Сказки Юрия Егорова необычны. Для русского читателя – даже экзотичны, поскольку их сюжет развивается в условиях европейского колорита. Жанрово они приближаются к легендам и сказаниям с элементами волшебства, открывая мир загадочного и необъяснимого. Порой шутливый и ироничный тон не отменяет серьёзности вопросов, которые автор поднимает в книге и на которые пытается дать актуальные ответы.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Цветочница и птицелов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
© Ю.Н. Егоров, 2022
© Оформление. Издательство «У Никитских ворот», 2022
Цветочница и птицелов
— А, это ты?! — воскликнула Амалия, увидев брата в дверях цветочной лавки. — Давно не виделись! — Лет пятьдесят или около того, — ответил гость с иронической улыбкой и поставил у входа две небольшие птичьи клетки.
— Знаешь, Альфред, в этом городе тебе делать нечего, — в голосе женщины отчётливо слышались игривые нотки. — Или, скажешь, просто захотел меня навестить?
— Полагаю, ты не поверишь, но это действительно так. Вообще-то я здесь проездом. Вот и решил, почему бы не повидать сестру.
— О твоих делах я наслышана. В Понтиклане собрал богатый улов, — Амалия глазами показала на клетки. — Ловишь на любимые наживки? Кто там у тебя сейчас сидит — какой-нибудь бургомистр или ростовщик?
— Обычный скворец.
— А кем он был раньше?
Птицелов ухмыльнулся.
— Ты тоже зря время не теряешь. Город по-настоящему красив. Если я когда-нибудь тебя потеряю, то найти не составит труда. Помогут цветы. Кстати, с каждым разом они получаются всё более изящными. Ты всегда отличалась безграничной фантазией. Вот эти, что на окне, — какие чудесные примулы!
— Альфред, это орхидеи! И фантазия здесь ни при чём. Весь секрет — в любви.
— И что, здесь сильно изменились нравы?
— Конечно! Просто в этом деле требуется терпение.
— Лет триста, не иначе!
— Так ты хочешь продолжить наш спор? Всё же я права: ты появился не случайно.
— Повторяю, здесь я действительно лишь транзитный пассажир. Впрочем, почему бы не совместить приятное с полезным. В прошлый раз мы не закончили…
— В этом городе в самом деле хорошие, милые люди. Видел бы, что тут происходило раньше. Эпидемии, дикие нравы, толпы бродяг и нищих. А сейчас!
— Теперь всё утопает в цветах, плодах твоего труда.
— Не только моего, если ты присмотришься.
— Представлю на минуту, что ты по каким-то причинам покидаешь сей идиллический город. Ароматы испаряются, и все твои очаровашки снова принимаются грабить и убивать, и благоденствия как не бывало. Всё быстро погружается обратно во мрак.
— Едва ли. Люди здесь тоже изменились. И дело вовсе не в ароматах.
— Как знать… Конечно же, в твоём городе нет бедных, фабриканты щедры, а городские правители не воруют. Ангелы, а не люди!
— Здесь есть бедные. Но не всё так фатально, как ты представляешь.
— Посмотрим. В смысле — не уверен.
— Предлагаешь скрестить шпаги?
— Тебе, как человеку доброму, не следует меня дразнить. Не буду я трогать ваших правителей и ростовщиков. Хватит с меня забот в Понтиклане. Может, угостишь чашкой кофе?
— Вижу, ты стареешь. Раньше был другим.
— Сразу заводился! Милая Амалия, нам с тобой неведома старость. Разве лет через тысячу. Вот ты помнишь своё детство?
В ответ цветочница отрицательно покачала головой.
— Видишь… Конечно, всегда есть соблазн посмотреть, что прячется за красивой обёрткой… Только в мире так много городов, где вообще нет цветов.
— Это печально.
— Не расстраивайся, ты честно выполняешь свою миссию.
Она подала кофе.
Весь вечер они болтали о цветах и птицах, прошлых городах и странах, где им пришлось работать. Потом Альфред уехал, не сказав куда. Впрочем, Амалия всё равно узнает.
Свой спор они так и не закончили…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Цветочница и птицелов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других