В первые десятилетия XX в. на стыке культурной антропологии и лингвистики начала формироваться
этнолингвистика – наука, изучающая особенности функционирования языка в культурах разных этнических групп.
Анализ работ лингвистов выявляет, что лингвокультурология рассматривается как наука, близкая лингвокогнитологии, лингвострановедению [Воробьёв, 1997] или как часть
этнолингвистики (области знания, исследующей специфические – национальные, народные, племенные – особенности этноса, проявляющиеся в языке) [Телия, 1996].
Этим термином в современной фольклористике и
этнолингвистике принято обозначать «вербально оформленные демонологические представления» [Виноградова-2004, 10].
Моё приобщение к язычеству и
этнолингвистике началось со стороны кухни.
За последнее время больших успехов в сложном деле воссоздания мировоззрения язычников достигла российская
этнолингвистика, ставящая своей задачей сравнительный анализ многих дошедших до нашего времени фактов, связанных с язычеством и собранных археологами, этнографами, источниковедами, фольклористами, лингвистами, историками, искусствоведами в разных славянских странах.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: подвозчик — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Столь же значима
этнолингвистика, воссоздающая древнерусскую культуру через анализ церковно-славянского языка и этнографических источников.
Ведь существуют такие пограничные разделы, как историческая география, этническая история или фольклор в системе
этнолингвистики.
Цель
этнолингвистики – реконструкция материальной и духовной культуры народа; используются равным образом методы нескольких наук – лингвистики, этнографии и фольклористики.
Языкознание и культурология, основанные на принципах
этнолингвистики, предполагают целостное изучение, в котором соединены «и слова, и ритуальные предметы, и действия», такой подход позволяет выявить «неразрывность и взаимную дополнительность языка и культуры, их содержательное единство; ощутить, с одной стороны, мощный культурный потенциал языка (прежде всего – лексики), а с другой – недостаточность, неполноту и обеднённость языкового материала, лишённого культурного контекста».
Современная
этнолингвистика неизбежно превращается в этноархеолингвистику.