Писатель с того света

Юлия Шолохова

Жанр: фантастика, мистика.Бывший журналист и начинающий писатель Михаил Гаврилов по роковой случайности впадает в кому и возвращается в виде призрака, чтобы закончить свою книгу. Параллельно действие происходит в средневековой Англии. Молодая графиня Адалинда отправляется в опасное путешествие, чтобы найти своего отца и разоблачить ненавистного дядю. Вместе с верными друзьями ей предстоит преодолеть множество трудностей и найти настоящую любовь.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Писатель с того света предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

В черном плаще опираясь на свой корявый посох, напоминающий высохшую куриную лапу, глубокой ночью в замок графа Веллингтона вошел пожилой мужчина. Слегка прихрамывая, он направился мимо белоснежных колон и многочисленных комнат, пугливо озираясь по сторонам. Казалось, он скорее бы отдал все свои скромные пожитки, чем пробыл бы здесь еще хоть одну минуту. Его шаги эхом раздавались по всему замку.

Дверь кабинета была слегка приоткрыта, и едва незнакомец вошел в слабо освещенную комнату, тишину пронзил резкий ледяной голос.

— Ты заставил себя ждать, Зитто!

Мужчина вздрогнул и поспешно опустился на колени. Его черные засаленные волосы, едва доходившие до плеч, упали на лицо, закрыв уродливый шрам, который тянулся от мутного серого глаза до нижней губы.

— Простите, мой господин!

Из темноты в единственный освещенный участок комнаты шагнул сам хозяин замка. Молодой, высокий, хорошо сложенный человек смотрел на гостя презрительным взором. В его холодных, стеклянных голубых глазах было что-то зловещие, что заставило Зитто тут же отвести взгляд.

— Тебе удалось выяснить что-нибудь о НЕМ?

— Нет, милорд. Мне нужно еще немного времени…

— ВРЕМЕНИ! — взревел граф, отчего мужчина тихо заскулил и закрыв лицо руками сделал несколько шагов назад, отступая перед приближающейся могучей фигурой графа. — Прошло пять лет! Сколько времени еще тебе нужно?

— Милорд…

— Твоя ошибка может мне слишком дорого стоить.

— О, нет-нет мой господин! Уверяю вас, он давным-давно мертв! В его состоянии он не смог бы протянуть и часа.

— Однако ты же не можешь знать этого наверняка, — с нажимом сказал Веллингтон. — Ты представляешь что будет, если в один прекрасный день он явится сюда?

— Это исключено.

— А мне говорили что ты чуть ли не самый сильный колдун в Англии, — граф бросил на него уничижительный взгляд.

— О, так и есть мой господин! — лицо Зитто расплылось в улыбке, обнажив желтые зубы.

— Тогда почему такой сильный маг как ты не смог выполнить простейшее задание?! — прорычал Веллингтон.

— Я…я не знаю. Он оказался гораздо сильнее чем мы думали… Но наша затея не могла пройти бесследно. Он наверняка давно мертв.

— Ты не знаешь моего брата. Его не так-то просто сломить. Если мы до сих пор ничего о нем не знаем, значит он выжил. И не просто выжил, ему кто-то помогает, — граф был явно обеспокоен.

— Но это невозможно.

— Ты хоть знаешь почему я тебя до сих пор не убил? — Веллингтон схватил колдуна за грудки и прижал его к холодной мраморной стене. Тот взвизгнул и выронил посох, беспомощно болтая ногами. — Потому что теперь только ты можешь все исправить.

— Да, милорд, — чуть не плача выдавил Зитто.

— И учти, если об этом узнает хоть одна живая душа, клянусь Богом, магия тебе не поможешь. Твоя голова украсит стену замка.

Зитто сглотнул и одернул ворот. Его вдруг бросило в жар. — Милорд… А графиня и ее дочь… Они… Они не продолжат искать его?

— Нет. Энни мне удалось убедить что мой дражайший братец мертв. Именно поэтому она и стала моей женой. А что касается этой взбалмошной девчонки… Впрочем это уже не твоя забота. Главное, держи рот не замке.

— Мой господин, я никогда бы не посмел предать вас, — Зитто склонился к ногам графа, но тот брезгливо отстранился, словно боясь испачкаться

— Запомни колдун, я не привык повторять дважды. Иди.

Зитто раскланиваясь отступил к двери и быстрым шагом направился прочь. Только оказавшись за стенами замка, колдун смог вздохнуть с облегчением.

В воздухе уже витали первые признаки рассвета.

***

— Ай — воскликнула Адалинда, выдергивая прядь волос из рук служанки. Жесткая щетка, гуляющая по ее белокурым волосам, причиняла жуткую боль.

— Простите, госпожа, но мне велено сделать вам прическу перед началом приема, — виновато сказала Мия, аккуратно укладывая красиво завитые локоны. Пожилая женщина прислуживала Веллингтонам уже много лет.

— Да что вы все, с ума сошли с этим приемом? — Адалинда резко вскочила на ноги и опрокинула почти половину косметики, стоявшую на туалетном столике. — Оставь! — рявкнула девушка Мие, которая принялась было собирать многочисленные флакончики и скляночки. — Все только и твердят: «Ах какой сегодня будет чудесный вечер! Какой великолепный десерт приготовили повара! А вы видели новое платье графини?» — Адалинда пришла в негодование, но все же позволила Мие усадить себя обратно в кресло.

— Но ведь сегодня такой праздник, день рождение вашего дяди, графа Веллингтона…

— Сегодня годовщина смерти моего отца! Я не понимаю, как можно веселиться и праздновать в такой день! — всхлипнула Адалинда.

— Ваш отец был замечательным человеком, — осторожно сказала служанка, опасаясь новой вспышки гнева у молодой графини. — Но ведь прошло уже много времени, нужно продолжать жить дальше…

— Делайте пожалуйста свою работу, — строго сказала девушка. В комнате повисла напряженная тишина, нарушаемая тихим посапыванием Мии. Адалинде стало ужасно стыдно за свое поведением. Вообще-то девушка не была грубиянкой и к прислуге относилась очень хорошо. Мия же и вовсе находилась с девушкой с самого ее рождения. Но сейчас женщина затронула очень больную тему. Все что касалось ее отца, девушка воспринимала очень близко к сердцу.

Граф души не чаял в своей единственной дочери, и порой казалось, что вместе с ним из замка ушла вся радость, покой и уют.

— Ну вот, кажется закончила, — женщина бережно закрепила последний завиток. — Вы выглядите просто прелестно, — ласково улыбнулась Мия, любуясь своим творением.

— Да уж, прелестно. Кукла фарфоровая, вот кто я — буркнула девушка, критически изучая свое отражение в зеркале.

До самого начала праздника Адалинда просидела у себя в комнате. Она вспоминала, как вместе с отцом каталась на лошадях, играла в прятки, а перед сном он всегда заходил к ней в комнату, гладил по волосам и заботливо накрывал одеялом. В те моменты, она чувствовала себя самой счастливой на свете.

Воспоминания рассеял внезапно раздавшийся стук в дверь.

— Адалинда, почему ты еще не одета? Гости придут с минуты на минуту, — в комнату вошла мама девушки, Энни Веллингтон. Адалинда была точной копией своей матери. Те же прямые белокурые волосы, серые глаза, та же улыбка.

— Мам, может вы обойдетесь без меня?

— Не глупи, милая. Тебя все хотят видеть.

— Мне до смерти надоели эти чванливые надутые особы с их притворными улыбками. Мама, прошу, давайте все отменим, — в который раз взмолилась Адалинда. — Ведь сегодня пять лет как не стало папы.

— Я знаю как тебе тяжело, — голос графини дрогнул. Она так и не смогла до конца смириться с потерей мужа. — Но мы не можем не отпраздновать день рождение Фредерика.

Адалинда презрительно фыркнула.

— Нужно спуститься к гостям. Соберутся все самые уважаемые люди, это было бы не вежливо по отношению к ним, — Энни ласково провела рукой по щеке дочери. — Ты такая красивая, — с этими словами графиня вышла из комнаты, оставив дочь наедине с мрачными мыслями и шикарным платьем приготовленным специально для этого вечера.

Праздник был в самом разгаре когда Адалинда наконец спустилась в главный зал — самое большое и красивое помещение в поместье Веллингтонов. Окна, выходившие по обе стороны замка, занимали всю ширину зала, который был освещен множеством свечей, обрамляющие зеркала. Плоскости стен были украшены резными узорами и орнаментными композициями.

— Леди Адалинда! Вы выглядите просто восхитительно! Впрочем как и всегда, — раздался знакомый голос у нее за спиной. Лорд Кэдоган — долговязый пожилой мужчина озарил девушку приветливой улыбкой.

Эндрю Кэдоган и Филипп Веллингтон были очень хорошими друзьями. Последний раз девушка видела его пять лет назад, на похоронах графа. За это время он почти не изменился. Лишь темные волосы тронула легкая седина, а на добром улыбчивом лице заметно прибавилась морщин.

— Благодарю, лорд Кэдоган, — улыбнулась девушка. — Рада снова видеть Вас.

— Позвольте пригласить столь очаровательное создание на танец?

— Конечно, — девушка вложила ладонь в протянутую руку Кэдогана и они присоединились к танцующим парам.

— Я все ждал, когда же Вы почтите нас своим присутствием.

— Извините что заставила ждать, — Адалинда слегка поморщилась. Партнер больно наступил ей на ногу.

— Вы стали настоящей леди. Когда я видел Вас в последний раз вам было…

— Тринадцать, — напомнила она и мужчина согласно кивнул.

— Такой красивой молодой девушке должно быть не очень приятно танцевать со стариком, — печально улыбнулся Кэдоган.

— Перестаньте, ну какой же вы старик, — засмеялась Адалинда.

— Ты очень добрая, совсем как твой отец.

Девушка опустила голову. Почему-то эти слова причиняли ей боль. Музыка закончилась, но мужчина не спешил отпускать свою собеседницу.

— Пожалуйста, уделите мне еще несколько минут. Хочу вас кое-кому показать, — ничего не понимающая Адалинда поспешила за Кэдоганом. У лестницы чета Веллингтонов беседовала с каким-то молодым человеком. Именно к ним и привел девушку сияющий лорд Кэдоган.

— Леди Адалинда, вы вероятно помните моего сына Виктора? — мужчина указал на молодого человека, и Адалинда вспомнила, почему лицо юноши изначально показалось ей таким знакомым.

Несколько раз лорд Кэдоган приезжал к ним погостить вместе с сыном. Это было худшее время в жизни Адалинды. Будучи мальчиком, Виктор постоянно задирал и дразнил ее. Однажды во время прогулки он столкнул девочку в озеро. Было очень холодно и Адалинда здорово простудилась. Со временем мальчик превратился в красивого статного юношу, но даже теперь его слащавая улыбка вызывала у девушки крайнее отвращение.

— Рада снова видеть Вас, Виктор, — голос Адалинды был холоден.

— Я тоже рад нашей встрече, — юный лорд учтиво поцеловал руку девушки. Та с трудом сдержалась, чтобы не вытереть ее о платье.

— Ах, они так дружили в детстве! Их смех слышался во всех уголках замка, — проворковала Энни. Адалинда закатила глаза.

Когда гости вновь сели за стол граф Веллингтон поднялся, требуя внимания. Разговоры разом стихли, и все взоры обратились к нему.

— Уважаемые гости. Мы с моей женой Энни хотим поделиться с вами радостным известиям, — начал свою речь граф. Адалинда с изумлением уставилась на дядю.

— Лорд Виктор Эндрю Кэдоган, сын моего давнего друга только что просил руки моей племянницы Адалинды, — гости ахнули, а девушка едва не рухнула со стула. Она взглянула на своего потенциального жениха. Тот нахмурившись изучал кружевную скатерть. Казалось он тоже не в восторге от предстоящего события. Однако ни граф, ни сидящие за столом люди этого не замечали. Веллингтон продолжал, как ни в чем не бывало.

— Более того, моя племянница с радостью приняла его предложение. Так что у нас сегодня двойной праздник, господа, — гости громко зааплодировали. Тут терпению Адалинды пришел конец. Да как они посмели?! Девушка с силой ударила руками по столу.

— Может быть сначала стоит спросить у меня? — с вызовом заявила она.

— А ну сядь немедленно! — шикнула на нее мама, но отступать Адалинда не собиралась.

— Вы не имеете права распоряжаться мной как какой-то вещью! И если тут некому отстаивать мои интересы, я буду делать это сама! Лорд Кэдоган, — она повернулась к мужчине, но тот сразу же отвел взгляд. Его глаза увлажнились. — Я вас очень уважаю, но замуж за вашего сына я не выйду, извините, — он мрачно кивнул.

— Сейчас же прекрати! — строго сказала Энни, но так чтобы ее могла слышать только дочь. — Ты позоришь нас, — Адалинда и сама прекрасно понимала, что своим поступком создает дурную репутацию обеим семьям, но сейчас ей было все равно.

— Нет, мама! Выдать насильно дочь замуж! От кого угодно, но от Вас я такого не ожидала. В следующий раз когда будите принимать за меня решения, не забудьте поставить в известность, — громко сказала Адалинда и повернувшись на каблуках быстрым шагом вышла из зала. Внутри все кипело от негодования. Хотелось ломать и крушить все подряд. И желательно о чью-нибудь голову. В коридоре ее догнала мама.

— Что ты вытворяешь? — набросилась на дочь Энни. — Неужели ты не понимаешь — сын лорда Кэдогана очень хорошая партия для тебя!

— С каких пор для Вас брак по расчету стал поводом для радости? Не ты ли с детства рассказывала мне сказки про большую и светлую любовь, про то, что это самое прекрасное чувство на свете? А ваши с папой чувства? Разве Вы вышли за него не по любви?

— Адалинда, послушай…

— Я кажется знаю в чем тут дело! Это все дядя, да? Это он заставил тебя так поступить? — догадалась девушка.

— Никто меня не заставлял…

— Неужели Вы не видете, он распоряжается здесь всем! Нашими землями, замком! После смерти отца он прибрал к рукам все графство! Вы закрываете на все глаза, а в одиночку я ничего не могу поделать! Единственное что я могу это защитить себя, и я не позволю, чтобы мою судьбу решали вместо меня!

Энни хотела было взять дочь за руку, но Адалинда отстранилась и бросилась бежать. Слезы застилали глаза. Девушка бежала по коридорам, узеньким лестницам совершенно не представляя где она находится. Опомнилась лишь когда рухнула на большое кожаное кресло в кабинете отца.

В детстве она часто забегала сюда к отцу, залезала к нему на колени, и граф откладывал все свои дела чтобы уделить внимание малышке. Адалинда провела рукой по столу, ласково погладила книжный шкаф, словно приветствуя старого приятеля и подойдя к висевшему на стене портрету отца прислонилась к тяжелой железной рамке. На этом изображении Филипп Веллингтон стоял в своих любимых охотничьих сапогах, черном плаще с красным бархатным воротником и лукаво улыбался.

— Папа, я осталась совсем одна, — плача обратилась девушка к портрету. — Мне очень плохо! Я уверена, будь Вы рядом, Вы бы не допустил такого, — утирая слезы проговорила она. — Ну ничего, вот увидете, я сумею за себя постоять.

Вдруг Адалинда заметила, что одна из книг немного выдвинута вперед.. Раздался легкий щелчок, и словно из неоткуда на этом месте появился ящичек размером с книгу. Недолго думая девушка задвинула ее на место Адалинда ахнула.

— Тайник… — прошептала она. — Ну папа… — оглядевшись по сторонам Адалинда заглянула внутрь. К ее огорчению тайник оказался практически пуст. Там была небольшая сумма денег и какие-то странные бумаги. Поколебавшись пару секунд, девушка все же решилась вытащить несколько листов пергамента. Как оказалось это всего лишь старые письма дяди от какого-то незнакомого человека. Но было там и кое-что такое, что привлекло внимание девушки:

«Я ниже подписавшийся настоящим свидетельствую, что в случае не покрытия карточного долга все мое имущество: земли а так же поместье переходит к достопочтенному Сэру Артуру Бенедикту Блэку.

За не исполнение — высшая мера наказания.

Граф Фредерик Арктурус Веллингтон».

Девушка перечитала бумагу несколько раз прежде чем до нее дошел смысл содержимого.

Не может быть! Значит ее дражайший дядюшка лицемер и обманщик! Он всем хвастается своим шикарным поместьем, говорит что безмерно богат а на самом деле не имеет за душой ни гроша!

— Интересно, что на это скажет мама, — Адалинда сунула бумагу за пазуху и уничтожив следы своего пребывания поспешила прочь, но в дверях едва не столкнулась с графом.

— Что ты делаешь в моем кабинете? — холодно спросил он сверля девушку пронзительным взглядом.

— Это кабинет моего отца.

— Был его! Теперь и этот кабинет, и весь этот замок принадлежат мне!

— То что принадлежало Вам, вы проиграл Сэру Эндрю в карты, не так ли, дядя? — со злостью выпалила Адалинда. На мгновение Веллингтон застыл как статуя. Взгляд остекленел, лицо побелело от страха.

— Что? — речь с трудом возвращалась к нему. — Как ты узнала?

Девушка бросила взгляд на дверь, прикидывая, сумеет ли добежать, прежде чем дядя набросится на нее с кулаками.

— Я спрашиваю как ты узнала? — он схватил племянницу и с легкостью, словно та была тряпичной куклой кинул девушку на кресло. Адалинда сильно ударилась плечом и закусила губу, чтобы не взвыть от боли. Долговая расписка графа упала на пол и почти сразу же оказалась в руках у владельца.

— Да как ты смела рыться в моих вещах! — он замахнулся было для пощечины, но в последний момент остановился и ударил кулаком по столу.

— А как Вы смели обманывать маму, меня, моего отца? — сердце девушки билось с бешенной скоростью, хотелось бежать, но куда денешься когда над тобой нависает гора мускулов?

— Тебе все равно никто не поверит, — прорычал Веллингтон.

— А вот это мы еще посмотрим! — Адалинда с силой оттолкнула дядю и выбежала из кабинета.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Писатель с того света предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я