Глафира Фирсовна. Да, по обещанию, семь верст киселя есть. Да вот не
в раз; видно, придется обратно на тех же, не кормя.
Михевна. Ну, как можно! Шел далеко, и устал, и проголодался. По всему видно, что человек тощий. Да, милый, не
в раз ты попал.
Неточные совпадения
Михевна. Да чем, матушка! Как мы живем? Такая-то тишина, такая-то скромность, прямо надо сказать, как есть монастырь. Мужского духу и
в заводе нет. Ездит один Вадим Григорьич, что греха таить, да и тот больше
в сумеречках. Даже которые его приятели и тем к нам ходу нет. Есть у него один такой, Дергачев прозывается, тот
раза два, было, сунулся.
Юлия. Уж очень тяжело это слово-то «прощай». Вспомнила я мужа-покойника: очень я плакала, как он умер; а как пришлось сказать «прощай», —
в последний
раз, — так ведь я было сама умерла. А каково сказать: «Прощай на век» живому человеку? Ведь это хуже, чем похоронить.
Юлия. Да я и не разоряюсь, и не думала разоряться: он сам богат. А все ж таки, чем-нибудь привязать нужно. Живу я, тетенька,
в глуши, веду жизнь скромную, следить за ним не могу: где он бывает, что делает… Иной
раз дня три, четыре не едет, чего не передумаешь; рада бог знает что отдать, только бы увидать-то.
Михевна. Ну, да мало ль что вы желаете. К нам, батюшка,
в дом мужчины не ходят. И кто это вас пустил? Сколько
раз говорила девкам, чтоб не пускали.
Юлия (одна). Думала я, что это будет скверно, а такого стыда не ожидала.
В другой
раз просить денег не пойдешь, хоть кому отобьет охоту. Гадко, стыдно… Как неловко, когда чувствуешь, что на лице пятна от стыда выступают… (Прикладывает руки к лицу.) Стараешься сдержаться, а они еще больше разгораются… Уж вынес бы он деньги поскорей, взять их, да домой.
Иногородный. Я вот здесь только
в первый
раз, и только какое это заведение бесподобное-с.
Сергей. Кажется, могу-с… Не
в первый
раз, служили господам-с.
Михевна. Об чем говорить? Все переговорено, все покончено. Не твоего это ума дело. Заходи
в другой
раз, я тебя попотчую, а теперь не прогневайся.
Дульчин. Да разве это
в первый
раз? Да и велики ль деньги?
В открытом море нам встретились киты-полосатики и косатки. Киты плыли медленно
в раз взятом направлении, мало обращая внимания на миноносцы, но косатки погнались за судами и, когда поравнялись с нами, начали выскакивать из воды. Стрелок Загурский стрелял; два раза он промахнулся, а в третий раз попал. На воде появилось большое кровавое пятно. После этого все косатки сразу исчезли.
«Нет, не поеду, ни за что не поеду я туда!» — решала она уже, по крайней мере, в сотый раз, как бы сама себя убеждая быть твердой
в раз принятом решении.
Мы вернулись к столу. Постные физии наводили друг на друга ужасное уныние. Сначала блаженная читала чьи-то письма от разных барынь. Два письма были из-за границы. В одном такие уж страсти рассказывались: будто англичанин какой-то вызывает по нескольку душ
в раз и заставляет их между собой говорить."Когда он меня взял за руку, пишет эта барыня, так я даже и не могу вам объяснить, что со мной сделалось". Недурно было бы узнать, что это с ней сделалось такое?
Неточные совпадения
Господа актеры особенно должны обратить внимание на последнюю сцену. Последнее произнесенное слово должно произвесть электрическое потрясение на всех
разом, вдруг. Вся группа должна переменить положение
в один миг ока. Звук изумления должен вырваться у всех женщин
разом, как будто из одной груди. От несоблюдения сих замечаний может исчезнуть весь эффект.
Одно плохо: иной
раз славно наешься, а
в другой чуть не лопнешь с голоду, как теперь, например.
Лука Лукич (про себя,
в нерешимости).Вот тебе
раз! Уж этого никак не предполагал. Брать или не брать?
Хлестаков. Это правда. Я, признаюсь, сам люблю иногда заумствоваться: иной
раз прозой, а
в другой и стишки выкинутся.
Я слово вам скажу!» // Притихла площадь людная, // И тут Ермил про мельницу // Народу рассказал: // «Давно купец Алтынников // Присватывался к мельнице, // Да не плошал и я, //
Раз пять справлялся
в городе, // Сказали: с переторжкою // Назначены торги.