Неточные совпадения
Майор и генеральша решили не посылать депеши, чтобы не смущать Подозерова, а написали простое извещение Форовой, предоставляя ее усмотрению сказать или не сказать мужу Лары о ее возвращении, и затем уехали. Филетер Иванович ночевал
в кабинете у генерала и рано утром отправился к Бодростиным для переговоров с Висленевым, а к вечеру возвратился с известием, что он ездил не по что и
привез ничего.
Они приехали вместе и
привезли с собой что-то длинное, завернутое
в рогожу, и прямо с этою кладью проникли опять
в кабинет Ивана Демьяновича, где и оставались до самого обеда.
Так, прислуга, отодвигая от стены на средину комод
в кабинете генерала, набрела на те палки, которые
привезли Ворошилов и Перушкин, и генеральша, раскрыв машинально рогожу,
в которую они были увернуты, открыла, что эти палки не что иное, как перила моста, с которого упал Водопьянов.
Видимо, красота просительницы не осталась незамеченой, а ее прерывистый шепот вызвал в нем сострадание. Он двинулся из приемной. Ирена следовала за ним. Государь
привел ее в кабинет и плотно затворил за собою дверь.
Неточные совпадения
Шепчу ему: «Да там, там она под окном, как же вы, говорю, не видели?» — «А ты ее
приведи, а ты ее
приведи!» — «Да боится, говорю, крику испугалась,
в куст спряталась, подите крикните, говорю, сами из
кабинета».
На сей раз он
привел меня
в большой
кабинет; там, за огромным столом, на больших покойных креслах сидел толстый, высокий румяный господин — из тех, которым всегда бывает жарко, с белыми, откормленными, но рыхлыми мясами, с толстыми, но тщательно выхоленными руками, с шейным платком, сведенным на минимум, с бесцветными глазами, с жовиальным [Здесь: благодушным (от фр. jovial).] выражением, которое обыкновенно принадлежит людям, совершенно потонувшим
в любви к своему благосостоянию и которые могут подняться холодно и без больших усилий до чрезвычайных злодейств.
— Тут нет места хотеть или не хотеть, — отвечал он, — только я сомневаюсь, чтоб Орлов мог много сделать; после обеда пройдите
в кабинет, я его
приведу к вам. Так вот, — прибавил он, помолчав, — и ваш черед пришел; этот омут всех утянет.
«…Ее отец сидел за столом
в углублении
кабинета и
приводил в порядок бумаги… Пронзительный ветер завывал вокруг дома… Но ничего не слыхал мистер Домби. Он сидел, погруженный
в свою думу, и дума эта была тяжелее, чем легкая поступь робкой девушки. Однако лицо его обратилось на нее, суровое, мрачное лицо, которому догорающая лампа сообщила какой-то дикий отпечаток. Угрюмый взгляд его принял вопросительное выражение.
В кабинете были только трое: доктор Кацман, напрасно старавшийся
привести покойного
в чувство, и Дидя с мужем. Устенька вошла за банковскими дельцами и с ужасом услышала, как говорил Штофф, Мышникову: