Кто-то стал
билингвом, переехав в другую страну, погрузившись в новую языковую среду, а кто-то научился мыслить и говорить на иностранном языке только лишь благодаря усилиям своих родителей.
Мозг
билингва, благодаря постоянной тренировке, дольше остаётся молодым и работоспособным.
Помимо этого,
билингвы являются прекрасными аналитиками и предпочитают развёрнутые и глубокие ответы и рассуждения.
Гораздо показательнее были бы такие нормативы, составленные с учётом исследований именно
билингвов.
Найдено также несколько надписей, включая две поздние
билингвы.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: доочиститель — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Таким образом, к русскому и итальянскому моего
билингва присоединились ещё два языка.
Известно, что болезнь находится в мозге и поражает его, однако
билингвы дольше не поддаются ей, по сравнению с монолингвами.
Рано или поздно у всех родителей
билингвов появляются вопросы, а ответить на них, как правило, некому.
Не люблю говорить о старости и болезнях, но и здесь у
билингвов дела обстоят лучше, чем у монолингвов.
Поэтому в данном издании была предпринята попытка представить читателю
билингву именно в виде вертикально размещённого текста.
– Ну не может быть, чтобы все
билингвы повально и с пелёнок были неудачниками!
Если вам в иммиграции придётся услышать о вашем ребёнке, что он симультанный
билингв, то это одно из названий детей, которые с момента рождения осваивают два языка, чаще всего в смешанных семьях.
Если ваш ребёнок вначале усвоил только родной язык, а затем социальный язык страны переезда родителей, то в этом случае говорят о сукцессивном
билингве.
Главное, чтобы принятое вами решение воспитывать ребёнка
билингвом становилось крепче и сильнее с каждым годом.
И тут тоже обнаружились неожиданные результаты: в некоторых невербальных когнитивных задачах взрослые
билингвы превосходили тех, кто говорил на одном-единственном языке [29].
Кому-то удалось воспитать полноценного
билингва, кто-то сумел подарить ребёнку три языка!
Теперь интересное: быть
билингвом считалось престижным не всегда.
А на самом деле, если взглянуть на мировую языковую ситуацию, мы увидим, что исключением, наоборот, является моноязычие (владение только одним языком), так как на земном шаре гораздо больше
билингвов и даже мультилингвов, чем монолингвов.
Если среди вашего окружения нет
билингвов, то такое окружение нужно искать.
Так что никто не удивился, когда монолингвальные (говорящие на одном языке) дети справились со всеми предложенными заданиями быстрее и лучше
билингвов.
При более детальных исследованиях выяснилось, что даже на клеточном уровне у
билингвов происходят невероятные вещи: не только меняется плотность серого вещества, но и выстраиваются дополнительные нейронные связи [4].
Немаловажное значение для дальнейших лингвистических исследований имеет тот факт, что большой этрусский и пунический тексты не идентичны, а следовательно, мы не можем говорить о настоящей
билингве.
Но, увы, до сих пор
билингвы с текстом на хараппском археологам не попадались.
Переключение на известный собеседнику языковой код может происходить даже в случае, если меняется состав общающихся: если к разговору двоих
билингвов присоединяется третий человек, владеющий только одним из известных всем троим языков, то общение должно происходить на этом языке.
Так получилось, что двуязычие прочно вошло в мою жизнь с момента замужества, потому что муж фактически оказался
билингвом: он с детства говорит по-итальянски и по-сицилийски.
Нельзя сказать, что монолингвы глупее, а
билингвы умнее.
Это нормально (вернее, так бывает очень часто), что речь вашего
билингва отличается от речи его одноязычного сверстника.
Даже у подросших
билингвов нет всех необходимых «ингредиентов», которые у монолингвов – в свободном доступе, потому что нет той обширной внешней языковой среды, которая делает всю невидимую работу по развитию речи у одноязычных детей.
Детей – носителей этого вида билингвизма подразделяют на два типа: симультанные
билингвы и сукцессивные.
А если мама и папа говорят на двух языках, тогда мы можем вырасти
билингвами.
Кроме того, у
билингвов существует специфика в использовании языков, например, относительно людей, с которыми происходит общение, и целей, которые выдвигаются при говорении на том или ином языке.
Сбалансированное двуязычие – такое, при котором оба языка находятся в равновесии, представлены одинаковыми возможностями и способностями говорящего/пишущего или слушающего/читающего
билингва.
Идеал
билингва – в совершенном владении обоими языками, умении одинаково хорошо высказать свою мысль на них, однако это отнюдь не значит, что все смогут достичь такого высокого уровня, что он вообще возможен для многих.
Часто бывает, что именно
билингвы очень обижаются, когда им говорят, что они допускают какие-то ошибки в речи, ведь они считают, что поскольку этот язык им родной, то они имеют право говорить на нём так, как хотят.
Специальный интерес представляет также формирование психологической личности
билингва.
Последние данные показали, что
билингвы живут дольше и дольше сохраняют умственные способности, чем монолингвы.
К моему великому облегчению, мне сказали, что Samsung – транснациональная компания, в которой трудится много
билингв, так что проблем у меня не возникнет.
Это в свою очередь приводило к тому, что вопросы цензуры и идеологического контроля оставались на попечении лояльных советскому строю
билингвов.
Учёные выявили, что восприятие истины у
билингвов зависит от того, на каком языке она произносится. Этот эффект проверен экспериментально в разных странах.
Того, кто владеет одновременно двумя языками, называют
билингвом.
Немецкий язык он потом понемногу забыл, но
билингвой остался до конца жизни.
Все же многие пользуются этим термином, например, для того чтобы противопоставить симультанное (одновременное) усвоение языка сукцессивному (последовательному), чтобы подчеркнуть, что в некоторых случаях лингвистическая природа языкового употребления неоднозначна, что в подсознании или сознании
билингва происходят различные процессы взаимного влияния языков.
Конечно же, идеально было бы, если бы большинство
билингвов владело обоими языками одинаково, если бы у человека было 2 системы языков, которые не смешиваются и не переплетаются.
Исследования показали, что
билингвы быстрее переключаются между заданиями и совершают меньше ошибок.
И вместо слов одного языка
билингв даже не замечает, как использует слова из другого языка.
Если такой
билингв недостаточно хорошо знает русский (хотя в повседневности справляется со всеми проблемами только при помощи этого языка), то вообще отказывается признавать, что владеет языком: ограничивается констатацией, что немного говорит по-русски.