Неточные совпадения
Калинович по крайней мере раз пять
позвонил, наконец на лестнице послышались медленные шаги, задвижка щелкнула, и
в дверях показался высокий, худой старик, с испитым лицом,
в белом вязаном колпаке,
в круглых очках и
в длинном, сильно поношенном сером сюртуке.
Невдолге после описанных мною сцен Калиновичу принесли с почты объявление о страховом письме и о посылке на его имя. Всегда спокойный и ровный во всех своих поступках, он пришел на этот раз
в сильное волнение: тотчас же пошел скорыми шагами на почту и начал что есть силы
звонить в колокольчик. Почтмейстер отворил, по обыкновению,
двери сам; но, увидев молодого смотрителя, очень сухо спросил своим мрачным голосом...
Дворник
в доме Багова на вопрос: «Здесь ли живет Амальхен?» — отвечал с полуулыбкой: «Здесь, сударь! Пожалуйте:
в первом этаже,
дверь направо, без надписи». Калинович
позвонил.
Дверь ему отворила лет тридцати пяти женщина, с строгими цыганскими чертами лица.
Сердито и грубо
позвонил Калинович
в дверях своей квартиры. Настенька еще не спала и сама отворила ему
дверь.
Абрамовна не пошла на указанный ей парадный подъезд, а отыскала черную лестницу и
позвонила в дверь в третьем этаже. Старуха сказала девушке свое имя и присела на стульце, но не успела она вздохнуть, как за дверью ей послышался радостный восклик Женни, и в ту же минуту она почувствовала на своих щеках теплый поцелуй Вязмитиновой.
Возвращаться назад было поздно, тогда она смело
позвонила в дверь этажом ниже квартиры знакомых и, войдя со своим чемоданом к незнакомым людям, откровенно объяснила им свое положение.
Неточные совпадения
Анна взглянула
в окно и увидала у крыльца курьера Алексея Александровича, который
звонил у входной
двери.
Швейцар отворил
дверь еще прежде, чем Алексей Александрович
позвонил. Швейцар Петров, иначе Капитоныч, имел странный вид
в старом сюртуке, без галстука и
в туфлях.
Девушка, уже давно прислушивавшаяся у ее
двери, вошла сама к ней
в комнату. Анна вопросительно взглянула ей
в глаза и испуганно покраснела. Девушка извинилась, что вошла, сказав, что ей показалось, что
позвонили. Она принесла платье и записку. Записка была от Бетси. Бетси напоминала ей, что нынче утром к ней съедутся Лиза Меркалова и баронесса Штольц с своими поклонниками, Калужским и стариком Стремовым, на партию крокета. «Приезжайте хоть посмотреть, как изучение нравов. Я вас жду», кончала она.
В столовой он
позвонил и велел вошедшему слуге послать опять за доктором. Ему досадно было на жену за то, что она не заботилась об этом прелестном ребенке, и
в этом расположении досады на нее не хотелось итти к ней, не хотелось тоже и видеть княгиню Бетси; но жена могла удивиться, отчего он, по обыкновению, не зашел к ней, и потому он, сделав усилие над собой, пошел
в спальню. Подходя по мягкому ковру к
дверям, он невольно услыхал разговор, которого не хотел слышать.
—
Звонят. Выходит девушка, они дают письмо и уверяют девушку, что оба так влюблены, что сейчас умрут тут у
двери. Девушка
в недоумении ведет переговоры. Вдруг является господин с бакенбардами колбасиками, красный, как рак, объявляет, что
в доме никого не живет, кроме его жены, и выгоняет обоих.