Например, инструкция может быть "
казнить нельзя помиловать".        
    
        А в некоторых рукописях в характеристику внешнего вида дивной девицы вкралось маленькое текстовое искажение, вроде запятой в 
казнить нельзя помиловать, принципиально изменившее смысл.        
    
        Но в действительности и упражнение это и вся умозрительная психология строились на корнях, подобной знаменитой фразе без запятой: «
Казнить нельзя помиловать».        
    
        Вспоминаем задачку из советского мультфильма – правильно поставить запятую в фразе: «
Казнить нельзя помиловать».        
    
        О значении языка именно для уголовного права свидетельствует известная поговорка «
казнить нельзя помиловать».        
    
    
    
        
             Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
            Карту слов. Я отлично
            умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
            Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
            Карту слов. Я отлично
            умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
        
        
            
                    
                    
                        Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
                     
                    
                        Вопрос: невооружённость — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?                    
 
         
     
                                
        Непростой выбор. 
Казнить нельзя помиловать. Где поставишь запятую, так тебе и надо.        
    
        Так что цитировать надо до запятой, от которой пусть и не жизнь человека зависит (вспомним «
казнить нельзя помиловать»), но часто – честь.        
    
        Для каждого продукта теперь я определяла особый статус: «
казнить нельзя помиловать».        
    
        Итак, сегодняшняя тема – «
Казнить нельзя помиловать».        
    
        Женщины, любимые наши, ставьте пожалуйста знаки препинания везде, а то любовь пройдёт мимо вас. 
Казнить нельзя помиловать ещё никто не отменял.        
    
        Более того, в английском языке на письме смысловые группы далеко не всегда отделяются друг от друга запятыми, как это принято в русском языке, поэтому вам могут встретиться предложения вроде «
Казнить нельзя помиловать», когда смысл прочитанной вами фразы будет зависеть от того, как вы определите границы смысловых групп.        
    
        Стоп… я запутался – 
казнить нельзя помиловать? Только последних два слова можно выбросить. Так получается?        
    
        Всем известная иллюстрация этого: «
Казнить нельзя помиловать».        
    
        Любая форма критики для неокрепшего писательского почерка звучит, как приговор «
казнить нельзя помиловать», что не навсегда – важно любить себя – ещё будет книга лучшая, глубокая и осознанная, в отличие от самой первой.        
    
        От него зависит место запятой в знаменитой фразе «
казнить нельзя помиловать».        
    
        Мы поставлены в безвыходное положение по формуле „дать нельзя отказать“, что равносильно „
казнить нельзя помиловать“.        
    
        Главное, чтобы не было проблем в предложениях типа классического "
казнить нельзя помиловать".        
    
        Заявление весьма интересное для психоаналитиков, типа: «
казнить нельзя миловать».        
    
        Получается что-то наподобие: «
Казнить нельзя помиловать».        
    
        Отдашь приказ «
казнить нельзя помиловать», и запятую в нужном месте поставишь, и все, прощайся с жизнью.        
    
        Знаменитая фраза «
казнить нельзя помиловать» – мелкое затруднение по сравнению с теми вопросами, которые могут возникать при толковании библейского текста.