говорить бы еще мог, а лучше бы всего вместе помолчать и подумать.
Хотя Пущин, как отмечает исследователь творчества Кюхельбекера, Ю. Н. Тынянов,
был «трезвым и ясным лицейским критиком», он до конца жизни не
сумел отрешиться от усвоенного в лицейские годы иронического отношения к этому талантливому поэту, серьезному, глубоко образованному мыслителю.
Пришла пора идти купаться в Тобол. Это одно из самых приятных развлечений. У нас
есть ванна, но как-то плохо устроена. Пришлите мне рисунок и разрез чего-нибудь порядочного в этом роде, чтоб она
была разделена на две половины и
была устроена на барке, а не на плоту, где с ящиком как-то неудобно. Может
быть, мы весной справим новую купальню. Это для всего города приятно. Одна половина
будет мужская, а другая — женская. Плавать я не
умею, хоть в Лицее нас учили, и потому я барахтаюсь в ванне. Прощайте.
Давно должна
была дойти до вас моя искренняя признательность за ваше дружеское воспоминание.
Будьте вполне убеждены, что я
умею чувствовать вашу дружбу. Пожмите руку доброй княгине. Распространяться нет времени — Ермаков, который везет эти строки к Михаиле, спешит.
Если хочешь знать, справедлива ли весть, дошедшая до твоей Александры, то обратись к самому Евгению: я не
умею быть историографом пятидесятилетних женихов, особенно так близких мне, как он. Трунить нет духу, а рассказывать прискорбно такие события, которых не понимаешь. Вообще все это тоска. Может
быть, впрочем, я не ясно вижу вещи, но трудно переменить образ мыслей после многих убедительных опытов.
До приезда Бачманова с твоим письмом, любезный друг Матюшкин, то
есть до 30 генваря, я знал только, что инструмент
будет, но ровно ничего не понимал, почему ты не говоришь о всей прозе такого дела, — теперь я и не смею об ней думать. Вы
умели поэтизировать, и опять вам спасибо — но довольно, иначе не
будет конца.
Недавно
было письмо от Казимирского — он просит меня благодарить вас за радушный и дружеский прием. Подозревает даже, что я натолковал вам о его гастрономических направлениях. Ваш гомерической обед родил в нем это подозрение. Вообще он не
умеет быть вам довольно признательным. Говорит: «Теперь я между Свистуновым и Анненковым совершенно чувствую себя не чужим».
Снова сидел Иван Дмитриевич. Спрашивал, открылась ли ты мне в твоем намерении выйти замуж и не знаю ли я, кто этот избранный. Я рад
был, что это
было в сумерки, потому что не
умею лгать. Сказал, что пришлось в голову, и отделался кой-как от дальнейших расспросов. Уверил только, что, верно, если бог велит, то твое соединение
будет во благо.
…Я теперь все с карандашом — пишу воспоминания о Пушкине. Тут примешалось многое другое и, кажется, вздору много. Тебе придется все это критиковать и оживить. Мне как кажется вяло и глупо. Не
умею быть автором. J'ai l'air d'une femme en couche. [Я похож на женщину, собирающуюся родить (франц.).] Все как бы скорей услышать крик ребенка, покрестить его, а с этой системой вряд ли творятся произведения для потомства!..
О девицах Бестужевых ничего положительного не
умею вам сказать. Недавно я писал к Елене Александровне,
было дело. Когда получу ответ, дам и вам сведения об них… Михаил Бестужев должен
быть в Америке, он чем-тов Иркутской пароходной компании по Амуру.
Неточные совпадения
Тот мастер
был —
умел пороть!
Стародум. Надлежало образумиться. Не
умел я остеречься от первых движений раздраженного моего любочестия. Горячность не допустила меня тогда рассудить, что прямо любочестивый человек ревнует к делам, а не к чинам; что чины нередко выпрашиваются, а истинное почтение необходимо заслуживается; что гораздо честнее
быть без вины обойдену, нежели без заслуг пожаловану.
Г-жа Простакова. Так разве необходимо надобно
быть портным, чтобы
уметь сшить кафтан хорошенько. Экое скотское рассуждение!
Стародум(с важным чистосердечием). Ты теперь в тех летах, в которых душа наслаждаться хочет всем бытием своим, разум хочет знать, а сердце чувствовать. Ты входишь теперь в свет, где первый шаг решит часто судьбу целой жизни, где всего чаще первая встреча бывает: умы, развращенные в своих понятиях, сердца, развращенные в своих чувствиях. О мой друг!
Умей различить,
умей остановиться с теми, которых дружба к тебе
была б надежною порукою за твой разум и сердце.
Г-жа Простакова. Хотя бы ты нас поучил, братец батюшка; а мы никак не
умеем. С тех пор как все, что у крестьян ни
было, мы отобрали, ничего уже содрать не можем. Такая беда!