— А что ж, разве я не прав! Красота — сила, и такая здоровенная, что с нею силы, гораздо ее совершеннейшие, часто
не справятся.
Неточные совпадения
К этому времени гордановской жизни относится приобретение им себе расположения Глафиры Агатовой, чему он
не придавал большой цены, и потом потеря ее, с чем он едва
справился, наделав предварительно несколько глупостей,
не отвечавших ни его намерениям, ни его планам, ни тем принципам, которые он вырабатывал для себя и внушал другим.
Это встретило общее одобрение, и кто-то сейчас же завел, как где-то вдалеке с коровьей смертью хотели одни попы крестом да молитвой
справиться и
не позволяли колдовать: билися они колотилися, и ничего
не вышло.
Кучер,
не могший во всю дорогу
справиться с лошадьми, даже у подъезда барского дома
не заметил, что барина нет между теми, кого он привез, и отсутствие Бодростина могло бы долго оставаться необъяснимым, если бы Жозеф, ворвавшись в дом,
не впал в странный раж. Он метался по комнатам, то стонал, то шептал, то выкрикивал...
Шевелящаяся ручка обратила на себя внимание людей, собравшихся в зале, и некоторые из них поспешили на помощь и взялись за это с усердием, в пылу которого ни по ту ни по другую сторону никому в голову
не приходило
справиться, вполне ли отперт дверной замок: дверь тянули, дергали и наконец с одной стороны успели отломить ручку, а с другой — сопровождавший Глафиру лакей успел уронить на пол и погасить свою свечу.
Но подивитесь же, какая с самим с ним произошла глупость: по погребении Катерины Астафьевны, он,
не зная как с собой
справиться и все-таки супротив самой натуры своей строптствуя, испил до дна тяжелую чашу испытания и, бродя там и сям, очутился ночью на кладбище, влекомый, разумеется, существующею силой самой любви к несуществующему уже субъекту, и здесь он соблаговолил присесть и, надо думать
не противу своей воли, просидел целую ночь, припадая и плача (по его словам от того будто, что немножко лишнее на нутро принял), но как бы там ни было, творя сей седален на хвалитех, он получил там сильную простуду и в результате оной перекосило его самого, как и его покойницу Катерину Астафьевну, но только с сообразным отличием, так что его отец Кондратий щелкнул
не с правой стороны на левую, а с левой на правую, дабы он, буде вздумает, мог бы еще правою рукой перекреститься, а левою ногой сатану отбрыкнуть.
События его жизни умельчились до микроскопических размеров, но и с теми событиями
не справится он; он не переходит от одного к другому, а перебрасывается ими, как с волны на волну; он не в силах одному противопоставить упругость воли или увлечься разумом вслед за другим.
— Да, — перебил он, — и засидевшаяся канарейка, когда отворят клетку, не летит, а боязливо прячется в гнездо. Вы — тоже. Воскресните, кузина, от сна, бросьте ваших Catherine, madame Basile, [Катрин, мадам Базиль (фр.).] эти выезды — и узнайте другую жизнь. Когда запросит сердце свободы,
не справляйтесь, что скажет кузина…
— Друг мой, я согласен, что это было бы глуповато, но тут не моя вина; а так как при мироздании со мной
не справлялись, то я и оставлю за собою право иметь на этот счет свое мнение.
Неточные совпадения
Я слово вам скажу!» // Притихла площадь людная, // И тут Ермил про мельницу // Народу рассказал: // «Давно купец Алтынников // Присватывался к мельнице, // Да
не плошал и я, // Раз пять
справлялся в городе, // Сказали: с переторжкою // Назначены торги.
Однако после этого // Ермил
не скоро
справился, // С год как шальной ходил.
Мужик беды
не меряет, // Со всякою
справляется, // Какая ни приди.
У батюшки, у матушки // С Филиппом побывала я, // За дело принялась. // Три года, так считаю я, // Неделя за неделею, // Одним порядком шли, // Что год, то дети: некогда // Ни думать, ни печалиться, // Дай Бог с работой
справиться // Да лоб перекрестить. // Поешь — когда останется // От старших да от деточек, // Уснешь — когда больна… // А на четвертый новое // Подкралось горе лютое — // К кому оно привяжется, // До смерти
не избыть!
Одной бедой
не кончилось: // Чуть
справились с бесхлебицей — // Рекрутчина пришла.