Молодая художница Ревекка, чтобы скрасить монотонное однообразие своей жизни, летит в Турцию в отпуск, где уже отдыхает ее сестра со своим бойфрендом. Они выбирают самый старый район Анталии – Калеичи, чтобы насладиться духом времен Османской империи.Но никто из них не подозревает, что это путешествие сыграет не последнюю роль в их судьбах.Героев романа ждут приключения в XVIII веке, а для этого им понадобится смелость, чтобы пройти или попытаться пройти испытания временем.Смогут ли современные молодые люди выжить в том прошлом? Смогут ли принять культуру, которая им неизвестна?А главное, есть ли возможность вернуться обратно в XXI век?Вторая книга дилогии: "Обратно в забытое время"
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Здесь, но не сейчас предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
ГЛАВА 2 ЛАБИРИНТ
Мы спустились к древней морской гавани через парк Мермели. Гавань отделена от города хорошо сохранившийся крепостной стеной. А в скалах были уютные пещерки и небольшие водопадики. Я не убирала карандаш, пока мы прогуливались на яхте по чистому морю.
— Надо будет купить еще один альбом, — сказала я, пряча зарисовки и инструменты для рисования в сумку. — Потому что этот я изрисую уже сегодня.
Айала недовольно фыркнула.
— Наслаждайся отдыхом и забудь ты уже про свое рисование. Час прогулки коту под хвост.
— Вы, голубки, воркуйте себе в сторонке. Я не хочу вас стеснять.
— Какое стеснение? — злилась сестра. — Разве я звала бы тебя, если хотела бы остаться с Эриком наедине. Мы поворкуем в номере, в постели. А сейчас нас трое и я хочу веселиться.
— Ладно, ладно. Я уже все убрала.
— Так мы уже к берегу приплыли.
Яхта, покачиваясь на воде, подплыла к берегу. Эрик, который, к счастью не слышал нашего препирания с сестрой, помог нам сойти так, чтобы толпа туристов не придавила.
Позже мы гуляли по городу, зашли в уличное кафе. Эрик купил кокосовый орех, в котором были проделаны отверстия таким образом, чтобы вместилась соломинка. Я поморщилась, ибо молоко мне не понравилось.
— Какая гадость. Как люди это пьют?
— Думаю, это дело вкуса, — ответил Эрик, поглядывая на часы. — Ну, кто за то, чтобы сходить в Лабиринт?
— Почему-то мне кажется, что ничего интересного там нет, — высказала свое мнение «против» Айала. — Ну, побродим мы среди зеленых стен, и что такого?
— Но людям ведь нравится, — возразила я.
Эрик поднялся и взял нас обеих за руки.
— Да что мы потеряем, собственно говоря?
Решено. Мы отправились к Лабиринту.
Сначала мы заблудились, потому что Лабиринта снаружи не было видно. Его окружала старинная каменная стена. У входа стоял мужчина. Он вызвал у меня приятные чувства и даже слегка позабавил: карлик в одеждах времен османской империи с длинной бородой и добрыми глазами.
Эрик достал бумажник, чтобы заплатить за вход, но мужчина — на ломаном английском — сказал «потом» и пригласил внутрь.
Когда за моей спиной с визгом закрылась решетчатая дверь, я обернулась. Меня на миг посетило странное чувство, будто я прошла в другое измерение. Но я понимала, что все это чушь, так как по улице продолжали ходить туристы, слышались возгласы торговцев, проезжали желтые такси.
Эрик предложил мне свой локоть.
— Держимся вместе, чтобы не потеряться. Все таки это лабиринт.
Айала передернула плечами.
— Жуткое место.
Да, особенно, если учесть, что только что светило солнце, а теперь тучи сгустились над нашими головами.
Я посмотрела в небо.
— Разве в это время года в Турции бывают дожди?
— Я читал, что это большая редкость, — ответил Эрик. — Но с чем черт не шутит.
Мы бродили по лабиринту около часа, но, казалось, ему конца и края нет. С каждой минутой воздух остывал все больше и сгущался туман так, что в десяти шагах ничего не было видно. Я устала и присела на что-то холодное. Айала уселась рядом.
— Девочки, — Эрик смотрел на камень под нами. — По-моему, вы сели на что-то святое.
Мы обе подпрыгнули, как ошпаренные. Но Эрик был прав. Перед нами была древняя плита. Я пригляделась и провела пальцами по необычному выпуклому скрипту.
— Интересно, что здесь написано?
— Обычно, — сказала Айала с раздражением, — для туристов есть перевод на английский.
— Но это и не на турецком. Да, Эрик?
— Да. Это арабский.
Айала терла себя руками по плечам, зябко ежилась, хотя я сомневалась, что от холода. Мне тоже было не комфортно в этом месте.
— А это, что, могила? — спросила она, кивая подбородком на плиту.
А Эрик ухватился за возможность пошутить над подругой и с устрашающим рыком проговорил:
— Да-а-а… и сейчас оттуда выйдут духи тьмы и… — он взял ее за горло, но, не удержавшись, расхохотался.
— Дурак! — злобно отреагировала Айала и толкнула Эрика так, что он упал на ту самую плиту и слегка сдвинул ее с места.
В это самое мгновение раздался гром, сверкнула молния. Айала взвизгнула от неожиданности.
— Спокойно, — Эрик поправил плиту. — Хватит нам приключений на сегодня. Отправляемся искать выход.
Но все, на что мы натыкались — это тупиковые зеленые преграды. Гроза утихла, дождь так и не пошел. К счастью, считала я. Не хотела бы я промокнуть и продрогнуть до костей. И почему в таких сложных лабиринтах нет гида, вдруг задалась вопросом. Хотя, вполне возможно, что организаторы хотели создать для туристов атмосферу таинственности. Да уж, им это удалось.
— Я хочу домой. В постельку, — капризно ныла моя сестра.
— Ничего не понимаю, — Эрик хмурил брови и сосредоточенно оглядывался. — Мне кажется, мы здесь уже были.
— Два раза, — утвердила я.
— Так. Без паники. Давайте сосредоточимся на том, где мы были. В прошлый раз мы свернули направо, правильно Ревекка?
— Я не помню.
— А где карта маршрута? По-моему, плакаты висели на каждом повороте, — сообразила Айала.
Мы посмотрели друг на друга, не зная, что думать. Нас окружала немая тишина. От городского шума не осталось и следа.
Вдруг Эрик поднял палец.
— Слышите?
Айала покачала головой, что нет. Но я слышала. Топот копыт, где-то далеко, позади меня.
— Слышу, — сказала я и махнув рукой, зовя ребят за собой, побежала на звук. — Скорее! Сюда!
Я бежала инстинктивно, не задумываясь о том, что ждет нас впереди. Я с точностью угадывала повороты и ни разу не свернула в тупик. Щеки пылали огнем, я глотала воздух и сил уже не оставалось. И вот она — дверь. Та самая металлическая черная решетка через которую мы вошли. Я толкнула ее и дверь мне поддалась. Мы выбрались. Мы снаружи.
Но…
Я вышла на середину дороги и огляделась.
— Куда все подевались?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Здесь, но не сейчас предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других