Неточные совпадения
Действительно, кто-то тихонько шел по гальке. Через минуту мы
услышали, как
зверь опять встряхнулся. Должно быть, животное
услышало нас и остановилось. Я взглянул на мулов. Они жались друг к другу и, насторожив уши, смотрели по направлению к реке. Собаки тоже выражали беспокойство. Альпа забилась в самый угол палатки и дрожала, а Леший поджал хвост, прижал уши и боязливо поглядывал по сторонам.
Зверь только что бродил здесь, но,
услышав наши голоса, скрылся в зарослях.
Оказалось, что первым проснулся Дерсу; его разбудили собаки. Они все время прыгали то на одну, то на другую сторону костра. Спасаясь от тигра, Альпа бросилась прямо на голову Дерсу. Спросонья он толкнул ее и в это время увидел совсем близко от себя тигра. Страшный
зверь схватил тазовскую собаку и медленно, не торопясь, точно понимая, что ему никто помешать не может, понес ее в лес. Испуганная толчком, Альпа бросилась через огонь и попала ко мне на грудь. В это время я
услышал крик Дерсу.
Шорох повторился, но на этот раз с обеих сторон одновременно. Ветер шумел вверху по деревьям и мешал слушать. Порой мне казалось, что я как будто действительно
слышу треск сучков и вижу даже самого
зверя, но вскоре убеждался, что это совсем не то: это был или колодник, или молодой ельник.
Неточные совпадения
«Соседка,
слышала ль ты добрую молву?» // Вбежавши, Крысе Мышь сказала: — // «Ведь кошка, говорят, попалась в когти льву? // Вот отдохнуть и нам пора настала!» — // «Не радуйся, мой свет», // Ей Крыса говорит в ответ: // «И не надейся попустому! // Коль до когтей у них дойдёт, // То, верно, льву не быть живому: // Сильнее кошки
зверя нет!»
Представь: их как
зверей выводят напоказ… // Я
слышала, там… город есть турецкий… // А знаешь ли, кто мне припас? — // Антон Антоныч Загорецкий. // Загорецкий выставляется вперед.
— Чуть потише говорите, господин, — сказал мужик строгим шепотом. — Он —
зверь хитрая, он —
слышит!
Вдруг… слабый крик… невнятный стон // Как бы из замка
слышит он. // То был ли сон воображенья, // Иль плач совы, иль
зверя вой, // Иль пытки стон, иль звук иной — // Но только своего волненья // Преодолеть не мог старик // И на протяжный слабый крик // Другим ответствовал — тем криком, // Которым он в веселье диком // Поля сраженья оглашал, // Когда с Забелой, с Гамалеем, // И — с ним… и с этим Кочубеем // Он в бранном пламени скакал.
Конечно, всякому из вас, друзья мои, случалось, сидя в осенний вечер дома, под надежной кровлей, за чайным столом или у камина,
слышать, как вдруг пронзительный ветер рванется в двойные рамы, стукнет ставнем и иногда сорвет его с петель, завоет, как
зверь, пронзительно и зловеще в трубу, потрясая вьюшками; как кто-нибудь вздрогнет, побледнеет, обменяется с другими безмолвным взглядом или скажет: «Что теперь делается в поле?