Когда кулички-воробьи
целою стаей перелетают с места на место, полетом резвым, но без всякого шума, то бывает слышен слабый, короткий и хриповатый, но в то же время необыкновенно мелодический и приятный писк.
В молодости случалось мне много езжать по степным дорогам Оренбургской и Симбирской губерний, и
целые стаи степных куликов, налетавших со всех сторон, бывало преследовали меня десятки верст, сменяясь вновь прилетающими, свежими кроншнепами, по мере удаления моего от гнезд одних и приближения к другим.
Неточные совпадения
Потом, когда дружная весна быстро, в одну неделю иногда, переменит печальную картину зимы на веселый вид весны, когда везде побегут ручьи, образуются лужи и
целые озера воды, разольются реки,
стаи кряковных уток летят ниже и опускаются на места, которые им понравятся.
Впоследствии я был спокойнее и
целил или в самого большого кроншнепа, или в то место, где гуще слеталась
стая, не подпуская ее к себе слишком близко или пропустя; выстрелить в слишком близком расстоянии — значит убить и нередко разорвать только одного кулика.
У куропаток есть три рода крика, или голоса: первый, когда они
целою станицей найдут корм и начнут его клевать, разгребая снег или землю своими лапками: тут они кудахчут, как куры, только гораздо тише и приятнее для уха; второй, когда, увидя или услыша какую-нибудь опасность, собираются улететь или окликаются между собою, этот крик тоже похож несколько на куриный, когда куры завидят ястреба или коршуна; и, наконец, третий, собственно им принадлежащий, когда вспуганная
стая летит со всею силою своего быстрого полета.
Как только молодые начнут свободно летать, то всякое утро, на рассвете, вся
стая поднимается с места ночлега лётом и перемещается на недальнее расстояние; побегав немного, через несколько минут скликается, делает другой перелет и там остается на
целый день.
Мне случилось однажды
целый месяц каждый день стрелять их на одном и том же току; кроме убиваемых на месте, некоторые пропадали оттого, что были поранены;
стая убавлялась с каждым днем, и, наконец, остались две куропатки и продолжали прилетать на тот же ток в урочное время…
Надобно принять за правило: как скоро подъедешь в меру — стрелять в ближайших;
целя всегда в одну, по большей части убьешь пару и даже изредка трех. Желая убить больше одним зарядом — измучишь себя и лошадей и убьешь несравненно меньше, потому что угонишь далеко и беспрестанным преследованьем напугаешь озимых кур гораздо скорее, чем редкими выстрелами. Обыкновенно после каждого выстрела поднимется вся
стая и, сделав невысоко круг или два.
По временам мы видим берег, вдоль которого идем к северу, потом опять туман скроет его. По ночам иногда слышится визг: кто говорит — сивучата пищат, кто — тюлени. Похоже на последнее, если только тюлени могут пищать, похоже потому, что днем иногда они
целыми стаями играют у фрегата, выставляя свои головы, гоняясь точно взапуски между собою. Во всяком случае, это водяные, как и сигнальщик Феодоров полагает.
Эвелина, неслышно ступая в темноте, сошла уже до половины первого прохода, когда за ней раздались уверенные шаги обоих слепых, а сверху донесся радостный визг и крики ребят, кинувшихся
целою стаей на оставшегося с ними Романа.
Неточные совпадения
Так в Африке, где много Обезьян, // Их
стая целая сидела // По сучьям, по ветвям на дереве густом // И на ловца украдкою глядела, // Как по траве в сетях катался он кругом.
Потом был немец, который точил на станке табакерки и пуговицы, потом учитель музыки, который напивался от воскресенья до воскресенья, потом
целая шайка горничных, наконец
стая собак и собачонок.
Ее
ставало на
целый вечер, иногда на
целый день, а завтра точно оборвется: опять уйдет в себя — и никто не знает, что у ней на уме или на сердце.
Впрочем, не то еще было! // И не одни господа, // Сок из народа давила // Подлых подьячих орда, // Что ни чиновник — стяжатель, // С
целью добычи в поход // Вышел… а кто неприятель? // Войско, казна и народ! // Всем доставалось исправно. // Стачка, порука кругом: // Смелые грабили явно, // Трусы тащили тайком. // Непроницаемой ночи // Мрак над страною висел… // Видел — имеющий очи // И за отчизну болел. // Стоны рабов заглушая // Лестью да свистом бичей, // Хищников алчная
стая // Гибель готовила ей…