1. Книги
  2. Остросюжетные любовные романы
  3. Nat T. Leonard

Игры бизнеса

Nat T. Leonard (2024)
Обложка книги

Захватывающий роман с элементами триллера и толикой эротики. После трагических событий, Алекс переезжает в Сиэтл, в попытках скрыться от своего отца. Всю жизнь она хотела только одного — отцовской любви и одобрения. Несмотря на то, что жизнь Алекс пропитана ложью, болью, заказными убийствами и грязными тайнами, она находит в себе силы оставаться добрым человеком. Именно это помогает ей обрести настоящих друзей, которых у нее никогда не было. Она обретает человека, которому готова довериться и подарить ему свою любовь. Удастся ли Алекс выйти из замкнутого круга и стать свободной? Или она станет очередной жертвой своего отца в играх бизнеса, на пути к достижению его заветной цели?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Игры бизнеса» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Алекс

Макс перехватил входную дверь и пропустил меня вперед.

“Нервничаешь?” — с игривой улыбкой спросил он.

“Нет!” — полная уверенности в своей победе ответила я. Я была первой. Изучив биографию Дэниэля и отзывы его сотрудников, я выяснила что у него есть два сдвига. Он берет только лучших, а также контролирует абсолютно все, что происходит в его компании.

“Ты всегда в себе так уверена?” — усмехнулся Макс. В общении со мной с его лица не сходила улыбка. Но она не была игривой, и он не пытался флиртовать со мной, что мне очень импонировало.

“Почти всегда!” — Макс хмыкнул и прошел вперед к лестнице.

Добравшись до 4 этажа, он сразу направился в зал переговоров. От моей улыбки не осталось и следа. Я старалась держать себя в руках, когда еще с лестницы заметила Дэниэля в зале переговоров. Сегодня он выглядел так же безупречно, как и вчера. Но вместо черного костюма на нем была голубая рубашка, закатанные рукава, на правой руке часы, на левой замысловатый кожаный браслет. Он стоял, вложив кисти в карманы светлых брюк и наблюдал за происходящим за столом. Сегодня я тоже предпочла более спокойный образ. Голубой комбинезон и белые туфли. Я не сразу заметила, что наши образы схожи. Но это мне не помогло избежать его внимания. Едва я ступила на 4 этаж в полный рост, как его ледяной взгляд впился в меня. Я не стала скрывать своей злости, давая ему понять, что он ведет себя неадекватно. Медленно прикрыв веки, я перевела взгляд и прошла в кабинет, где вчера выполняла тестовое задание.

Сегодня в кабинете было не больше 10 кандидатов. Я заняла свое место и отвернулась к окну. Погода соответствовала моему настроению. Небо заволокло тучами, а по улицам лились реки. Люди пробегали от здания к зданию, прикрываясь чем придется.

Дверь кабинета вдруг распахнулась, и словно ураган в него влетела Маргарет. Она отодвинула стул и поставила его в центре у стены, усевшись на всеобщее обозрение.

"Андерс, Киллиан, Кроуфорд, Россо, Герц. Остальные свободны," — тоном руководителя произнесла Маргарет. Недовольно пыхтя, ребята собрали свои вещи и поспешили уйти:"Ваше имя, причина по которой, я должна принять именно вас. А также имя напарника и причина, по которой он достоин им быть," — Маргарет посмотрела на парня справа от себя. Я получалась предпоследняя. Я внимательно изучала ее. Она сидела на стуле скрестив на груди руки и закинув ногу на ногу. Она оказалась довольно крупных форм, пышная грудь, красивые ноги. Ее пухлые губы без бантика подчеркивала малиновая помада, большие заячьи глаза обрамляли нарощенные ресницы, прямой нос и щеки были усыпаны веснушками, как и у меня. Она бросила на меня озлобленный взгляд и снова посмотрела на Тима. Стервозная дама. Она все равно меня не возьмет на стажировку, поэтому хотя бы утру ей нос.

"Тимоти Андерс. Я… у меня самый высокий балл на курсе. А в партнеры я бы взял Сэма. Мы учимся вместе," — следующие три ответа были почти такими же.

"Сразу уточню, кто был вторым?" — четко и громко спросила я. Маргарет вздернула подбородок и втянула щеки.

"Киллиан," — Маргарет не скрывала своего отвращения ко всем девушкам в кабинете.

"Александра Кроуфорд. Я имею двухлетний опыт стажировки на должности руководителя финансового отдела. Считаю, что такой опыт дает мне преимущество получить место стажера. А в партнеры я предпочту Киллиана, именно, потому что он второй,” — я наблюдала, как в ней закипает ярость. Даже несмотря на то, что я говорила абсолютно спокойно, мои слова ее точно не устраивали. Я пришла сюда только по требованию Джонса. Если оба партнера по бизнесу меня терпеть не могут, я уже ничего не смогу сделать. А Маргарет открыто давала мне понять, что я точно не буду ее стажером.

"Первая это типа ты?" — высказался Сэм, но я проигнорировала его высказывание, продолжая держать зрительный контакт с Маргарет. В итоге она перевела взгляд на Россо. Россо и вовсе растерялась и не смогла ничего ответить после меня, а Маргарет не стала дожидаться, пока Россо возьмет себя в руки.

"Киллиан и Андерс, остальные свободны," — Маргарет с высокомерием смотрела мне в глаза. Я в ответ широко улыбнулась, люблю осаждать таких людей. Мне плевать кто ее отец, я вижу, что она абсолютно некомпетентный руководитель, который любит тешить свое эго.

"Была рада знакомству, мисс Хартман!" — я кивнула и вышла в коридор, вслед за Россо и Герц. Разумеется, настроения улыбаться у меня не было. В любом случае, такие ситуации бьют по самооценке.

“Алекс?” — Макс с беспокойством посмотрел на меня. Я нацепила на губы улыбку и подошла к нему. Он быстро окончил телефонный разговор и полностью повернулся ко мне, — “Все в порядке?” — он постоянно посматривал в сторону кабинета, из которого я вышла.

“Нужно уметь принимать поражение!” — с горечью и улыбкой ответила я. Макс гладил меня по плечам, отчего даже становилось чуточку легче, — “Очевидно, быть первой и иметь необходимые знания и опыт недостаточно, чтобы быть обычным стажером!” — я усмехнулась. Но, это больше было похоже на легкую истерику, отчего мне стало не по себе. Не думала, что такая мелочь способна так сильно задеть меня.

“Черт…” — выругался Макс. Он смотрел за мою спину. Я обернулась и врезалась взглядом в Дэниэля. Он стоял прямо передо мной. На его лице отчетливо читалась ярость, но он смотрел не на меня, а на Макса, — “Мистер Альварес!” — сдавленно выговорил Макс. Дэниэль стоял так близко, что я чувствовала его пьянящий аромат сандала и ванили. Даже несмотря на то, что я была на каблуках, Дэниэль возвышался надо мной. Он перевел свой взгляд с Макса на меня и посмотрел сквозь щелки глаз. Его губы слегка приоткрылись, обнажая белую полоску зубов.

“Дождись звонка,” — сказал Дэниэль, снова посмотрев на Макса. Макс взял меня за руку и потянул за собой. Пока мы не вошли в лифт, Дэниэль не двинулся с места. Макс увел меня в кафетерий и ничего не говорил. Он без конца прятал от меня взгляд.

“Макс!” — я коснулась его руки, но он медленно сжал кулаки, — “Что происходит?” — жестко спросила я. Макс нервничал и озирался по сторонам.

“Мэг… Я проболтался о тебе!” — он посмотрел на меня грустными глазами, — “Она сказала, что принципиально тебя не возьмет на стажировку,” — я улыбнулась и склонила голову на бок. Он так мило переживает из-за этого.

“Ты действительно думаешь, что я переживаю из-за стажировки?” — Макс нахмурился.

“Я так думал, пока ты не спросила об этом…” — Макс облокотился локтями на стол, — “Как ты это делаешь?” — вдруг спросил Макс.

“Что именно?” — я смотрела в его глаза и увидела неподдельный интерес. Он дернулся, когда экран его телефона загорелся.

“Извини, я отвечу. Это мистер Альварес!” — да, еще одна любовь Дэниэля это субординация. Ее тоже нельзя нарушать. Макс сосредоточил взгляд на столе, между нами, — “Алло! Да, мы внизу. Хорошо!” — Макс закончил разговор и посмотрел на меня, — “Он ждет тебя в своем кабинете,” — во взгляде Макса я заметила беспокойство.

В молчании мы вернулись на четвертый этаж. Макс оставил меня у дверей кабинета Дэниэля и прошел в зал переговоров. Я дважды постучала, в ожидании ответа.

“Входи!” — грозно ответил Дэниэль. Я прошла внутрь и стены будто стали сдавливать меня. Такие темные тона, как и сам Дэниэль. Только светлые диван и кресла в дальнем углу были приятным местом. Рабочий стол Дэниэля был из черного стекла. На столе был макбук, органайзер с ручками и пара папок, — “Садись!” — приказным тоном сказал Дэниэль и указал на диван. Я предпочла кресло напротив дивана, откинулась на спинку и расслабилась, продолжая изображать равнодушие. Хотя это было довольно сложно. Все пространство кабинета было пропитано запахом Дэниэля. Он налил себе воды в стакан и сел на диван, откинувшись на спинку и закинув ногу на ногу, — “Я тебя слушаю!” — с претензией в голосе сказал Дэниэль. Его глаза изучали всю меня. Меня это сильно смущало, но я старалась держать себя в руках.

“Что именно вы хотите услышать мистер Альварес?” — он подался вперед, поставил локти на колени и уложил свой острый подбородок в сплетенные пальцы.

“Чем ты занималась на стажировке?” — я вздохнула, стараясь подавить картинки прошлого, как мы с Райли постоянно проводили совещания, составляли планы развития, иногда просто веселились после рабочего дня. Он стал для меня любящим отцом, которым я хотела видеть Рейса, своего отца.

“Мы провели модернизацию всей бизнес-модели ресторана “Фридж Фемели”. Это в Чикаго. Из кризиса ресторан вышел в топ заведений и развился до сети из пяти ресторанов. Все это время я занимала место руководителя финансового отдела, также отвечала за аналитику и частично участвовала в развитии маркетинга,” — я говорила спокойно, чтобы не выдавать свою боль, связанную с этими воспоминаниями.

“Почему вдруг перевелась на пятом курсе?” — спокойно спросил Дэниэль. Сейчас его взгляд был направлен в мои глаза, а в голосе было только спокойствие. Когда он не ведет себя, как похотливое животное, он очень даже приятный человек.

“Тяжелые обстоятельства,” — мне показалось, рассказывать ему ту же сказку, что и Джонсу бесполезно. Он сразу поймет, что это ложь. Дэниэль слишком внимательно следил за моей мимикой, жестами и несколько раз опускал взгляд на мою шею. Хоть я и умею хорошо врать, его я боюсь, поэтому соврать ему будет сложно.

“Я тебя понял,” — он откинулся на спинку дивана, — “Я готов принять тебя на стажировку, но с одним условием!” — я нахмурилась, — “Я не приемлю служебных романов!” — мне даже стало смешно, но я это подавила. Мы с Максом совсем не похожи на парочку, глупо делать такие выводы из-за простой вежливости в общении.

“Мы с Максом учимся в одном университете, не более. К тому же личная жизнь для меня закрытая тема,” — я говорила честно. С тех пор, как отец подставил своего партнера, я не желаю доверять свое тело кому-либо.

“Что это должно значить?” — он выгнул бровь и недоверчиво посмотрел на меня.

“Это значит, что отношения меня не интересуют, как и бессмысленный секс!” — жестко ответила я. Он втянул щеки, в глазах что-то промелькнуло, но быстро потухло. Я думаю, он понял, что последние слова были адресованы лично ему.

“Завтра, в 15:00. Брюс тебя встретит и даст инструкции, “ — Дэниэль встал с дивана и открыл дверь. Я прошла на выход, глядя Дэниэлю прямо в глаза.

“Хорошего дня, мистер Альварес!” — он снова шумно втянул воздух рядом со мной, но ничего не ответил. Я сразу прошла на лестницу, даже не взглянув в сторону Макса.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Игры бизнеса» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я