— Так я сейчас велю заварить. Илья! — остановил он проходившего мимо лакея. — Собери-ка чаю!.. Ко мне!.. Борис Петрович, вы
как прикажете, с архиерейскими сливками?
Неточные совпадения
Больше ничего не прибавил;
приказал фельдшеру наблюдать за больным
как можно внимательнее; высказал даже с глазу на глаз опасение, не начинается ли у Теркина какой-нибудь болезненный процесс в мозгу.
Это был большой графин с водкой. Он
приказал подать его из буфета второго класса вскоре после того,
как спустился к себе.
Тихо и поспешно он оделся,
приказал заложить лошадь и, не спросив Степаниду, попавшуюся ему на заднем крыльце,
как почивала «барыня», сейчас же послал ее узнать, встала ли Калерия Порфирьевна, не угодно ли ей чего-нибудь и может ли она принять его.
— Куда
прикажете вести вас? — спросил он, лаская ее взглядом своих черных глаз, которым он умел придавать
какое угодно выражение.
— Извините, ваше благородие, — ответил Теркин и поглядел на него,
как бывало в гимназии, когда он ему
приказывал что-нибудь и приговаривал: „ежели не сделаешь, будет тебе лупка генеральная“.
— Так
как же, Василий Иваныч,
прикажете распорядиться насчет вашего ночлега?
—
Как же… к милой барышне сами подниметесь или мне
прикажете ее успокоить?
Как же
прикажете ему помогать?
Бурмистр потупил голову, // —
Как приказать изволите! // Два-три денька хорошие, // И сено вашей милости // Все уберем, Бог даст! // Не правда ли, ребятушки?.. — // (Бурмистр воротит к барщине // Широкое лицо.) // За барщину ответила // Проворная Орефьевна, // Бурмистрова кума: // — Вестимо так, Клим Яковлич. // Покуда вёдро держится, // Убрать бы сено барское, // А наше — подождет!
Неточные совпадения
Почтмейстер. Куды воротить! Я,
как нарочно,
приказал смотрителю дать самую лучшую тройку; черт угораздил дать и вперед предписание..
Как бы, я воображаю, все переполошились: «Кто такой, что такое?» А лакей входит (вытягиваясь и представляя лакея):«Иван Александрович Хлестаков из Петербурга,
прикажете принять?» Они, пентюхи, и не знают, что такое значит «
прикажете принять».
Частный пристав. Да так,
как вы
приказывали. Квартального Пуговицына я послал с десятскими подчищать тротуар.
Артемий Филиппович. Вот и смотритель здешнего училища… Я не знаю,
как могло начальство поверить ему такую должность: он хуже, чем якобинец, и такие внушает юношеству неблагонамеренные правила, что даже выразить трудно. Не
прикажете ли, я все это изложу лучше на бумаге?
И точно: час без малого // Последыш говорил! // Язык его не слушался: // Старик слюною брызгался, // Шипел! И так расстроился, // Что правый глаз задергало, // А левый вдруг расширился // И — круглый,
как у филина, — // Вертелся колесом. // Права свои дворянские, // Веками освященные, // Заслуги, имя древнее // Помещик поминал, // Царевым гневом, Божиим // Грозил крестьянам, ежели // Взбунтуются они, // И накрепко
приказывал, // Чтоб пустяков не думала, // Не баловалась вотчина, // А слушалась господ!