По трапам еще стремились потоки, но у меня ноги уж были
по колени в воде — нечего разбирать, как бы посуше пройти. Мы выбрались наверх: темнота ужасная, вой ветра еще ужаснее; не видно было, куда ступить. Вдруг молния.
Шагах в пятидесяти оттуда, на вязком берегу, в густой траве, стояли
по колени в тине два буйвола. Они, склонив головы, пристально и робко смотрели на эту толпу, не зная, что им делать. Их тут нечаянно застали: это было видно по их позе и напряженному вниманию, с которым они сторожили минуту, чтоб уйти; а уйти было некуда: направо ли, налево ли, все надо проходить чрез толпу или идти в речку.
Мы пошли обратно к городу, по временам останавливаясь и любуясь яркой зеленью посевов и правильно изрезанными полями, засеянными рисом и хлопчатобумажными кустарниками, которые очень некрасивы без бумаги: просто сухие, черные прутья, какие остаются на выжженном месте. Голоногие китайцы, стоя
по колено в воде, вытаскивали пучки рисовых колосьев и пересаживали их на другое место.
Лишь только завидит кого-нибудь равного себе, сейчас колени у него начинают сгибаться, он точно извиняется, что у него есть ноги, потом он быстро наклонится, будто переломится пополам, руки вытянет
по коленям и на несколько секунд оцепенеет в этом положении; после вдруг выпрямится и опять согнется, и так до трех раз и больше.
Неточные совпадения
Он,
по прибытии, созвал пленных кафрских вождей, обошелся с ними презрительно и сурово; одному из них, именно Макомо, велел стать на
колени и объявил, что отныне он, Герри Смит, главный и единственный начальник кафров.
На
коленях перед жертвенником стоял бонз: ударяя палочкой в маленький, круглый барабан, он читал нараспев
по книге, немного в нос.
Станьте на
колени и потом сядьте на пятки — вот это и значит сидеть по-японски.
Весь этот люд, то есть свита, все до одного вдруг, как
по команде, положили руки на
колени, и поклонились низко, и долго оставались в таком положении, как будто хотят играть в чехарду.
Вдруг из дверей явились, один за другим, двенадцать слуг,
по числу гостей; каждый нес обеими руками чашку с чаем, но без блюдечка. Подойдя к гостю, слуга ловко падал на
колени, кланялся, ставил чашку на пол, за неимением столов и никакой мебели в комнатах, вставал, кланялся и уходил. Ужасно неловко было тянуться со стула к полу в нашем платье. Я протягивал то одну, то другую руку и насилу достал. Чай отличный, как желтый китайский. Он густ, крепок и ароматен, только без сахару.
Воцарилось глубочайшее молчание. Губернатор вынул из лакированного ящика бумагу и начал читать чуть слышным голосом, но внятно. Только что он кончил, один старик лениво встал из ряда сидевших
по правую руку, подошел к губернатору, стал, или, вернее, пал на
колени, с поклоном принял бумагу, подошел к Кичибе, опять пал на
колени, без поклона подал бумагу ему и сел на свое место.
И японские войска расставлены были
по обеим сторонам дороги, то есть те же солдаты, с картонными шапками на головах и ружьями, или quasi-ружьями в чехлах, ноги врозь и
колени вперед.
Мне, например, не случалось видеть, чтоб японец прямо ходил или стоял, а непременно полусогнувшись, руки постоянно держит наготове, на
коленях, и так и смотрит
по сторонам, нельзя ли кому поклониться.
Накамура, как медведь, неловко влезал на место, где сидели полномочные, сжимал,
по привычке многих японцев, руки в кулаки и опирал их о
колени, морщил лоб и говорил с важностью.
Несколько испанок в черных, метиски в белых мантильях и полосатых юбках; они стояли на
коленях по две,
по три, уткнувшись носами в книгу и совсем закрывшись мантильями.
Мальчишки стояли на
коленях по трое в ряд; один читал молитвы, другие повторяли нараспев, да тут же кстати и шалили, — все тагалы; взрослых мужчин не было ни одного.
Вид оживляли две бабы, которые, картинно подобравши платья и подтыкавшись со всех сторон, брели
по колени в пруде, влача за два деревянные кляча изорванный бредень, где видны были два запутавшиеся рака и блестела попавшаяся плотва; бабы, казалось, были между собою в ссоре и за что-то перебранивались.
Татьяна в лес; медведь за нею; // Снег рыхлый
по колено ей; // То длинный сук ее за шею // Зацепит вдруг, то из ушей // Златые серьги вырвет силой; // То в хрупком снеге с ножки милой // Увязнет мокрый башмачок; // То выронит она платок; // Поднять ей некогда; боится, // Медведя слышит за собой, // И даже трепетной рукой // Одежды край поднять стыдится; // Она бежит, он всё вослед, // И сил уже бежать ей нет.
Старые, загорелые, широкоплечие, дюженогие запорожцы, с проседью в усах и черноусые, засучив шаровары, стояли
по колени в воде и стягивали челны с берега крепким канатом.
Неточные совпадения
В речи, сказанной
по этому поводу, он довольно подробно развил перед обывателями вопрос о подспорьях вообще и о горчице, как о подспорье, в особенности; но оттого ли, что в словах его было более личной веры в правоту защищаемого дела, нежели действительной убедительности, или оттого, что он,
по обычаю своему, не говорил, а кричал, — как бы то ни было, результат его убеждений был таков, что глуповцы испугались и опять всем обществом пали на
колени.
Грушницкий стал против меня и
по данному знаку начал поднимать пистолет.
Колени его дрожали. Он целил мне прямо в лоб…
Вот наконец мы пришли; смотрим: вокруг хаты, которой двери и ставни заперты изнутри, стоит толпа. Офицеры и казаки толкуют горячо между собою: женщины воют, приговаривая и причитывая. Среди их бросилось мне в глаза значительное лицо старухи, выражавшее безумное отчаяние. Она сидела на толстом бревне, облокотясь на свои
колени и поддерживая голову руками: то была мать убийцы. Ее губы
по временам шевелились: молитву они шептали или проклятие?
И в самом деле, Селифан давно уже ехал зажмуря глаза, изредка только потряхивая впросонках вожжами
по бокам дремавших тоже лошадей; а с Петрушки уже давно невесть в каком месте слетел картуз, и он сам, опрокинувшись назад, уткнул свою голову в
колено Чичикову, так что тот должен был дать ей щелчка.
Вот ты у меня постоишь на
коленях! ты у меня поголодаешь!» И бедный мальчишка, сам не зная за что, натирал себе
колени и голодал
по суткам.