1. книги
  2. Остросюжетные любовные романы
  3. _Merryland_

Hermana

_Merryland_ (2023)
Обложка книги

Когда-то давным-давно я считала убийства чем-то неприемлемым, чем-то отвратительным, чем-то, что сейчас кажется таким обыденным. Поначалу я была неуклюжа в них, но, когда я устроила Кровавую пятницу и Горящий понедельник, я поняла, какой во мне есть потенциал. Каждый мой день начинался с крови и заканчивался ею. Так и сейчас. Я продолжу сжигать дома в форме первой буквы своей фамилии в знак предупреждения, продолжу убивать и присваивать территории. Я убийца, и я не скрываю этого. Во мне живет монстр, который с удовольствием устроит очередную кровавую баню. Я не скрываюсь за масками, я не скрываюсь за разными личинами. Я та, кто я есть. Я Мередит Инганнаморте. Капо Семьи Инганнаморте. И я перестану им быть только тогда, когда умру. Аминь.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Hermana» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Передо мной на креслах-качалках сидят два совершенно разных человека. Каждый из них провинился по-своему — украл у мафии. У меня.

Я бегло осматриваю каждого из них.

Нет, сегодня они оба умрут. Здесь всё довольно просто — я желаю их смерти.

— Капо, мы готовы, — говорит один из охранников.

Я киваю.

— Перенеси этого мужчину на пыточный стол, скрепи ремнями и подними на 60 градусов.

— Да, Капо.

Он зашел и с другим охранником выполнил мое поручение. Следом зашла я и дала поручения для другого виновника.

Дарио — смертник номер один — открыл глаза и уставился на меня.

— Доброе утро! — радостно сказала я.

— Капо нашел меня, — хрипло ответил он.

— И Капо знает о твоих грехах.

Он сонно усмехнулся.

— И как наш Капо убьет меня? Ножом, пистолетом или кислотой?

— Я бывший Головорез. Я знаю сотни способов убить человека, — сказала я, намекая на его будущую своеобразную смерть.

Бум! Его язвительность, высокомерность пропала, превратилась в прах и улетучилась.

— Густаво, — обратилась я к охраннику, с которым беседовала ранее, — вставь ему металлический расширитель для рта. Хочу, чтобы всё поместилось.

Он принес его и установил с большим трудом — Дарио не решил сотрудничать. После этого я подошла к бочке и открыла её. Там лежало около шести килограмм монет как золотых, так и бронзовых.

Я улыбнулась, моё сердце затрепетало.

— Ты украл у Семьи двести килограмм золотых слитков и устраивал ими торги. Ты проиграл деньги, накопленные моей Семьей, — я посмотрела на него. — Концепция твоей смерти сразу пришла мне в голову. При жизни золото у тебя долго не оставалось, а при смерти его будет достаточно. Я накормлю тебя этими деньгами. Ты будешь сыт ими по горло.

Я взяла в руку горстку монет и медленно подошла к нему. Его глаза расширились от страха, он что-то промычал, весь затрясся. Единственный выход, который он нашел, — сжать зубы. Которых нет, кстати говоря.

— Как жаль, что ты не сразу заметил отсутствие у тебя кое-чего, — я открыла рот и пальцем указала на мои сжатые зубы. — Было бы смешно наблюдать за твоей истерикой.

Я засыпала первую партию монет ему в рот. Нехотя он начал их глотать, давился ими и слюной.

Но знаете, что? Я… не особо получала удовольствие от увиденного. Нет, мне не было противно, просто это всё так приелось. Моя Семья полна предателями и мошенниками, которые считают меня пустышкой, а Дамиано лучше всех. Он же мужчина. Но они не понимают одного. Этот самый мужчина хочет монополизировать нашу Семью.

— Меня окружают идиоты, — пробормотала я, вливая ему очередную порцию монет. Дарио стошнило пару раз, но мне было всё равно. Я всё переводила взгляд на свою следующую жертву. Мне не терпелось покончить с этим и перейти к ней. Хотя…

— Густаво, для Селии всё готово?

Он ответил не сразу.

— Да, Капо.

— Закончи с Дарио. Там осталось не так много монет. А, и давай ему воды иногда. Так быстрее будет.

Он кивнул и подошел к Дарио, чтобы продолжить его пытку.

Я, подкрадываясь, шла к Селии. В той части комнаты уже горел свет, а девушка мило улыбалась.

— Капо, чем я обязана Вам?

Я изобразила её улыбку.

— Знаешь, Селия, до меня дошли слухи и доказательства убийств от твоих рук.

— Убийства? — переспросила она.

Я приблизилась к ней и прошептала на ухо:

— Расскажи мне как ты убивала этих детей, — на последнем слове мое сердце дрогнуло.

Конечно, я знала как она убивала их. Я видела фотографии и видео, снятые ею. В тот момент, когда они попали ко мне, я проплакала в своей комнате около двух часов.

— Капо, я бы не хотела отвечать на данный вопрос. Он слишком личный, — смутилась она.

Я хмыкнула. Личный. Насколько личным может быть убийство 27 детей?

— Хорошо, — я отодвинулась и осмотрела её. — Ты вся грязная. Давай помоем тебя.

Она смущенно хихикнула.

— Капо…

— Это приказ. Быстро подошла к ванне и легла в неё.

Она протоптала к ванне и села в неё. Я подошла, встала по обе стороны от её тела и резко вытянула её ноги. От неожиданности она начала задыхаться. Я опустилась на колени и начала её душить. Вода медленно начала окрашиваться в красный из-за того, что Селия царапала меня.

— Дорогая Селия, запомни одну вещь — я ненавижу детоубийство. То, что ты убивала детей-сирот показывает твою гниль. Интересно, они чувствовали то же самое что и ты, когда ты душила их в ванне полной воды? — спокойно говорила я, несмотря на ощутимую боль. Она еще больше распаляла меня. — Хотя запомни еще одну вещь — для меня невинность и невиновность не зависят от пола. Я не трогаю тех, кто действительно ни в чем невиновен. Знаешь ли ты, что среди женщин есть много монстров, — я улыбнулась. — Сегодня мир лишится одного из них.

Селия распахнула глаза, выпучив их. Её руки в последний раз пустили мою кровь и опустились по обе стороны от неё.

Я подождала пару секунд и обратилась к другому охраннику.

— Давид, Густаво закончил?

— Да, Капо, — послышался его голос подле меня.

— Я хочу, чтобы завтра около 4 утра трупы Дарио и Селии лежали на главной улице нашей Семьи в Мексике. К Селии прикрепи фотографии убитых детей, — я посмотрела на Давида. — Это будет послание для всех. Никто не может красть у меня ни души, ни деньги.

— Да, Капо, — повторил он.

— Капо, у вас найдется свободная минутка?

Периферийным зрением я замечаю Кордеро.

— Что-то серьезное? — бесстрастно спрашиваю я.

Помедлив, он отвечает:

— Капо, это разговор не для лишних ушей.

Я вскинула бровь, но указала на дверь позади меня.

— Тогда пройдем в кабинет.

***

В моем импровизированном кабинете было всё, что нужно начиная от ванной комнаты и заканчивая мини-холодильником.

Пока Кордеро ждал меня за столом, я пыталась отмыть кровь с рубашки, так как в этой рубашке я должна поехать обратно домой.

— Черт! — недовольно прошипела я и разорвала рубашку на двое.

Или всё-таки не поеду в ней.

Я тяжело вздохнула, сняла порванную рубашку и выбросила в мусорное ведро.

— Мередит… — раздался позади меня голос Головореза моей Семьи. — Прости, что мешаю…

За такое и убить не жалко, правда, Мередит?

Я усмехнулась на заявление голоса внутри меня и осмотрела себя. Слава Богу, на мне спортивный бюстгальтер.

— Не мешаешь. Так что случилось?

— Я думаю, тебе надо присесть.

Я посмотрела на него через зеркало. Уставшие болотного цвета глаза, щетина, растрепанные кудрявые волосы, смуглая кожа, выглядевшая нездоровой.

Обеспокоенная его видом я спросила:

— Сколько ты не спишь?

Он прислонился к косяку двери.

— За три дня я поспал всего четыре часа. Кошмары мучают.

— Кошмары?

— Убийства оставляются на мне свой след, — тихо признался он. — Мне снятся люди, которых мы убили просто так — по прихоти твоей бабушки.

— Стоит пойти к врачу, чтобы снотворное прописал.

— Я не буду пить снотворное. Вдруг я тебе понадоблюсь.

Я улыбнулась.

— Ты мне всегда нужен, но нужен здоровым, а не живым трупом.

Он почесал затылок и кивнул.

— А тебе снятся кошмары? — видно насколько ему неловко задавать данный вопрос.

Я несколько раз обдумала ответ на данный вопрос. Сказать просто «да, снятся» и не рассказать о фигурирующих лицах… Точнее лице.

— Мне тоже снятся невинно убитые, — кратко ответила я. — Пойдем, сядем и поговорим о том, что случилось.

Кордеро вышел из ванной, а я еще раз взглянула в зеркало.

Соврала другу и винишь себя в этом? А чувствуешь ли ты такую же вину за то, что хранишь более темные и опасные секреты?

— Не виню и не чувствую, — ответила я на собственные вопросы и вышла из ванной.

Как только я села в кресло напротив него, мой друг начал свой отчет. К счастью, ничего нового не произошло. Наши машины снова ограбили.

— Мы можем найти другие пути доставки. По воздуху, например.

Я сжала переносицу.

— На то, чтобы подкупить людей в аэропортах уйдет слишком много денег. Мы за товар столько не получаем, если честно. Пользоваться наземными путями других Семей и Картелей мы не можем — это объявление войны. Остается вода. Под водой мы не сможем, потому что мы не настолько богаты, чтобы иметь подводные лодки.

Обсудив еще раз некоторые пути и варианты доставки, мы перешли к предателям в Семье и закончили совещание. По крайней мере, я так думала.

— Мередит, есть еще один важный вопрос, связанный с поставками.

— Мы же уже всё обсудили, разве нет? — нахмурилась я.

Он мялся, не знал, как сообщить мне новость. Прошло больше двух минут, а Кордеро молчал, глядя на свои сцепленные руки.

— ¿Qué pasó?11 — я перешла на испанский.

В основном мы с Кордеро и Амандой говорим на испанском, так как считаем его более родным. На итальянском мы говорим только с Семьями и на официальных мероприятиях. А на ломаном английском говорим только с моим братом. Также моя бабушка заставила меня выучить русский. Итого я знаю четыре языка. Полиглот — тут больше нечего сказать.

— Его видели, — нервно выдал мой друг.

— Кого? Кого видели, Кордеро?

Он поднял голову и посмотрел на меня.

— Роберто. Он был одним из тех, кто напал на наш товар. Мередит, его видели.

Роберто… жив?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Hermana» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

11

(испан.) Что случилось?

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я