Цитаты со словом «фукс»
В 1805 году, как известно, был утвержден устав Казанского университета, и через несколько месяцев последовало его открытие; между немногими преподавателями, начавшими чтение университетских лекций, находился ординарный профессор натуральной истории Карл Федорович
Фукс, читавший свой предмет на французском языке.
Хотя я свободно читал и понимал французские книги даже отвлеченного содержания, но разговорный язык и вообще изустная речь профессора сначала затрудняли меня; скоро, однако, я привык к ним и с жадностью слушал лекции
Фукса.
Много способствовало к ясному пониманию то обстоятельство, что
Фукс читал по Блуменбаху [Блуменбах Иоганн Фридрих (1752–1840) — немецкий естествоиспытатель.], печатные экземпляры которого на русском языке находились у нас в руках.
Между слушателями
Фукса был один студент, Василий Тимьянский [Тимьянский Василий Ильич (род. в 1791 г.) — впоследствии профессор естественной истории и ботаники Казанского университета.], который и прежде охотнее всех нас занимался языками, не только французским и немецким, но и латинским, за что и был он всегда любимцем бывшего у нас в высших классах в гимназии преподавателя этих языков, учителя Эриха.
Этот студент Тимьянский, считавшийся у нас первым латинистом и, вероятно, знавший тогда не очень много по-латыни, скоро обратил на себя внимание
Фукса, понравился ему за свою латынь и стал ездить к нему на квартиру: Фукс нанимал прекрасный дом Жмакина на Арском поле.
Однажды Тимьянский при мне рассказывал, что видел у профессора большое собрание многих насекомых, и в том числе бабочек, и что
Фукс обещал выучить его, как их ловить, раскладывать и сушить.
Это воспламенило меня еще больше, и я решился сейчас ехать к профессору
Фуксу, который был в то же время доктор медицины и начинал практиковать.
Я пришел в совершенный восторг и поспешил объяснить кое-как
Фуксу мою страстную любовь к естественной истории и горячее желание собирать бабочек, прося его в то же время научить меня, как приступить к этому делу.
Я знал, что Панаев на все это будет гораздо искуснее меня: он был великий мастер на все механические мелкие ручные работы, — и потому выпросил позволение у
Фукса привести к нему на другой же день Панаева с несколькими живыми бабочками, которых профессор обещал при нас же разложить для сушки.
А как я хотел не только ловить бабочек, но и собирать гусениц для того, чтобы бабочки выводились у меня дома, то
Фукс объяснил мне и снабдил меня наставлениями, как различать червяков, из которых должны выводиться бабочки, от тех червей, из которых выводятся другие разные насекомые, как их содержать, чем кормить и вообще как с ними обращаться.
На другой день, наловив кое-каких бабочек в саду, отправились мы к
Фуксу, который при нас же разложил двух бабочек, а третью дал разложить Панаеву, желая, чтобы он первый опыт сделал у него на глазах.
Дело происходило следующим образом: взяв бабочку снизу осторожно за грудь большим и указательным пальцами,
Фукс сжал ее довольно крепко; это нужно для того, чтобы бабочка лишилась чувств, не билась крылушками и не сбивала с них цветную пыль.
Для этого сжатия имелись особые стальные щипчики; но
Фукс сказал и показал нам, что мы можем обойтись и без них.
В одну из таких ложбинок
Фукс опустил туловище бабочки и воткнул конец булавки настолько, чтобы крылушки пришлись как раз к поверхности дощечки.
Третью бабочку разложил Панаев, и с первого раза так искусно, что
Фукс, повторяя беспрестанно: «Bien, tres bien, parfaitement bien», [Хорошо, очень хорошо, превосходно (франц.).] провозгласил, наконец, торжественно «Optime!».
Липовые сухие доски и дощечки гладко выструганы под личным присмотром моего товарища, а ложбинки искусно и ловко вынуты им самим; отысканы толстые, так называемые фунтовые, булавки для раскладки и прикрепления бабочкиных крыльев; нашли и плотную почтовую бумагу, которая не прорывалась, как это случалось у
Фукса.
В два дня все было готово, и благодаря неусыпным, горячим хлопотам моим, а также стараньям и уменью моего товарища все было придумано и устроено гораздо лучше, чем у профессора
Фукса.
Кроме того, что я имел особенную охоту к наблюдению за жизнью и нравами всего живущего в природе, меня подстрекнули слова
Фукса, который сказал, что бабочки, выводящиеся дома, будут самыми лучшими экземплярами, потому что сохранят всю первородную яркость и свежесть своих красок; что бабочки, начав летать по полям, подвергаясь дождям и ветрам, уже теряют несколько, то есть стирают или стряхивают с себя цветную пыль, которою, в виде крошечных чешуек, бывают покрыты их крылья, когда они только что выползут из скорлупы хризалиды, или куколки, и расправят свои сжатые члены и сморщенные крылушки.
Эту денную бабочку я сейчас узнал: она находилась уже в собрании у Тимьянского и была в точности определена по Блуменбаху и утверждена
Фуксом: она называлась Антиопа.
В полных учебных собраниях всегда так делалось, по словам
Фукса, но у нас это было исключение для тех бабочек, у которых испод довольно красив; есть такие, у которых нижняя сторона даже лучше верхней.
Бабочка Аглая (Aglaia), как называет ее Блуменбах, называлась у нас, со слов профессора
Фукса, перламутровою.
Они и теперь возятся с ними наверху, в аудитории
Фукса; даже Кавалера Подалириуса достали!» [У Блуменбаха, в русском переводе, он назван Подалирий, но мы всегда произносили по-латыни: Podalirius.]
Фукс видел их и говорил, что они величиною с летучую мышь и так хороши, что трудно описать.
Надобно признаться, что у нас и у Тимьянского было много бабочек безыменных, которых нельзя было определить по Блуменбаху и которых профессор
Фукс не умел назвать по-русски.
Фукс не мог удовлетворительно объяснить мне причины таких явлений.
Когда наше собрание бабочек ни в чем уже не уступало собранию Кайсарова и Тимьянского (кроме, однако, Кавалера), а, напротив, в свежести красок и в изяществе раскладки имело большое преимущество, повезли мы с Панаевым уже два ящика бабочек на показ
Фуксу. Профессор рассыпался в похвалах нашему искусству и особенно удивлялся маленьким сумеречным бабочкам, которые были так же хорошо разложены, как и большие. Он очень жалел, что мы не собирали и других насекомых.
Фукс торжествовал с своей натуральной историей, и наши бабочки, и гусеницы, и другие насекомые — все пошли в дело.
По совету
Фукса, бабочек мы оставляли в гимназической библиотеке под надзором ее смотрителя.
Я знал, что целая комната возле нашего физического кабинета, то есть кабинета с физическими инструментами, находилась в его распоряжении для сушки бабочек и насекомых и даже аудитория, в которой читал
Фукс и от которой он имел ключ: следовательно, ему было где разместиться; свежих же листьев и трав для корма червей он мог ежедневно доставать в саду, который находился при соседственном доме, купленном в казну для университета.
Да, кстати: сухие бабочки часто пропадают от моли, — это сказал мне
Фукс и советовал напоить их туловище камфарою, то есть помазать и покапать на них с кисточки камфарным спиртом.
По рисункам и по одному экземпляру у
Фукса я знал хорошо отличительные особенности Махаона, и у меня не осталось сомнения, что это он.
Правда, что с первого взгляда они несколько похожи друг на друга; но не сходство этих бабочек, а профессор
Фукс ввел нас в это заблуждение.
Об огромном Павлине, как о великой редкости, наслышался я от
Фукса; без всякого сомнения, это была та самая бабочка.
Пойманная же мною бабочка, признанная впоследствии за настоящего Большого Павлина [Бабочек Павлинов находится три рода: большой, средний и малый.] и профессором
Фуксом, имела крылья не округленные, а несколько продолговатые и по краям с меленькими, чуть заметными вырезками.
Цитаты из русской классики со словом «фукс»
Командовал
фуксами заслуженный корпорант, который назывался «ольдермен».
Я с самого первого дня был одним из прилежнейших
фуксов.
О деятельности этой адвокатской знаменитости ходили по Москве далеко нелестные слухи. Говорили, что его, бывшего петербургского профессора, отказались принять в свою среду присяжные поверенные петербургского округа, и он лишь
фуксом[Обман, надувательство, плутовство.] попал в это московское сословие.
Слышано мною от К. Ф.
Фукса, доктора и профессора медицины при Казанском университете, человека столь же ученого, как и любезного и снисходительного. Ему обязан я многими любопытными известиями касательно эпохи и стороны, здесь описанных.
Последняя сконфузилась еще больше. Но в это время к Наташе подошел молоденький Вальтер
Фукс и, поместившись между нею и Любочкой, стал усердно угощать обеих девочек.
Предложения со словом «фукс»
- Каким фуксом пролез этот мальчишка в кабинет профессора, получив позволение приходить в любое время?
- Фукс пишет, что существует некоторое философское отношение, когда я вижу частную ситуацию пациента как часть целого мира человеческих проблем, в который все мы постоянно включены.
- – Победу можно получить в долгой и кровавой резне, а можно и пройти фуксом.
- (все предложения)
Сочетаемость слова «фукс»
Дополнительно