Неточные совпадения
— Ну, батюшка, — обратился он как-то резко к Неведомову, ударяя того по плечу, — я сегодня кончил Огюста Конта [Конт Огюст (1798—1857) —
французский буржуазный
философ, социолог, субъективный идеалист, основатель так называемого позитивизма.] и могу сказать, что все, что по части философии знало до него человечество, оно должно выкинуть из головы, как совершенно ненужную дрянь.
Только вдруг я раз в кондитерской, в которую хожу каждый день пить кофе, читаю в
французской газете, что, в противоположность всем немецким
философам, в Париже образуется школа позитивистов, и представитель ее — Огюст Конт…
— Он принадлежит к
французским энциклопедистам [
Французские энциклопедисты — писатели, ученые и
философы, объединившиеся вокруг издания «Энциклопедии, или толкового словаря наук, искусств и ремесл», первые тома которой вышли в 1751—1752 годах.
В противность брату, которого он даже после его смерти величал
французским философом, а иногда просто чудаком, Семен Матвеич почти постоянно говорил по-русски, громко, речисто, и то и дело хохотал, причем совершенно закрывал глаза и неприятно трясся всем телом, точно злость его колотила.
Рано лишившись матери, отдалившись, вследствие детской ревности, от отца, она ушла в самое себя и зажила сперва детским воображением, извращенным в добавок ранним чтением книг из библиотеки ее отца, предоставленной всецело в ее распоряжение и состоявшей в переводных и оригинальных французских романов, сочинений
французских философов и тому подобной умственной пищи наших бар тридцатых годов.
Неточные совпадения
Ее сочинения (изданные в 1860 году) оживленно обсуждались в дворянских кругах русского общества.] жившей тогда в Петербурге, прочитывали поутру страницу из Кондильяка; [Кондильяк Этьен де Бонно (1715–1780) —
французский философ-идеалист.
Так, когда Нехлюдов думал, читал, говорил о Боге, о правде, о богатстве, о бедности, — все окружающие его считали это неуместным и отчасти смешным, и мать и тетка его с добродушной иронией называли его notre cher philosophe; [наш дорогой
философ;] когда же он читал романы, рассказывал скабрезные анекдоты, ездил во
французский театр на смешные водевили и весело пересказывал их, — все хвалили и поощряли его.
Как бы то ни было, оба супруга покорились своей участи и переехали в свою ссылку, в которой прожили теперь около десяти уже лет, находя себе единственное развлечение в чтении и толковании библии, а также и внимательном изучении
французской книги Сен-Мартена [Сен-Мартен (1743—1803) —
французский философ-мистик.
Они прочли вместе Дарвина, Ренана [Ренан, Эрнест (1823—1892) —
французский философ-идеалист, историк религии.
Слово «вольтерианец» было произведено от имени
французского философа-просветителя и писателя Вольтера (1694–1778).] (он действительно выучился
французскому языку, чтобы читать в подлиннике Вольтера).