Карта словосочетания «в случае утраты» примеры предложения

Предложения со словосочетанием «в случае утраты»

Он обеспечивает заёмщику определённую гарантию того, что в случае утраты капитала, он будет освобождён от обязательства по его возврату и уплате процентов за его использование.
При отсутствии вышеназванных документов (у иностранных граждан – в случае утраты документов, обучения в форме самообразования, обучения за рубежом) уровень освоения общеобразовательных программ устанавливается в порядке, определяемом уставом общеобразовательного учреждения.
Они свидетельствовали «об участии владельца в производственной деятельности», подтверждали право владельца на получение продовольственных карточек и право на социальное обеспечение в случае утраты трудоспособности и при безработице.
Материальная ответственностьзаключается в том, что руководитель предприятия несёт в установленном законом порядке ответственность за убытки, причинённые предприятию (организации) его виновными действиями (бездействием), в том числе в случае утраты имущества предприятия.
Страхование также даёт человеку возможность получить материальное обеспечение в случае утраты им или близким ему лицом способности получать средства к существованию, т. е. при наступлении частичной или полной нетрудоспособности человека.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: комиссовка — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю
Речь идёт, например, о праве грузоотправителя на предъявление претензии и иска к перевозчику в случае утраты груза.
Самоэвакуация населения на незатопленную территорию проводится в случаях необходимости оказания неотложной медицинской помощи пострадавшим, израсходования или отсутствия продуктов питания, угрозы ухудшения обстановки или в случае утраты уверенности в получении помощи со стороны.
Право социального обеспечения– это самостоятельная и важная отрасль права, представляющая собой совокупность юридических норм, регулирующих общественные отношения, возникающие в процессе распределения централизованных внебюджетных фондов социального назначения и перераспределения части государственного бюджета в целях удовлетворения потребностей граждан и их социальной поддержки в случаях утраты источника средств существования, несения дополнительных расходов или отсутствия необходимого прожиточного минимума по объективным социально значимым причинам, а также в процессе оказания медицинской помощи и предоставления других социальных услуг и льгот.
Брачные обыски регистрировались в отдельных книгах, которые также «могли служить документами», подтверждающими брак в случае утраты метрических записей.
В случае утраты заявителем решения о классификации товара, решения о внесении изменений в решение о классификации товара, решения о прекращении действия решения о классификации товара на бумажном носителе уполномоченные таможенные органы выдают дубликат ранее полученного заявителем решения в течение пятнадцати календарных дней со дня регистрации заявления о выдаче дубликата.
В случае утраты брачного договора или соглашения о разделе общего имущества супругов (которые были нотариально удостоверены) можно обратиться в нотариальную контору с письменным заявлением о выдаче дубликата[63].
Собственник теряет деньги в случае утраты объекта недвижимости, даже если он застрахован.
Под охраной здоровья граждан понимается совокупность мер политического, экономического, правового, социального, культурного, научного, медицинского, санитарно-гигиенического и противоэпидемического характера, направленных на сохранение и укрепление физического и психического здоровья каждого человека, поддержание его долголетней активной жизни, предоставление ему медицинской помощи в случае утраты здоровья.
В случае утраты свидетельства о заключении брака, если государственная регистрация заключения брака производилась органом записи актов гражданского состояния, в который было подано заявление о расторжении брака, предъявление повторного свидетельства о заключении брака не требуется.
Такой подход давал работникам государственные гарантии компенсации причинённого вреда здоровью в процессе трудовой деятельности, а также гарантированный государством доход в случае утраты возможности самостоятельного заработка.
Страхование от несчастных случаев и нетрудоспособности – это форма страхования, которая защитит доход своего владельца в случае утраты способности продолжать основную трудовую деятельность.
Хранение персональных данных должно осуществляться в форме, позволяющей определить субъекта персональных данных, не дольше, чем этого требуют цели их обработки, и они подлежат уничтожению по достижении целей обработки или в случае утраты необходимости в их достижении.
Вопрос 5: Возможно ли установление в судебном порядке фактов получения гражданами заработной платы в определённом размере в случае утраты первичных бухгалтерских документов о заработке этих граждан, если это необходимо для назначения им пенсии?
Вопрос 6: Может ли быть подтверждено получение заработной платы в определённом размере в случае утраты первичных бухгалтерских документов о заработке граждан свидетельскими показаниями?
Возмещение в случае утраты является одним из главных преимуществ чеков American Express, поскольку, в отличие от наличных денег, при утрате чеков клиент получает всю номинальную стоимость утраченных чеков, без какой-либо комиссии за восстановление.
Мы узнаем, что в случае утраты базового доверия, когда все рациональные способы решения проблемы потерпели неудачу и оба партнера испытывают внутреннее одиночество и отчужденность, мы должны прислушаться к ведьме.
В случае утраты подлинника исполнительного документа основанием для исполнения является его дубликат, выдаваемый в установленном порядке судом, другим органом или должностным лицом, принявшим соответствующий акт.
Несмотря на то, что он оценивал право на вознаграждение в случае утраты трудоспособности как гражданское право, тем не менее, считал необходимым в будущем отказаться от индивидуальной ответственности предпринимателей за ущерб, причинённый здоровью работников и заместить его коллективной ответственностью предпринимателей.
Кроме того, для этого вида перевозок была утеряна возможность предъявления требований по возмещению ущерба в случае утраты или порчи груза, т. к. перевозчики не подтверждали наличие активов, за счёт которых может быть осуществлено данное возмещение.
В случае утраты указанных документов в двухнедельный срок обратиться в военный комиссариат либо в соответствующий орган местного самоуправления поселения или соответствующий орган местного самоуправления городского округа, осуществляющий первичный воинский учёт, для решения вопроса о получении документов взамен утраченных.
Такой же процедурный порядок применяется в случаях утраты судьёй работоспособности в результате тяжёлой болезни.
Завещание, хотя и составленное с учётом всех норм гражданского права, не повлечёт за собой никаких правовых последствий в случае утраты им юридической силы вследствие наступления обстоятельств, имеющих место в различные временные отрезки (как до, так и после смерти завещателя).
Для мира это означает вполне реальную угрозу технологической деградации и масштабных катастроф, способных (в случае утраты части технологий жизнеобеспечения) привести к заметному сокращению численности человечества.
Таким образом, из буквального толкования норм законодательства, регулировавшего спорные правоотношения на момент их возникновения и разрешения спора в суде, следует, что законодателем был предусмотрен повышенный размер ответственности организации по добыче (переработке) угля в случае утраты профессиональной трудоспособности работником в виде выплаты единовременной компенсации, направленный на усиление мер социальной защиты данной категории граждан, а не двойного взыскания одного и того же вида возмещения вреда, как указано в решении суда первой инстанции.
Местными торговцами в период около 2000 лет до н. э. выдавались финансовые гарантии или сумма денег (в форме займа или создания «общей кассы») для защиты их интересов в случае утраты груза во время перевозки.
Полномочия правительства прекращаются в случае утраты им доверия главы государства или парламента.
В случае утраты сертификата можно получить его дубликат.
Запасные листы нужны, чтобы заменить в случае утраты, либо порчи.
Желательно сделать заверенную у нотариуса копию загранпаспорта (документ будет крайне необходим в случае утраты оригинала).
А в случае утраты палочки, волшебники, если, конечно, учились хорошо, могут сами сделать себе новую.
Приоритетное внимание читателей изначально уделяется именно информации, связанной с обеспечением систем безопасности человека, так как любая структура развития или самопознания становится бессмысленной в случае утраты функциональных возможностей.
Предельно осторожно нужно действовать в случаях утраты контакта (раппорта) между гипнотерапевтом и пациентом; при возникновении истерических припадков и сумеречных состояний сознания; при гипномании (когда больной становится зависим от состояния гипноза, и не может без него обходится); при ухудшениях состояния пациента, удалённое по времени от проведённого лечения; при гипнофобии (навязчивом страхе перед гипнозом); при невозможности выведения пациента из состояния гипноза; при возникновении выраженных эмоциональных реакций во время гипноза; при изменениях поведения пациента на противоположное (например, в межличностных отношениях).
Вот в чём просчитались организаторы налёта: они ожидали, даже в случае утраты внезапности, что им ответят максимум три пистолета, и сейчас были в растерянности, приняв выстрелы «АКСУ» за пулемётные.
В случае утраты ключа ученик должен обратиться непременно к директору.
Я каждый раз повторяю одно и то же, потому что в нашем электронном мире каждая запись живёт собственной жизнью и в случае утраты требует идентификации.
По договору с заказчиком, в случае утраты передаваемых денег по нашей вине, мы обязаны компенсировать потери в течение десяти календарных дней.
Конечно, есть случаи, когда без этих препаратов никуда, и я сама выписываю их пациентам, но даже в случае утраты яичников всегда можно подобрать аналоговые гомеопатические или фитотерапевтические препараты.
И чем менее мы привязаны к чему-либо, тем меньше риск испытать страх в случае утраты.
В случае утраты наступает возврат эмоций и переворачиваются коды восприятия.
Первичная психика – это смекалка, которую простейшие живые существа проявляют в случае утраты привычного комфорта.
Территория между двумя океанами, покрывавшая несколько климатических зон, обладала возможностями, которые она не сохранила бы в случае утраты южных штатов.
А у бессмертных организмов способность к регенерации сохраняется в полной мере – некоторые могут восстанавливать начальную форму даже в случае утраты половины тела.
Он всегда удерживает равновесие, и всегда способен в него возвратиться в случае утраты.
И именно по этой причине в случае утраты огня они вновь и вновь открывали для себя секрет его добывания.
Если бы власти, наконец, приняли давно уже назревший «Закон об оскорблении чувств любящих», согласно которому все вступающие в брак мужчины и женщины должны, при расторжении последнего, сдавать свои обручальные кольца государству (а в случае утраты возместить полную стоимость золотых изделий в рублях), то вы бы ещё подумали, прежде, чем лезть на рожон, подумали бы, куда суётесь, прежде чем жениться…

Цитаты из русской классики со словосочетанием «в случае утраты»

  • Вскоре после того Салов, видимо уже оставивший m-me Гартунг, переехал даже от нее на другую квартиру. Достойная немка перенесла эту утрату с твердостью, и, как кажется, более всего самолюбие ее, в этом случае, было оскорблено.
  • Находившийся тогда в числе кадет Кондратий Федорович Рылеев (14 июля 1826 года), видя скорбь Боброва и ценя утрату Кулакова для всего заведения, написал по этому случаю комическую поэму в двух песнях, под заглавием «Кулакиада».
  • Мотив пантеона, который все явственнее звучит в упадающем язычестве, стремление собрать в нем всех чтимых богов и ни одного не пропустить (почему про запас или на всякий случай и ставился жертвенник «θεώ οίγνώστφ» — еще и неизвестному богу), явно свидетельствует об утрате веры в отдельных богов, о невозможности успокоиться на политеизме, который превращается в дурную множественность или дурную бесконечность.
  • (все цитаты из русской классики)

Значение слова «случай»

  • СЛУ́ЧАЙ, -я, м. 1. То, что случилось, непредвиденное событие; происшествие. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова СЛУЧАЙ

Значение слова «утрата»

Афоризмы русских писателей со словом «случай»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «случай»

СЛУ́ЧАЙ, -я, м. 1. То, что случилось, непредвиденное событие; происшествие.

Все значения слова «случай»

Значение слова «утрата»

УТРА́ТА, -ы, ж. 1. Действие по знач. глаг. утратитьутрачивать и состояние по знач. глаг. утратитьсяутрачиваться. Утрата трудоспособности. Утрата ценностей.

Все значения слова «утрата»

Синонимы к словосочетанию «в случае утраты»

Ассоциации к слову «случай»

Ассоциации к слову «утрата»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я