– От животного так не прячут. – Титус неловко, сбиваясь на гортанные звуки, выговаривал
испанские слова. – Так прячут от человека.
– Я понятия не имею, на каком языке они там говорят, но некоторые из них, особенно дети, знают
испанские слова.
– Как месье будет угодно, но только я вспомнил немало
испанских слов, которые она поняла.
Дальше индеец ничего не мог сказать, потому что у него не хватало
испанских слов.
Это разговорное
испанское слово, означает мамочка, мамуля, привлекательная девушка.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: энергозависимый — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Моя мать научила меня только чтению и письму, нескольким
испанским словам и двум-трём ариям на гитаре, создавшим мне среди домашних славу «чудо-ребенка».
Снаружи
испанские слова уже преобладали, а буквы были чаще яркие, зелёные и красные.
В таких случаях вместо обычного кратера образуется широкий провал до десятков километров в поперечнике – так называемая кальдера(это
испанское слово означает «котёл»).
Лучше или хуже, с примесью
испанских слов, но начинали.
Это начальные буквы
испанских слов «эскадрон смерти», той самой бандитской организации, о которой мы уже упоминали.
Тарабахо – это исковерканное
испанское слово трабахо («работа»), и значит оно абсолютно то же, что понимали под ним конкистадоры и их последователи.
Не одна женщина из его прошлого была покорена изредка проскальзывающими в его речи
испанскими словами.
Отсюда пошло
испанское слово naipe, означающее игральная карта.
Они старательно записывали
испанские слова, которые им диктовал переводчик.
Выучила несколько
испанских слов, нинья, амиго, маэстро.
– Оно похоже на то, что дали мне родители, но обычно так зовут меня друзья, утверждая, что этот вариант лучше отражает мою внутреннюю сущность, – ответила я, с трудом подбирая
испанские слова, чтобы объяснить ситуацию.
Больше всего для его описания подходит
испанское слово azul.
Всю ночь он, изливая душу, пел народные песни, к тому же в них мы слышали мотивы из «Юноны и авось» Рыбникова, а
испанские слова добавляли силы.
Но главное – это аргентинское звучание
испанских слов.
Сев на дощатый пол, он начал вспоминать
испанские слова, которые учил в начале недели.
При изучении
испанских слов разбирала каждое из них на составные части, анализировала, пыталась коррелировать их с цветом, запахом, вкусом.
Вероятно, это связано с тем, что в настоящее время
испанское слово «presidio» переводится как «тюрьма».
Приведённый пример показывает запутанные и подвижные отношения между морфологическим и деривативным составом
испанских слов.
По продуктивным моделям
испанские слова создаются по мере необходимости в процессе речевого общения почти с такой же лёгкостью и свободой, с которой конструируются словосочетания и парадигматические формы слова.
Помимо этого чилийцы говорят очень быстро, «глотая» окончания и бессовестно искажая
испанские слова.
Неслучайно этимология
испанского слова arróz– «рис» восходит к арабскому aruz.
Из слова наранж вполне могло бы получиться «аранж», но «оранж» звучит более приятно, поскольку отсылает и к
испанскому слову оро (oro), означающему «золото».
Я бросаю на неё взгляд, удивившись
испанским словам.
Небольшой запас
испанских слов позволил ему, встать на дружескую ногу с человеком, от которого зависел не только сервис, но и блюдо как таковое.
Слышно было, как он громогласно произносит
испанские слова, работая горлом, языком и челюстями.
Я никогда так много
испанских слов от него не слышала.
Вспомнила английский язык, выучила пять
испанских слов, в кафе попрощалась с подругами, получила ценные советы, села в самолёт и с двумя пересадками добралась до острова с песчаными пляжами.
Женщина берёт у меня из рук распечатку и внимательно её изучает. В очередном потоке
испанских слов я различаю лишь одно знакомое мне понятие: «коронавирус».
Когда в мой город начали прибывать первые испаноговорящие болельщики, я слегка их побаивалась, поскольку не говорю по-испански, а пару
испанских слов знаю из песен «Банд’Эрос».
Красотке явно не хватало компаньона, и русский чудак в старой военной форме, который смешно коверкал
испанские слова и не пытался, в отличие от местных водителей, сразу стащить с неё джинсы, вполне ей подошёл.
Был он очень загорелым, говорил парень с чудовищным акцентом, часто перемежая русские слова с непонятными
испанскими словами.
По паре сотен
испанских слов девушки уже знали, поскольку в бытовых блоках города работало много испанок.
Порылся в своих архивах, нашёл какую-то фотографию из его коллекции, отрезал кусок от неё и на обороте написал набор
испанских слов, какие попались в одном из каталогов.
– Надо выучить как можно больше
испанских слов.
Тут, к счастью, вспомнилось очередное
испанское слово, и не какое-то, а очень нужное в этой ситуации: – Loco! Loco! Loco!
На английском языке он разговаривал плохо, то и дело вставляя
испанские слова, как и все современные островитяне, утратив былой английский при американских туристах: старшие поумирали, а молодёжь, не понюхавшая прошлого, его и не знала, тем более в условиях навязчивой антиамериканской пропаганды, обвиняющей северного соседа во всех бедах и трудностях.
Испанские слова учил по бумажным карточкам, которые доставал из кармана и перебирал: уно, дос, трес, дискульпа, порфавор.
То слышалось
испанское слово, то немецкое, то французское, порою – валлийское, порою – баскское.
Мысленно он уже оценивает первое препятствие: его запас
испанских слов ничтожен.
– Он забыл, или якобы забыл, нужное
испанское слово и с той же обезоруживающей улыбкой развёл руками.
Коллега, которому посчастливилось услышать произнесённые вполголоса
испанские слова, молча пожал плечами и отошёл.
Каждое
испанское слово патагонца географ тотчас повторял по-английски, так что, можно сказать, его спутники слышали ответы как бы на своём родном языке.
– Дай-ка, я тоже малость поработаю извилинами… – объявил он и, открыв первую страницу, начал мысленно повторять
испанские слова и фразы в надежде хоть что-то запомнить.