Неточные совпадения
— Вот, не спишь, хотя уже двенадцатый
час, а утром тебя не добудишься. Теперь тебе придется вставать раньше, Степан Андреевич не будет
жить у нас.
— Значит — учишься? А меня вот раздразнили и — выбросили. Не совали бы в гимназию, писал бы я вывески или иконы,
часы чинил бы. Вообще работал бы что-нибудь легкое. А теперь вот
живи недоделанным.
Были
часы, когда Климу казалось, что он нашел свое место, свою тропу. Он
жил среди людей, как между зеркал, каждый человек отражал в себе его, Самгина, и в то же время хорошо показывал ему свои недостатки. Недостатки ближних очень укрепляли взгляд Клима на себя как на человека умного, проницательного и своеобразного. Человека более интересного и значительного, чем сам он, Клим еще не встречал.
Она заставляла ожидать чьих-то криков, но город безгласно притаился, он весь точно перестал
жить в эту ночь, даже собаки не лаяли, только ежечасно и уныло отбивал
часы сторожевой колокол церкви Михаила Архангела, патрона полиции.
— Странно? — переспросила она, заглянув на
часы, ее подарок, стоявшие на столе Клима. — Ты хорошо сделаешь, если дашь себе труд подумать над этим. Мне кажется, что мы
живем… не так, как могли бы! Я иду разговаривать по поводу книгоиздательства. Думаю, это —
часа на два, на три.
— Вообще —
жить становится любопытно, — говорил он, вынув дешевенькие стальные
часы, глядя на циферблат одним глазом. — Вот — не хотите ли познакомиться с одним интереснейшим явлением? Вы, конечно, слышали: здесь один попик организует рабочих. Совершенно легально, с благословения властей.
— Неплохой человек она, но — разбита и дребезжит вся. Тоскливо
живет и, от тоски, занимается религиозно-нравственным воспитанием народа, — кружок организовала. Надувают ее. Ей бы замуж надо. Рассказала мне, в печальный
час, о романе с тобой.
Хитрость — все равно что мелкая монета, на которую не купишь многого. Как мелкой монетой можно
прожить час, два, так хитростью можно там прикрыть что-нибудь, тут обмануть, переиначить, а ее не хватит обозреть далекий горизонт, свести начало и конец крупного, главного события.
Неточные совпадения
Так как я знаю, что за тобою, как за всяким, водятся грешки, потому что ты человек умный и не любишь пропускать того, что плывет в руки…» (остановясь), ну, здесь свои… «то советую тебе взять предосторожность, ибо он может приехать во всякий
час, если только уже не приехал и не
живет где-нибудь инкогнито…
И то бежать не бросился, // А так всадил рогатину, // Что словно как на вертеле // Цыпленок — завертелася // И
часу не
жила!
И вдруг из того таинственного и ужасного, нездешнего мира, в котором он
жил эти двадцать два
часа, Левин мгновенно почувствовал себя перенесенным в прежний, обычный мир, но сияющий теперь таким новым светом счастья, что он не перенес его. Натянутые струны все сорвались. Рыдания и слезы радости, которых он никак не предвидел, с такою силой поднялись в нем, колебля всё его тело, что долго мешали ему говорить.
Шестнадцать
часов дня надо было занять чем-нибудь, так как они
жили за границей на совершенной свободе, вне того круга условий общественной жизни, который занимал время в Петербурге.
Надо было
прожить еще по крайней мере два
часа.