Неточные совпадения
Странное, однако, чувство одолело меня, когда решено было, что я еду: тогда только сознание о громадности предприятия заговорило полно и отчетливо. Радужные мечты побледнели надолго; подвиг подавлял воображение, силы ослабевали, нервы падали по мере
того, как наступал час отъезда. Я начал завидовать участи остающихся, радовался, когда являлось препятствие, и сам раздувал затруднения, искал предлогов остаться. Но судьба, по большей
части мешающая нашим намерениям, тут как будто задала себе задачу помогать.
Первая
часть упрека совершенно основательна,
то есть в недостатке любопытства; что касается до второй,
то англичане нам не пример.
Чаще всего называют дружбу бескорыстным чувством; но настоящее понятие о ней до
того затерялось в людском обществе, что такое определение сделалось общим местом, под которым собственно не знают, что надо разуметь.
На большей
части товаров выставлены цены; и если увидишь цену, доступную карману,
то нет средства не войти и не купить чего-нибудь.
Механик, инженер не побоится упрека в незнании политической экономии: он никогда не прочел ни одной книги по этой
части; не заговаривайте с ним и о естественных науках, ни о чем, кроме инженерной
части, — он покажется так жалко ограничен… а между
тем под этою ограниченностью кроется иногда огромный талант и всегда сильный ум, но ум, весь ушедший в механику.
Здесь предлагается несколько исторических, статистических и других сведений о Капской колонии, извлеченных
частью из официальных колониальных источников,
частью из прекрасной немецкой статьи «Das Cap der Guten Hoffnung», помещенной в 4-м
томе «Gegenwart», энциклопедического описания новейшей истории. Эта статья составляет систематическое и подробное описание колонии в историческом, естественном и других отношениях.
Голландцы многочисленны, сказано выше: действительно так, хотя они уступили первенствующую роль англичанам,
то есть почти всю внешнюю торговлю, навигацию, самый Капштат, который из Капштата превратился в Кэптоун, но большая
часть местечек заселена ими, и фермы почти все принадлежат им, за исключением только
тех, которые находятся в некоторых восточных провинциях — Альбани, Каледон, присоединенных к колонии в позднейшие времена и заселенных английскими, шотландскими и другими выходцами.
Английские губернаторы, сменившие голландских, окруженные большим блеском и более богатыми средствами, обнаружили и более влияния на дикие племена, вступили в деятельные сношения с кафрами и,
то переговорами,
то оружием, вытеснили их из пределов колонии. По окончании неприязненных действий с дикими в 1819 г. англичане присоединили к колонии значительную
часть земли, которая составляет теперь одну из лучших ее провинций под именем Альбани.
Хотя этот участок в 1819 году был уступлен при Гаике колонии, но Макомо жил там беспрепятственно до 1829 года, а в этом году положено было его вытеснить,
частью по причине грабежей, производимых его племенем,
частью за
то, что он, воюя с своими дикими соседями, переступал границы колонии.
Он с ранних лет живет в ней и четыре раза
то один,
то с товарищами ходил за крайние пределы ее, за Оранжевую реку, до 20˚ (южной) широты,
частью для геологических исследований,
частью из страсти к путешествиям и приключениям.
Сколько грандиозна была
та часть ущелья, которую мы миновали, столько же улыбалась природа здесь.
Будь эти воды в Европе, около них возникло бы целое местечко; а сюда из других
частей света ездят лечиться одним только воздухом; между
тем в окружности Устера есть около восьми мест с минеральными источниками.
«Он вам будет гораздо благодарнее за это, нежели за
то», — говорил хозяин, отдирая мне
часть дощечки.
Мы вышли на довольно широкую дорогу и очутились в непроходимом тропическом лесу с блестящею декорациею кокосовых пальм, которые
то тянулись длинным строем,
то, сбившись в кучу, вместе с кустами представляли непроницаемую зеленую
чащу.
В переулках
те же хижины, большая
часть на сваях, от сырости и насекомых.
Он сказал, что полиция, которая большею
частью состоит из сипаев,
то есть служащих в английском войске индийцев, довольно многочисленна и бдительна, притом все цветные племена питают глубокое уважение к белым.
Вероятно, и
те и другие вышли из одной колыбели, Средней Азии, и, конечно, составляли одно племя, которое в незапамятные времена распространилось по юго-восточной
части материка и потом перешло на все окрестные острова.
Я видел наконец японских дам:
те же юбки, как и у мужчин, закрывающие горло кофты, только не бритая голова, и у
тех, которые попорядочнее, сзади булавка поддерживает косу. Все они смуглянки, и куда нехороши собой! Говорят, они нескромно ведут себя — не знаю, не видал и не хочу чернить репутации японских женщин. Их нынче много ездит около фрегата: все некрасивые, чернозубые; большею
частью смотрят смело и смеются; а
те из них, которые получше собой и понаряднее одеты, прикрываются веером.
Домы все окружены дворами и большею
частью красивые; архитектура у всех почти одна и
та же: все стиль загородных домов.
Одно заставляет бояться за успех христианства: это соперничество между распространителями; оно, к сожалению, отчасти уже существует. Католические миссионеры запрещают своим ученикам иметь книги, издаваемые протестантами, которые привезли и роздали, между прочим в Шанхае, несколько десятков тысяч своих изданий. Издания эти достались большею
частью китайцам-католикам, и они принесли их своим наставникам, а
те сожгли.
Вино у Каннингама, разумеется, было прекрасное; ему привозили из Европы. Вообще же в продаже в этих местах,
то есть в Сингапуре, Гонконге и Шанхае, вина никуда не годятся. Херес, мадера и портвейн сильно приправлены алкоголем, заглушающим нежный букет вин Пиренейского полуострова. Да их большею
частью возят не оттуда, а с мыса Доброй Надежды. Шампанское идет из Америки и просто никуда не годится. Это американское шампанское свирепствует на Сандвичевых островах и вот теперь проникло в Китай.
Мы быстро двигались вперед мимо знакомых уже прекрасных бухт, холмов, скал, лесков. Я занялся
тем же, чем и в первый раз,
то есть мысленно уставлял все эти пригорки и рощи храмами, дачами, беседками и статуями, а воды залива — пароходами и
чащей мачт; берега населял европейцами: мне уж виделись дорожки парка, скачущие амазонки; а ближе к городу снились фактории, русская, американская, английская…
Адмирал приказал сказать Накамуре, что он просит полномочных на второй прощальный обед на фрегат. Между
тем наступил их Новый год, начинающийся с январским новолунием. Это было 17 января. Адмирал послал двум старшим полномочным две свои визитные карточки и подарки, состоящие из вишневки, ликеров,
части быка, пирожного, потом послали им маленькие органы, картинки, альбомы и т. п.
Из
чащи зелени мы вдруг вторгались в тагальскую деревню, проскакивали мимо хижин без стен, с одними решетками, сплетенными из растущего тут же рядом бамбука, крытых банановыми листьями, и без
того, впрочем, осеняющими круглый год всю хижину.
По мере
того как мы шли через ворота, двором и по лестнице, из дома все сильнее и
чаще раздавался стук как будто множества молотков. Мы прошли несколько сеней, заваленных кипами табаку, пустыми ящиками, обрезками табачных листьев и т. п. Потом поднялись вверх и вошли в длинную залу с таким же жиденьким потолком, как везде, поддерживаемым рядом деревянных столбов.
«Они ни в чем не нуждаются, — сказал он, — работают мало, и если выработают какой-нибудь реал в сутки,
то есть восьмую
часть талера (около 14 коп. сер.),
то им с лишком довольно на целый день.
Это
те же тагалы, что и в Маниле,
частью беглые,
частью добровольно удалившиеся с Люсона.
От тяжести акулы и от усилий ее освободиться железный крюк начал понемногу разгибаться, веревка затрещала. Еще одно усилие со стороны акулы — веревка не выдержала бы, и акула унесла бы в море крюк,
часть веревки и растерзанную челюсть. «Держи! держи! ташши скорее!» — раздавалось между
тем у нас над головой. «Нет, постой ташшить! — кричали другие, — оборвется; давай конец!» (Конец — веревка, которую бросают с судна шлюпкам, когда пристают и в других подобных случаях.)
Кто знает что-нибудь о Корее? Только одни китайцы занимаются отчасти ею,
то есть берут с нее годичную дань, да еще японцы ведут небольшую торговлю с нею; а между
тем посмотрите, что отец Иакинф рассказывает во 2-й
части статистического описания Манчжурии, Монголии и проч. об этой земле, занимающей 8° по меридиану.
Хожу по лесу, да лес такой бестолковый, не
то что тропический: там или вовсе не продерешься сквозь
чащу, а если продерешься,
то не налюбуешься красотой деревьев, их группировкой, разнообразием; а здесь можно продраться везде, но деревья стоят так однообразно, прямо, как свечки: пихта, лиственница, ель; ель, лиственница, пихта, изредка береза; куда ни взглянешь, везде этот частокол; взгляд теряется в печальной бесконечности леса.
Мая извивается игриво, песчаные мели выглядывают так гостеприимно, как будто говорят: «Мы вас задержим, задержим»; лес не темный и не мелкий частокол, как на болотах, но заметно покрупнел к реке; стал
чаще являться осинник и сосняк. Всему этому несказанно обрадовался Иван Григорьев. «Вон осинничек, вон соснячок!» — говорил он приветливо, указывая на знакомые деревья. Лодка готова, хлеб выпечен, мясо взято — едем. Теперь платить будем прогоны по числу людей,
то есть сколько будет гребцов на лодках.
«Где же вы бывали?» — спрашивал я одного из них. «В разных местах, — сказал он, — и к северу, и к югу, за тысячу верст, за полторы, за три». — «Кто ж живет в
тех местах, например к северу?» — «Не живет никто, а кочуют якуты, тунгусы, чукчи. Ездят по этим дорогам верхом, большею
частью на одних и
тех же лошадях или на оленях. По колымскому и другим пустынным трактам есть, пожалуй, и станции, но какие расстояния между ними: верст по четыреста, небольшие — всего по двести верст!»
Я так думал вслух, при купцах, и они согласились со мною. С общей точки зрения оно очень хорошо; а для этих пяти, шести, десяти человек — нет. Торговля в этой малонаселенной
части империи обращается, как кровь в жилах, помогая распространению народонаселения. Одно место глохнет, другое возникает рядом, потом третье и т. д., а между
тем люди разбредутся в разные стороны, оснуются в глуши и вместо золота начнут добывать из земли что-нибудь другое.
И только на другой день, на берегу, вполне вникнул я в опасность положения, когда в разговорах об этом объяснилось, что между берегом и фрегатом, при этих огромных, как горы, волнах, сообщения на шлюпках быть не могло; что если б фрегат разбился о рифы,
то ни наши шлюпки — а их шесть-семь и большой баркас, — ни шлюпки с других наших судов не могли бы спасти и пятой
части всей нашей команды.
Но если бы удары продолжались
чаще и сильнее,
то корпус тяжело нагруженного и вооруженного фрегата, конечно, мог бы раздаться и рангоут,
то есть верхние
части мачт и реи, полететь вниз. А так как эти деревья, кажущиеся снизу лучинками, весят которое двадцать, которое десять пудов, —
то всем нам приходилось тоскливо стоять внизу и ожидать, на кого они упадут.
«Одним из
тех ужасных, редких явлений в природе, случающихся, однако же,
чаще в Японии, нежели в других странах, совершилась гибель фрегата «Диана». Так начинается рапорт адмирала к великому князю, генерал-адмиралу, — и затем, шаг за шагом, минута за минутой, повествует о грандиозном событии и его разрушительном действии на берегах и на фрегате.