Неточные совпадения
В доме тянулась бесконечная анфилада обитых штофом комнат; темные тяжелые резные шкафы,
с старым фарфором и серебром, как саркофаги, стояли по стенам
с тяжелыми же диванами и стульями рококо, богатыми, но жесткими, без комфорта. Швейцар
походил на Нептуна; лакеи пожилые и молчаливые, женщины в темных платьях и чепцах. Экипаж высокий,
с шелковой бахромой, лошади старые, породистые,
с длинными шеями и спинами,
с побелевшими от старости губами, при езде крупно кивающие головой.
— Да, это mauvais genre! [дурной тон! (фр.)] Ведь при вас даже неловко сказать «мужик» или «баба», да еще беременная… Ведь «хороший тон» не велит человеку быть самим собой… Надо стереть
с себя все свое и
походить на всех!
Перед ним стояли Вера и Полина Карповна, последняя в палевом, газовом платье, точно в тумане,
с полуоткрытою грудью,
с короткими рукавами, вся в цветах, в лентах, в кудрях. Она
походила на тех беленьких, мелких пудельков, которых стригут, завивают и убирают в ленточки, ошейники и бантики их нежные хозяйки или собачьи фокусники.
Она опять
походила на старый женский фамильный портрет в галерее,
с суровой важностью,
с величием и уверенностью в себе,
с лицом, истерзанным пыткой, и
с гордостью, осилившей пытку. Вера чувствовала себя жалкой девочкой перед ней и робко глядела ей в глаза, мысленно меряя свою молодую, только что вызванную на борьбу
с жизнью силу —
с этой старой, искушенной в долгой жизненной борьбе, но еще крепкой, по-видимому, несокрушимой силой.
Походив полчаса, он умерил шаг, будто боролся мысленно
с трудностями. Шаг становился все тише, медленнее. Наконец он остановился посреди комнаты как растерянный, точно наткнулся на какой-то камень и почувствовал толчок.
Походив с ней довольно долго по двору, он уже было собирался вернуться, как вдруг за забором, со стороны переулка, раздался шорох.
Он пошел
походить с нами по тенистой береговой дорожке; мы старались заговорить с ним о другом: о постановке его пиесы кому-то в бенефис, о петербургских интригах против него, даже о Шекспире, о котором он никогда не мог довольно наговориться, но, увы, все наши хитрости были напрасны: через полчаса Шаховской сказал: «Ну, тепель я вам плочту втолой акт или хоть половину его.
Неточные совпадения
Все изменилось
с этих пор в Глупове. Бригадир, в полном мундире, каждое утро бегал по лавкам и все тащил, все тащил. Даже Аленка начала
походя тащить, и вдруг ни
с того ни
с сего стала требовать, чтоб ее признавали не за ямщичиху, а за поповскую дочь.
Но тут увидел он, что это был скорее ключник, чем ключница: ключница, по крайней мере, не бреет бороды, а этот, напротив того, брил, и, казалось, довольно редко, потому что весь подбородок
с нижней частью щеки
походил у него на скребницу из железной проволоки, какою чистят на конюшне лошадей.
Так что бедный путешественник, переехавший через границу, все еще в продолжение нескольких минут не мог опомниться и, отирая пот, выступивший мелкою сыпью по всему телу, только крестился да приговаривал: «Ну, ну!» Положение его весьма
походило на положение школьника, выбежавшего из секретной комнаты, куда начальник призвал его,
с тем чтобы дать кое-какое наставление, но вместо того высек совершенно неожиданным образом.
Шум от перьев был большой и
походил на то, как будто бы несколько телег
с хворостом проезжали лес, заваленный на четверть аршина иссохшими листьями.
Он так привык теряться в этом, // Что чуть
с ума не своротил // Или не сделался поэтом. // Признаться: то-то б одолжил! // А точно: силой магнетизма // Стихов российских механизма // Едва в то время не постиг // Мой бестолковый ученик. // Как
походил он на поэта, // Когда в углу сидел один, // И перед ним пылал камин, // И он мурлыкал: Benedetta // Иль Idol mio и ронял // В огонь то туфлю, то журнал.