Неточные совпадения
Келейка Таисеи была маленькая, но уютная. Не было в ней ни такого простора, ни убранства, как у матери Манефы, но так же все было опрятно и чисто. Отдав приказ маленькой, толстенькой келейнице Варварушке самовар кипятить, а на особый стол поставить разных заедок: пряников, фиников, черносливу и орехов, мать Таисея сама пошла в боковушу и вынесла оттуда графинчик с водкой, настоянной плававшими в нем лимонными корками, и
бутылку постных сливок, то есть ямайского
рома ярославской работы.
Марина принесла
бутылку рому, лимон, сахар, и жжёнка запылала. Свечи потушили, и синее пламя зловещим блеском озарило комнату. Марк изредка мешал ложкой ром; растопленный на двух вилках сахар, шипя, капал в чашку. Марк время от времени пробовал, готова ли жжёнка, и опять мешал ложкой.
На сосновом столе стоял потухший самовар, тут же поднос с чашками, допитая
бутылка рому, не совсем допитый штоф водки и объедки пшеничного хлеба.
Неточные совпадения
Едва Грэй вступил в полосу дымного света, как Меннерс, почтительно кланяясь, вышел из-за своего прикрытия. Он сразу угадал в Грэе настоящего капитана — разряд гостей, редко им виденных. Грэй спросил
рома. Накрыв стол пожелтевшей в суете людской скатертью, Меннерс принес
бутылку, лизнув предварительно языком кончик отклеившейся этикетки. Затем он вернулся за стойку, поглядывая внимательно то на Грэя, то на тарелку, с которой отдирал ногтем что-то присохшее.
— Чаю! — мрачно приказывал Иван Матвеевич, и когда половой подал чай и
ром, он с досадой сунул ему
бутылку назад. — Это не
ром, а гвозди! — сказал он и, вынув из кармана пальто свою
бутылку, откупорил и дал понюхать половому.
Когда он с Тарантьевым отправлялся на тоню, в пальто у него всегда спрятана была
бутылка высокого сорта мадеры, а когда пили они «в заведении» чай, он приносил свой
ром.
Он вылил остатки
рома из
бутылки в чашку и зажег опять
ром. Потом, положив оба локтя на стол, небрежно глядел на Райского.